Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Не согласна, — возразила миссис Брюстер. — Я хотела бы знать, что думает по этому поводу Странник.

— Иногда полезно услышать мнение, отличное от твоего. — Йенсен энергично закивал головой. Ему хотелось скорее перейти к другой теме встречи — не важно к какой, главное, чтобы не касалась его копии на экране.

Майкл встал, оглядел собравшихся. Он увидел перед собой даже не лица, но маски, созданные годами лжи и хитрости. В зале сидели взрослые, подавившие в себе эмоции, которые некогда открыто выражал ребенок. Под взглядом Странника эти маски распались на мелкие осколки.

— Программа «Тень» — блестящее достижение, — сказал Майкл. — Если в Берлине мы добьемся успеха, ее легко можно будет распространить и в других странах. Однако есть проблема. — Помолчав, он оглядел комнату. — Во внешнем мире действует Странник. Человек, который может вызвать сопротивление нашим планам.

— Твой брат — не такая уж и большая загвоздка, — возразил Нэш. — Он в бегах, никто его не поддержит.

— Я имел в виду не Габриеля. Я говорю о моем отце.

Ha лицах членов комитета проступило удивление. А на лице Кеннарда Нэша — гнев. Еще бы, ведь генерал никому не сказал, что Мэтью Корриган жив. И сейчас Нэш предстал перед коллегами слабым, неподготовленным.

— Прошу прощения, — сказала миссис Брюстер таким голосом, будто она — в ресторане, и с нее пытаются содрать больше, чем она должна, — но разве твой отец не пропал несколько лет назад?

— Он по-прежнему жив. Сейчас может быть где угодно и, возможно, организует сопротивление.

— Мы ищем его, — брызнув слюной, прошипел Нэш. — Проблемой занимается мистер Бун. Он заверил, что…

— Программа «Тень» да и все ваши проекты, — перебил Майкл, — обречены на провал, пока мой отец жив и находится на свободе. Вам известно, что он организовал поселение Новая Гармония в Аризоне. Кто знает, где и какие центры сопротивления он создает прямо сейчас?!

В комнате повисла гнетущая тишина, и Майкл понял: ему удалось воспользоваться страхом членов Братства.

— И что же нам делать? — спросил Йенсен. — У тебя есть идеи?

Майкл опустил голову, подобно смиренному рабу.

— Странника может найти только Странник. Позвольте помочь вам.

12

Одно туристическое агентство Габриель нашел на Флэтбуш-авеню — оно располагалось на первом этаже здания. В витрине офиса были выставлены пыльные пляжные игрушки. Владелица — миссис Гарсия, пожилая доминиканка, весившая фунтов триста, — каталась по офису на стареньком скрипучем кресле, отталкиваясь от пола ногами. Она не переставая болтала по телефону на смеси английского и испанского, однако, услышав, что клиент хочет купить билет до Лондона (причем платит наличными), тут же положила трубку.

— Паспорт есть? — спросила она.

Габриель выложил на стол новый паспорт. Изучив документы, словно таможенник, миссис Гарсия решила: сойдут.

— Билет в одну сторону может вызвать вопросы у inmigracidn у lapolicia,[4] а вопросы — это не хорошо. Si?[5]

Майя рассказывала, что на таможне чаще всего засыпаются старушки с маникюрными ножницами и те, кто нарушил элементарные правила поведения в аэропорту. Миссис Гарсия откатилась на кресле к своему столу, а Габриель тем временем пересчитал деньги. Если взять билет в оба конца, останется еще сто двадцать долларов.

— Ладно, возьму билет туда и обратно. На ближайший рейс.

Миссис Гарсия купила билет Габриелю, используя свою же кредитку, затем рассказала об отеле в Лондоне.

— Но ты в нем не оставайся, — предупредила владелица агентства. — Только дай el oficial delpasaporte[6] адрес и номер телефона того отеля.

Когда выяснилось, что у Габриеля из багажа только наплечная сумка, миссис Гарсия продала ему за двадцать долларов парусиновый чемодан и набила туда старой одежды.

— Теперь ты — турист. А теперь что бы ты хотел посмотреть в Англии? Тебе могут задать этот вопрос.

«Тайбернский женский монастырь, — подумал Габриель. — Там отец». Но в ответ только пожал плечами и уставился в протертый линолеум.

— Наверное, Лондонский мост… Букингемский дворец…

— Виепо,[7] сеньор Бентли. Привет от меня королеве.

Прежде Габриель самолетами за границу не летал, но видел такое в кино и сериалах: хорошо одетые люди сидят в удобных креслах и разговаривают с другими привлекательными пассажирами. Реальный же опыт напомнил Габриелю, как они с Майклом работали на кормовой станции для домашнего скота далеко за пределами Далласа, штат Техас: там животным вешают на уши ярлыки, распределяют по загонам, а быков, которые пробыли на станции достаточно долго, проверяют, взвешивают, потом выводят и грузят в машины.

Через одиннадцать часов самолет приземлился в аэропорту Хитроу. На таможенном контроле Габриель предъявил паспорт бородатому офицеру-сикху. Изучив документы, тот поинтересовался:

— Это ваш первый визит в Соединенное Королевство?

Габриель улыбнулся как можно непринужденнее.

— Да, я здесь впервые.

Пропустив паспорт через сканер, офицер уставился в монитор. Биометрические данные и фотография совпали с материалами в Системе. Как и все люди на нудной монотонной работе, таможенник доверял машине больше, чем интуиции.

— Добро пожаловать в Англию, — сказал он, возвращая паспорт.

Так Габриель оказался в другой стране.

Где-то в одиннадцать ночи он обменял деньги и сел на метро до Лондона, после чего, сойдя на станции Кингз-Кросс, долго бродил по городу, пока не нашел отель. Комната была размером с чулан, на окнах намерзли кристаллики льда, поэтому Габриель не стал раздеваться, только плотнее завернулся в тонкое одеяло и постарался уснуть.

К тому времени, как Габриель покинул Лос-Анджелес, ему исполнилось двадцать семь. Отца он не видел уже пятнадцать лет. Самые яркие воспоминания о Мэтью Корригане были связаны с тем временем, когда семья жила на ферме в Южной Дакоте, без электричества и телефона. Габриель до сих пор помнил, как отец учил его менять масло в грузовичке, как родители по вечерам танцевали у камина в гостиной. Мальчик любил по ночам выбраться из спальни и, прокравшись к кухне, заглянуть в щелку между дверью и косяком. Габриель тогда глядел на грустного отца, задумчиво сидящего за столом в одиночестве, и ему казалось, будто на плечах у Мэтью Корригана лежит тяжкий груз.

Но лучше всего Габриель запомнил время, когда ему было двенадцать, а Майклу — шестнадцать.

Бушевала метель. Ночью на дом напали наемники Табулы, и дети с матерью укрылись в подвале. Снаружи выл ветер. Наутро братья Корриганы нашли на снегу шесть мертвых тел. Но отец куда-то исчез — пропал, ушел из их жизни. Габриелю казалось, будто в грудь запустили руку и вырвали часть сердца. В душе образовалась жуткая пустота, ощущение которой до сих пор не прошло.

Проснувшись, Габриель спросил у портье, как пройти к Гайд-парку.

Он нервничал, чувствуя себя чужим в этом городе. Стены домов на перекрестках украшали надписи: «ОСТОРОЖНО — СЛЕВА» и «ОСТОРОЖНО — СПРАВА», словно кто-то боялся, что туристов собьют такси или фургон доставки. Мощенные булыжником улочки изгибались под странными углами, и Габриель, как ни старался идти по прямой, постоянно терял направление. Карман оттягивали тяжелые английские монеты.

В Нью-Йорке Майя рассказывала, каким видел Лондон ее отец. У Госвелл-роуд должна быть бывшая чумная могила, на месте которой построили автостоянку. Возможно, в земле сохранились чьи-то кости, монетка-другая, нательный крест… И такие места разбросаны по всему городу: места смерти и жизни, большого достатка и еще большей бедности.

Тут прошлое соседствовало с близким будущим. Повсюду — на перекрестках, в магазинах — за гражданами следили видеокамеры, лицевые сканеры и сканеры номерных знаков, дверные сенсоры, распознающие радиочастотные чипы в документах. Лондонцы быстрым потоком выходили из метро и шли на работу, а Большой Механизм пожирал их оцифрованные образы.

вернуться

4

иммиграционная полиция (исп.)

вернуться

5

Да? (исп.)

вернуться

6

офицер на паспортном контроле (исп.)

вернуться

7

Хорошо (исп.)

19
{"b":"178678","o":1}