Литмир - Электронная Библиотека
A
A

– Я… – Тесла сделал усилие, чтобы голос его не дрогнул. – Я очень рад познакомиться с вами. В самом деле.

Он сжал руку посла чуть сильнее, Мистербоб стиснул его ладонь с двух сторон и усердно покачал. Тесла усилил собственную хватку и улыбнулся.

– Рррррррр, – задребезжал арколианец.

– Посол смеется, – объяснила О'Хирн.

– Посол Мистербоб, – сказал Тесла и тоже рассмеялся.

– Мистербоб для вас, – произнес арколианец.

– Мистербоб, – повторил Тесла, и арколианец одобрительно закивал круглой головой.

– Рядом с Мистербобом его помощник – Редбатлер, – продолжила представлять О'Хирн членов дипломатического посольства.

– Ред Батлер? Красный Дворецкий? – пробормотал Тесла, чувствуя, что здесь кроется какой-то смысл, но от вопросов воздержался. Повернулся к указанному арколианцу и пожал протянутую ему руку. Пожатие снова заставило его покрыться гусиной кожей, но он не придал этому значения и вежливо произнес: – Очень приятно.

Рот Редбатлера не открылся, и трудно было понять, откуда до людей донеслось низкое, басовитое гудение:

– Ннннннннн…

– До сих пор Редбатлер не встречался с носителями чужеродного разума, – объяснил Мистербоб.

– Это он о нас? – шепотом спросил Тесла у капитана. – Почему они носят такие странные имена?

– Но это вовсе не имена, – тихо пояснила она. – Это нечто вроде кличек, придуманных специально для удобства общения с нами.

– Действительно, – подтвердил услышавший сказанное Мистербоб, и Тесла не стал уточнять, для чьего именно удобства – землян или арколианцев – были придуманы столь странные клички.

О'Хирн протянула руку третьему инопланетянину.

– Знакомьтесь – Лэсалейн.

– Знаток всего чужеродного? – пробормотал Тесла и громко произнес: – Очень рад.

– Знатоков, а также исследователей всего чужеродного или инопланетного мы называем ксенологами, – вставила О'Хирн.

– Надеюсь, вам понравится у нас.

– Вы такие очаровательные создания, – ответил Лэсалейн.

Капитан О'Хирн остановилась перед четвертым арколианцем, и выражение ее лица свидетельствовало о том, что она с трудом сдерживается, дабы не сказать нечто, вертящееся у нее на языке.

– А это, прошу любить и жаловать, – медленно произнесла она, – Киллерджо.

Тесла едва удержался, чтобы не хихикнуть. Джо Убийца! Это они что же, всерьез, или у них такое удивительное чувство юмора? Улыбнувшись, он пожал руку инопланетянина. И вновь им овладело желание расхохотаться.

Верхняя часть груди арколианца заколыхалась под одеждой, словно тот тоже едва сдерживается, чтобы не рассмеяться. Остальные арколианцы начали вздрагивать вслед за ним.

– Вас это забавляет? – спросил Киллерджо.

Они знают, что рассмешили меня, подумал Тесла. Интересно, случайно это у них вышло или они специально взяли себе имена, способные развеселить землян?

– Да, – улыбнулся он. – Меня это очень забавляет.

– Ррррр, – прорычал арколианец. – Очень хорошо, прекрасно.

– Киллерджо помощник посла, которого зовут… Лейтенант Тесла, позвольте представить вам Либренда.

Рот Теслы открылся:

– Ли…

– …Клеймо позора, – закончила О'Хирн.

– Вы удивлены, – прокаркал Либренд, он же Ли Клеймо Позора. – Но вам нравится?

Лейтенант покраснел. Похоже, арколианцы каким-то образом улавливают его эмоции.

– Я очень удивлен, посол.

Арколианец поднял руку.

– Да, я – Ли Клеймо Позора, – сказал он. – К вашим услугам. Мы берем имена, подобные вашим, чтобы вы чувствовали себя уютно среди нас.

Запах детской присыпки вернулся.

– Очень приятно, Либренд, – произнес Тесла, подавляя улыбку. – Я уверен, что мы многому научимся друг у друга.

– Конечно. – Либренд закивал точно так же, как Мистербоб. Арколианцы казались довольными. В помещении запахло свежими опилками.

– Причина, по которой мы с лейтенантом Теслой побеспокоили вас, состоит в том, что нам придется изменить график движения звездолета, – перешла к делу О'Хирн.

– Ннннннннннн, – прогудел Редбатлер.

– Вы получили скверные сведения? – поинтересовался Мистербоб. – У нас опять возникли проблемы?

– Нет-нет, большинство возражавших против Соглашения фракций вынуждены были признать его необходимость, – поспешила успокоить арколианца О'Хирн. – Мы намерены изменить график движения потому, что обнаружили обломки погибшего корабля. Наш курс пересекается с другой звездной трассой, и мы хотим выяснить, что случилось с летевшим по ней кораблем. Это не займет много времени, поскольку несчастье случилось неподалеку от скрещения трасс.

– Скрещение, – изрек Лэсалейн, – это маленький, подобный паразиту братец.

– Э-э-э… Нет, то, о чем ты говоришь, мы называем насекомым, – вежливо поправила его О'Хирн. – А я говорю о перекрестке – месте пересечения двух дорог.

– И вы желаете очистить этот перекресток от мусора, – сказал Киллерджо.

– Кроме того, мы бы хотели понять, что здесь случилось, – промолвила О'Хирн. – И помочь тем, кому, быть может, посчастливилось уцелеть.

– Потому что вы цените жизнь других, – произнес Лэсалейн.

– Да.

– Действительно. Очень интересное поведение, – прорычал Мистербоб. – Это меня интригует. Поведение землян я должен изучать больше.

– Если кто-то нуждается в помощи или обнаруженные объекты того заслуживают, мы выйдем в зону оптической видимости на один стандартный день, чтобы… – О'Хирн умолкла, стараясь поточнее подобрать слова.

– Собрать урожай, – закончил за нее Либренд.

– Верно, – с улыбкой согласилась О'Хирн. Груди арколианцев затрепетали.

– Вы чувствуете удовольствие, – констатировал Киллерджо.

– Да, – подтвердила О'Хирн. – Мне приятно общаться с вами. Меня радует, что мы начинаем понимать друг друга.

– Действительно, – прорычал Мистербоб. Либренд и Лэсалейн согласно закивали.

– Я сочла необходимым известить вас об изменении наших планов. Однако если задержка эта вызовет какие-то проблемы и вам необходимо попасть на Консул-5 как можно скорее…

– Нет, – сказал Либренд. – Мы здесь гости. Вы не должны нас баловать.

Руки Киллерджо затряслись.

– Либренд прав. Мы не желаем…– арколианец покрутил головой, явно испытывая затруднение.

– Помоги ему, Лэсалейн.

– Мы не желаем мешать вашему решению, – пришел на помощь товарищу Лэсалейн.

Капитан О'Хирн вежливо кивнула.

– И мы желаем изучить ваше поведение, – добавил Мистербоб.

– Вы, как всегда, можете свободно наполнять своими ароматами мой корабль, – заверила его О'Хирн. – Прошу вас позволить некоторым моим коллегам аккомпанировать вам.

– Несомненно, несомненно! – арколианцы усиленно закачали головами, наполнив помещение скрежетом и запахами, ошеломившими О'Хирн и Теслу.

– А теперь, с вашего позволения, я вернусь к своим обязанностям, – сказала О'Хирн, делая шаг назад.

– Действительно, – похожий на карлу, наряженного в королевское одеяние, Мистербоб приблизился к ней шаркающей походкой и обнял правой рукой. – Ваш долг делать все хорошо для нас.

Тесла ощутил, как по спине его побежали мурашки, и тотчас же по комнате разлился уже знакомый ему аромат роз.

– И ваш тоже, лейтенант.

Тесла коротко, по-уставному склонил голову и произнес:

– Благодарю вас всех за проявленное ко мне внимание.

– Ннннннннннн, – прогудел Редбатлер.

Лейтенант распахнул перед капитаном корабля дверь, и они покинули отведенное арколианцам помещение. Как только они прошли охрану, О'Хирн взглянула на часы и пробормотала:

– Обед уже заканчивается.

– Мне очень жаль, мэм, – ответил Тесла.

– Чепуха. Все получилось как нельзя лучше. Сообщите Джунелл, что арколианцы предупреждены, и можете быть свободны.

– Да, мэм. Благодарю вас. – Тесла поклонился и зашагал по коридору. Потом остановился и, подождав О'Хирн, промолвил: – Позвольте вам сказать, мэм…

– Да, лейтенант?

– Спасибо за то, что взяли меня с собой. Мне это было полезно, и я подозреваю, что вы об этом догадывались.

58
{"b":"213862","o":1}