Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Ну, да, — пожал плечами дампир, — А что не надо было?

— Не в этом дело, — я рассеяно провела рукой по волосам, — Черт возьми, ты это специально сделал, да?

— Что именно?

Я раздраженно посмотрела на него. Я что, неясно выражаюсь? А… ну, да. Немного неясно. Но все равно надо соображать быстрее!

— Я имею в виду: ты спас меня специально, чтоб я не могла тебя убить? — расшифровала я.

Теперь, кажется, настала очередь дампира не понимать меня.

— А почему ты не можешь меня убить? Что тебе мешает?

— Идиотская вещь, под названием совесть! — буркнула я, — Ну как до тебя не доходит, а? Ты ведь спас мне жизнь, — я бросила взгляд на почти полностью пропавший шрам на его руке, — Дважды. И я не… В общем, я не такая беспринципная, чтобы прикончить тебя после этого… — я смотрела на красивого полукровку, не зная, что добавить. И сказала первое, что пришло в голову, — Меня зовут Эни. И если я до сих не поблагодарила тебя, то спасибо.

— Шейд, — дампир протянул мне руку, и я вздрогнула, вспомнив, как тесно сплелись наши ладони несколько минут назад, — И, не за что.

Осторожно пожав его ладонь, я задумчиво взглянула на Шейд.

— И так, что мы будем делать? — спросила я, не сколько у него, сколько вообще у вселенной.

Дампир сделал неуловимое движение рукой, будто хотел коснуться моих волос, но остановился на секунду раньше.

— Для начала нужно найти какое-нибудь место, где ты сможешь обсохнуть, — я только после этих слов заметила, что сумасшедший ливень уже закончился, хотя тучи все еще застили небеса. Но Шейд прав — я промокла насквозь, хоть отжимай! Тут же я задрожала, почувствовав дуновение по-осеннему холодного ветерка.

Заметив это, дампир снял с себя плащ и набросил мне на плечи. Я с удивлением поняла, что изнутри он был абсолютно сухим, в отличие от всей остальной нашей одежды.

— Пошли скорее, — поторопил он меня, — А то так и простыть недолго.

— Я не могу заболеть, — возразила я, отбивая зубами неловкое подобие барабанной дроби. — Интересно, это еще почему?

Я хихикнула, не переставая трястись от озноба.

— Волчья кровь согреет! — заметив растерянный взгляд Шейда, я закатила глаза, — Что, до сих пор не понял? Я, конечно, не ведьма, но существо тоже интересное. Оборотень.

— А я еще думал, почему Халкион послал на опасное задание такую красивую и хрупкую девушку! — рассмеялся полукровка, — Теперь понятно.

— Что ж, — задумчиво протянула я, — И куда же мы пойдем? В этом месте меня вряд ли захочет кто-то приютить… Ох, а еще, — вспомнила я, — хочу забрать свои вещи и коня. И если с моими любимыми кинжалами что-то сделали…

— Тогда я не завидую этим несчастным! — усмехнулся Шейд.

Я кивнула.

— Я могу быть жестокой, когда этого захочу. И в любом случае, без своего имущества я отсюда не уйду! — произнеся это, я поняла, что уже не дрожу от холода. Да, я была по-прежнему мокрой, но озноб прошел. Значит, права я была насчет горячей волчьей крови! Ну, а как иначе я смогла бы спать зимой посреди леса, когда от снега меня отделял лишь тонкий слой ткани плаща, — Вот только, как мы найдем мои вещи? — задумалась я, — Все местные жители трусливо попрятались по домам.

— Подожди-ка, — вдруг нахмурился дампир, — Ты сказала, у тебя был конь, верно? Если это тот роскошный черный скакун породы Элипед Дарк, то я видел, куда его отвели. Возможно, и все остальное мы найдем там же.

— Правда? — обрадовалась я, — И где же заперли бедняжку Бриза?

Шейд криво ухмыльнулся.

— Угадай с трех раз, — Конечно, в конюшне Старейшины. Такие, как он никогда не упустят возможности нажиться на чужом несчастье.

Я возмущенно нахмурилась.

— Если я еще раз увижу этого толстяка, то он получит сполна! Пойдем, — подхватилась я, — Покажешь дорогу.

— Ну, пошли. Хотя, тут и показывать особо нечего. Вон, видишь, — он махнул рукой куда-то влево, — самый высокий и роскошный дом — туда-то нам и надо.

Когда мы оказались возле жилища Старейшины, я долго-долго колотила ногой в дверь. Пока не устала.

— Кажется, открывать нам не собираются, — подытожила я.

— А ты что ожидала, встречу хлебом-солью?

Я присела на порожек.

— Ну да, глупо было рассчитывать на гостеприимство от этих людей. Ладно, как говорится, если нельзя пройти через дверь…

— Надо пробить стену! — весело закончил дампир.

— Это мы всегда успеем, — осадила его я, — Я имела в виду всего лишь окно.

— А может просто нужно стучать чуть понастойчивей? — ох, что-то мне не нравится ухмылка этого дампира!..

Правда, в результате он оказался прав… Конечно, я не думала, что под словами "чуть понастойчивей" подразумевается — выламывание двери. Но, это, по крайней мере, подействовало.

Внутри нас ожидал насмерть перепуганный толстяк-старейшина. Думаю, сейчас я действительно была похожа на ведьму — с мокрыми черными волосами, в белом платье и горящими от ярости глазами. Шейд благоразумно предпочел держаться немного в стороне и не попадаться под горячую руку.

Когда я заговорила, то мой голос звенел, как натянутая тетива. Стальная тетива.

— Слушай меня внимательно, жалкая туша! По своей великой милости я сохраню тебе жизнь. Но если ты немедленно не вернешь все вещи, что отобрал у меня — я нашлю на вашу деревеньку такое проклятие, что здесь и сто лет спустя даже травинка не вырастет! — понятное дело, что я блефовала. Только старейшина этого не знал. Для большей убедительности я добавила, — Ты сам видел, что я мог управлять стихией. И что стоит колдунье заставить молнию ударить в этот дом?

Этот мерзкий жирдяй затрясся, становясь похожим на гигантскую порцию желе. С мольбами о прощении он упал на колени и запричитал.

— Помилуй, добрая госпожа! Не губи! Я сейчас же отдам тебе все, что по недоразумению было забрано. Только не губи!

Я с отвращением взирала на его унижения. Как же я ненавижу людей, готовых стелиться перед любым, кто хоть немного могущественнее их.

Мне приходилось и дальше играть роль великой колдуньи, и, не выходя из образа, я сделала величественный жест рукой, как мне показалось, именно так должна вести себя ведьма.

— Давай и побыстрее. Не заставляй меня ждать, — эти слова я произнесла с угрожающим намеком, который заставил старейшину подскочить с пола и понестись с такой скоростью, что мой Бриз мог бы ему позавидовать.

Не успела я досчитать до десяти, как он вернулся, держа в руках ворох моих вещей — привычный наряд и столь памятные сандалии, сверху на них лежал талисман — стеклянный волк (загадочный подарок Риты — интересно, как она там?), а также кинжалы и золотую цепочку. Вообще вещей у меня не много — привыкла путешествовать налегке. Я практически не мерзну, так что не нуждаюсь в лишней одежде и обуви, самое главное, чтобы под рукой всегда было привычное оружие, вот уж без чего я не смогу обойтись.

— И про лошадь не забудь, — напомнила я, выхватывая свои пожитки из мягких и белых, как тесто рук старейшины.

— Позади дома, в конюшне, — испуганно пискнул он, оказавшись на опасно близком расстоянии от "ведьмы".

Дойдя до двери, я обернулась и сказала, обращаясь к толстяку.

— Я уже говорила, что сегодня ты можешь справлять второй день рожденье? В любом случае, не забывай об этом. Жизнь так переменчива… — я пристально взглянула в его бледные рыбьи глазки, — Вот ты есть, а вот птица-фортуна взмахнула крылом — и ты уже на том свете! — после этого запоминающегося прощания я перешагнула порог этого жилища, чтобы больше никогда в него не вернуться.

Шейд незаметной тенью последовал за мной. Когда мы оказались снаружи, он произнес не без доли восхищения.

— Ты была неподражаема! Я даже не решил вмешаться.

— И правильно сделал. Не представляешь, какого труда мне стоило притворяться самоуверенной ведьмочкой!

— А, по-моему, ты смотрелась вполне правдоподобно, — возразил полукровка.

Я фыркнула.

— Спасибо, конечно, за столь лестную оценку моих актерских способностей. Но думаю, этот жалкая биомасса поверила бы в любом случае, изображай я хоть фею цветов! — кривляясь, я сделала реверанс и взмахнула рукой, будто в ней была волшебная палочка.

58
{"b":"163016","o":1}