Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

– Звучит здорово, – одобрила Алисия, лишь слегка задумчиво.

– О, я знаю, у Мэдисона есть свои недостатки, – он усмехнулся. – Конечно это не будет походить на те жуткие истории о первых волнах колонизации, но пройдут десятилетия до того, как на планете появится социальная и промышленная инфраструктура, которую считает само собой разумеющейся большинство инкорпорированных Миров. Но тот факт, что это – девственная планета, не обременённая социальными конфликтами, доставшимися в наследство от Лиги, означает что у нас не будет ничего подобного тому, с чем тебе пришлось столкнуться на Янцзы. Скорее всего на ближайшие несколько лет придётся привыкнуть к верховым лошадям как основному средству местного транспорта, но по крайней мере это должно быть довольно мирным. И конечно, – он улыбнулся, – первые поселенцы будут претендовать на большие участки – мы должны иметь много места, когда придёт твоё время уйти в отставку.

Глава 17

– Итак, добро пожаловать на столичный Космодром Гваделупа Инес Джуэнита Мелендез и Редондо де Кастильо Блэскуита, – произнесла с улыбкой капрал в униформе Кадров.

– Только не говори, что мне придётся это повторить, – попросила Алисия.

– О, конечно же нет, – поспешила успокоить её встречающая. Табличка с фамилией на груди её повседневной форменной рубашки гласила – «Като, Танис» – и ростом она была значительно ниже Алисии. Как впрочем и подавляющее большинство женщин. А Като к тому же ещё оказалась коренастой, как и все выходцы с «тяжёлых» миров. – На самом деле, – продолжила она, – официальное название всей планеты – Гваделупа Инес Джуэнита Мелендез и Редондо де Кастильо Блэскуита. Шкипер разведывательного корабля Флота, нанёсший планету на карты был каким-то чванливым болваном с Гранады, возжелавшим называть планету в честь своей матери.

– Тогда он, должно быть, делая запись в бортовом журнале, держал под дулом пулемёта остальную часть своей команды, – язвительно заявила Алисия. – Никто не использует настолько труднопроизносимую фразу для наименования планеты!

– Не уверена насчёт пулемёта, – пожала плечами Като, – но ты права – названии самую малость длинновато для удобства использования. Колонисты конечно не потрудились заменить официальное имя, но они действительно сократили его до «Острова Гваделупы», и именно им в основном и пользуются.

– Что ж, не будем нарушать традицию, чего бы это нам ни стоило, – подвела итог Алисия, – Алисия ДеФриз, – протягивая руку, добавила она.

– Танис Като, – представилась вторая женщина. Она ответила на рукопожатие твердо, но с определённой степенью осторожности, подтверждая подозрение Алисии о том, что родилась и выросла при значительно более высокой силе тяжести, чем на Старой Земле, и соответственно имела мышцы, способные противостоять ей.

– Учитывая тот факт, что ты и я – единственные в униформе Кадров среди всех этих людей, что-то подсказывает моему мощному интеллекту, что кто-то послал тебя, чтобы встретить меня, – сказала Алисия.

– Ваши острый ум и недюжинные дедуктивные способности внушают уважение, – с усмешкой согласилось Като. – Пойдём, получим твоё снаряжение.

– Следуйте впереди, о местный гид, – согласилась Алисия.

***

– Рад видеть Вас, ДеФриз, – поприветствовал капитан Мадисон Алвин Алисию, вошедшую в его офис в сопровождении первого сержанта Памелы Юсуфь. Он поднялся из-за своего стола и подошёл пожать ей руку.

Командир Роты Чарли [Третья рота], Третьего Батальона, Второго Полка, Пятой Бригада Имперских Кадров был по крайней мере на пятнадцать сантиметров выше Алисия, что приближало его рост к почти полным двум метрам. И был также очень и очень чёрным. Алисия не смогла определить происхождение его акцента, но человечество за последние семь или восемь столетий расселилось по столь многим мирам, причём на большинстве из них сформировались собственные местные акценты и диалекты.

То же самое изобилие местных особенностей среды обитания человека сохранило, а в некоторых случаях и усилило различия в пигментации кожи и других физических особенностях, которые в контролируемой среде обычно быстро сходили на нет. Это добавляло свои нюансы в вопрос дифференцирования людей по физическим признакам, стоило только вспомнить внушительное телосложение капрала Като. Например по цвету кожи капитана Алвина было очевидно, что его предки не обосновались где-то среди насквозь промороженной тундры.

– Спасибо, Сэр, – ответила она,

– Я знаю, что у Вас был длинный рейс со Старой Земли, – продолжил Алвин, – и я знаю, что Вы только закончили ШОК. Вспоминая себя после неё, я действительно хотел бы дать Вам пару-тройку спокойных, тихих недель на акклиматизацию.

Он сделал паузу, всё ещё не отпуская её руку.

– Но…? – Алисия вопросительно приподняла одну бровь.

– Но я не думаю, что мы с Вами будем иметь такую роскошь, – ответил он со скупой улыбкой. Он отпустил её руку, и, откинувшись в кресле, перебежал глазами с неё на Юсуфь.

– Всегда возникает лёгкая неловкость, когда мы начинаем приспосабливать новый гвоздь в отведённую ему в Кадрах дырку, – продолжил он. – А иногда этот процесс становится немного более сложным, потому что все новички, приходя к нам, сохраняют свои звания. Учитывая критерии отбора, в Кадры попадает много младших сержантов. Коммандос с самым низким званием, которого Вы встретите, будет капралом, а E5-х[сержантов] вообще – десять из каждой дюжины.Таким образом наша организация подразделений имеет тенденцию к тому, чтобы выглядеть маленько странно. Боевыми группами вместо капралов обычно командуют сержанты, штаб-сержанты, в свою очередь управляют отделениями. Иногда встречаются штаб-сержанты в роли командира группы с сержантом первого класса в роли командира отделения.

Алисия кивнула. Она уже сталкивалась с подобной ситуацией и даже считала её неизбежной. Нет, она была уверена, что в целом неплохо когда военнослужащие Кадров имеют преимущество в званиях. Кадры в процессе выполнения своих задач сталкивались с различными – можно даже сказать, специфичными – проблемами, включая периодически возникающую потребность организации, тренировки и командования местными воинскими частями. Наличие определённого превосходства в звании редко мешало в подобных ситуациях. Конечно, любой военнослужащий Кадров был официально одним званием старше его номинальной копии в регулярных вооружённых силах, что означало, что он или она был двумя званиями старше любого с аналогичным званием в планетарном ополчении. Будучи менее девяти месяцами ранее всего лишь простым пехотинцем первого класса, Алисия не была уверена, что полностью одобряет такую инфляцию воинских званий, но она понимала стоящую за этим логику

Какие бы сомнения она не испытывала бы по поводу столь специфической политики, она всецело одобряла незыблемую традицию, по которой все будущие офицеры Кадров должны были сначала отслужить некоторое время в линейных подразделениях прежде, чем они получат под командование хотя бы взвод. И действительно, было несколько высших офицеров Корпуса и Флота, которым (включая по крайней мере одного офицера Флота, достигшего младшего флагманского ранга), будучи дипломированными выпускниками соответствующих академий, пришлось отказаться от заслуженных лычек, чтобы стать сержантами Кадров, но не нарушить эту традицию. Алисия подозревала, что вышеупомянутые «экс-офицеры» получили возможность пройти по служебной лестнице Кадров как можно быстрее и вернуть свои прежние звания, но всё же сначала они должны были провести положенное время в «траншеях».

– Как и все подразделения Кадров, – продолжал в данном случае Алвин, – мы постоянно недоукомплектованы и личным составом и командным. А это означает,  что у меня есть команда, которая нуждается в лидере, а Вы – совершенно случайно – имеете класс E-6, из чего логически следует, что это место – Ваше. И при нормальных обстоятельствах первый сержант Юссуф проводила бы Вас в казарму, где представила бы Вас подчинённым и позволила бы разбираться дальше самостоятельно. Но…, мы уже получили приказ о готовности к операции. И в течении ближайших семидесяти двух стандартных часов мы должны выступить.

61
{"b":"185623","o":1}