Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Приблизив записную книжку к свече, Габриель начал читать о путешествии святого в Первое измерение: «На четвертый день после Вознесения душа моя, покинув тело, спустилась в проклятое место». Габриель перевернул страницу, стараясь читать как можно быстрее: «Там обитают демоны в обличье людей; живут на острове посреди черной реки. Свет исходит от огня…». Слово «огня» отец зачеркнул, исправив на: «…свет исходит от пламеней, а солнце скрыто».

На последней странице Мэтью подчеркнул несколько строк: «Ни веры, ни надежды. Но Божьей милостью я нашел черную дверь, и сквозь нее моя душа вернулась».

Габриель просмотрел иллюстрации в книге двенадцатого века: Колумба изображался в белой рясе; вокруг головы сиял золотой нимб. Но в этом аду не было ни демонов, ни дьяволов, только люди в средневековой одежде, с мечами и копьями. Святой наблюдал из-за разрушенной башни за тем, как они убивают друг друга с необузданной жестокостью.

Скрипнула дверь, и Габриель обернулся. В круг света вошла темная фигура. Майя. Она куталась в черный монашеский покров. По примеру матушки Блэссинг, девушка несла меч открыто — без футляра, — перекинув ремень через грудь; из-за левого плеча торчала рукоять.

— Книгу нашел?

— Да, и не только. Мой отец перевел текст. Думаю, хотел узнать, как святой Колумба путешествовал по Первому измерению, а после отправился туда сам.

По лицу Майи пробежала тень боли. Как всегда Арлекин поняла, к чему клонит Габриель.

— Твой отец может быть где угодно.

— Нет, я точно знаю: он в Первом измерении.

— Но тебе туда идти не нужно. Тело твоего отца в этом мире. В конце концов и дух вернется.

— Снова под опеку матушки Блэссинг? — усмехнулся Габриель. — Это вряд ли.

Покачав головой, Майя принялась расхаживать по комнате.

— Я знала ее еще ребенком. Только в последнее время она стал такой злобной, презрительной…

— А усердствовать в деле убийства она тоже стала только в последнее время?

— Я всегда благоговела перед ее храбростью и красотой. Все еще помню, как однажды нам пришлось отправиться на поезде в Глазго — совершенно неподготовленными, — и матушка Блэссинг не надела ни парика, ни чего другого, чтобы изменить внешность. Мужчины смотрели на нее — их тянуло к ней. Но в то же время они чувствовали исходящую от матушки Блэссинг опасность.

— И этим ты восхищалась?

— Прошло много времени. Теперь я пытаюсь найти собственный путь. Я не гражданка, не трутень… но и не Арлекин.

— Кем же ты хочешь быть?

Майя встала перед Габриелем, пытаясь скрыть эмоции.

— Я только не хочу быть одна. Арлекины могут заводить семьи, рожать детей, но ни к кому не привязываются. Однажды отец показал мне мой меч, сказав: «Он — твоя семья, твой друг и любовник».

— Помнишь, как мы с тобой вчера сидели на скамейке и смотрели на океан? — Габриель положил руки ей на плечи. — Ты сказала, что будешь оставаться рядом со мной, несмотря ни на что. Для меня это многое значит.

Они говорили, а слова текли сквозь холодный воздух. Все вдруг преобразилось: мира не стало — не стало часовни и острова. Были только Майя и Габриель, вдвоем, одни. Странник заглянул в глаза Арлекину и увидел, что Майя больше не прячется, что в глазах у нее — только искренность. Габриель с Майей соединились, и не было уже Странника и Арлекина. Были Майя и Габриель, вдвоем, одни.

Ветер бился в дверь часовни, будто испытывая ее на прочность. Габриель поцеловал Майю. Та отстранилась. Вековая традиция была нарушена, отметена, как клочок бумаги — в огонь. Желание затмило все мысли. Барьеров более не осталось.

Бережно сняв ножны с мечом, Габриель отнес их на скамью. Вернулся, убрал с лица Майи волосы, поцеловал ее еще раз. Майя чуть отстранилась — на этот раз мягче. Прошептала Страннику на ухо: «Будь со мной, Габриель. Прошу, будь со мной…»

21

Часом позже они все еще лежали на холодном полу часовни, укрывшись покровом, полуодетые. Майя чувствовала, как теплая кожа Габриеля касается ее грудей. Лежать бы так вечно. Габриель обнимал ее, и впервые Майя ощущала, будто защищают ее, а не она. Сейчас она — женщина и возлежит с любимым. Однако сущность Арлекина никуда не ушла — лишь затаилась, подобно призраку в темном доме.

Резко отодвинувшись, Майя села.

— Открой глаза, Габриель.

— Что случилось?

— Ты должен уйти.

Он сонно улыбнулся.

— Все в порядке, бояться нечего…

— Одевайся и иди в хижину-кладовую. Арлекинам нельзя быть со Странниками.

— Пожалуй, стоит поговорить с матушкой Блэссинг.

— Даже не думай, ей нельзя ничего знать. Веди себя как ни в чем не бывало: не прикасайся ко мне, не смотри в глаза, когда матушка Блэссинг рядом. Поговорим позже, обещаю. А сейчас одевайся и уходи.

— Глупости, Майя. Ты взрослая женщина, матушка Блэссинг тебе не указ.

— Ты не знаешь, как она опасна.

— Я знаю, что она целыми днями бродит по острову да шпыняет монахинь.

— Сделай это ради меня. Прошу.

Вздохнув, Габриель надел рубашку, ботинки и куртку.

— Рано или поздно она нас застукает.

— Этого больше не повторится.

— Но мы же оба хотим, чтобы повторилось. Сама знаешь…

Поцеловав ее в губы, Габриель вышел. Лишь услышав скрип закрываемой двери, Майя расслабилась. Сейчас она выждет несколько минут, пока Габриель вернется в кладовую, затем оденется сама.

Майя закуталась в покров и свернулась калачиком, пытаясь сохранить тепло Габриелева тела, уловить и задержать момент близости, наслаждения. Вспомнилось, как она стояла на Карловом мосту в Праге, загадывая желание: «Хочу любить и быть любимой».

Майя плавно соскальзывала в блаженный сон.

Вдруг отворилась дверь. Майя успела подумать, что это вернулся ее Странник, однако вошедший стремительно подошел, схватил ее за волосы и, вздернув, залепил пощечину. Потом еще раз.

Открыв глаза, Майя увидела над собой матушку Блэссинг в черных штанах и свитере.

— Одевайся, — велела матушка Блэссинг, швыряя Майе подобранную рубашку. Отбросив покров, Майя накинула ее и принялась на ощупь застегивать пуговицы. Обуться не успела — носки и ботинки были разбросаны по полу.

— Вздумаешь лгать — убью тебя тут же, перед алтарем. Поняла?!

— Да.

Застегнувшись наконец на все пуговицы, Майя поднялась на ноги. Ее собственный меч лежал в восьми футах, на скамейке.

— Вы с Габриелем любовники?

— Да.

— Давно?

— С сегодняшнего вечера.

— Я же предупредила: не лги.

— Я правду говорю!

Матушка Блэссинг шагнула к Майе, схватила ее за подбородок одной рукой и пристально посмотрела в лицо, ища малейшие признаки обмана или нерешительности. Затем оттолкнула.

— Может, я и не была во всем согласна с твоим отцом, но его самого уважала. Он был истинным Арлекином, достойным преемником традиций. А ты — ничто. Предательница.

— Неправда. — Майя старалась говорить твердо, уверенно. — Мы с Габриелем встретились в Лос-Анджелесе. Я защищала его от Табулы…

— Разве отец не учил тебя? Или ты его не слушала? Мы охраняем Странников, но к ним не привязываемся. Ты поддалась слабости.

Майя босиком прошла к скамейке, взяла меч и перекинула ремень через плечо, так чтобы оружие оказалось за спиной.

— Я выросла у тебя на глазах, — сказала она. — Ты помогла Торну разрушить мою жизнь. Арлекинам положено держаться правила случайности, но в моем-то детстве не было ничего случайного! Меня били, мною командовали — всякий Арлекин, который оказывался в Лондоне; натаскивали убивать, не сомневаясь, без колебаний. В шестнадцать мне пришлось убить тех людей в Париже.

Матушка Блэссинг тихо, издевательски рассмеялась.

— Бедняжечка ты наша, мне тебя… жалко. Ты это хотела услышать? Хотела, чтобы я пожалела тебя? Неужели ты думаешь, что мое детство как-то отличалось от твоего? Я убила своего первого наемника Табулы в двенадцать! Застрелила из обреза дробовика. Знаешь, что на мне было? Белое платье для мессы. Мать заставила надеть его, чтобы я могла ближе подобраться к алтарю и спустить курок.

37
{"b":"178678","o":1}