Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— В этом я буду похож на студента, правда?

— Да. На молоденького ученика традиционной еврейской школы без малейших признаков растительности на лице. Никто тебя не узнает.

— Блеск, — хихикнула Сара.

После этого Ашер показал ей приобретенный для себя наряд бизнесмена на отдыхе, а также длинный список компаний, принадлежащих корпорации «Стерлинг О’Киф энтерпрайсиз». Сара внимательно изучила его, произнося некоторые названия вслух, и заключила:

— Ничего не понимаю. Ты думаешь, есть какая-то связь между О’Кифом, Гордоном и Бремнером? Или даже между О’Кифом и Лэнгли?

Флорес в это время расхаживал взад и вперед по номеру в своем длинном купальном халате. Внезапно он остановился как вкопанный и щелкнул пальцами:

— Лэнгли!

— Что Лэнгли?

— Как же я раньше не сообразил, — поморщился Ашер. — Знаешь, кто такой Джек О’Киф? Это один из тех, кто реформировал Управление стратегического планирования в Центральное разведывательное управление?

— Джек О’Киф? — переспросила Сара, вспоминая. — «Рэд Джек» — Рыжий Джек О’Киф?

— Да. Вот откуда взялся Стерлинг О’Киф.

— О’Киф — довольно распространенная фамилия, Ашер.

— Может быть, но Джек О’Киф был наставником Бремнера. Если Бремнер как-то связан со «Стерлинг О’Киф энтерпрайсиз», Джек О’Киф тоже может иметь к этому отношение.

— А разве он еще жив?

— Если бы он умер, я бы знал об этом. Во всем ЦРУ объявили бы траур. Ведь он руководил всей американской разведкой. Хорошо было бы нам разыскать его…

Они замолчали, анализируя это новое обстоятельство.

— Да, кстати, — Ашер снова принялся вышагивать по комнате. — У Джека О’Кифа и Кристин Робитай был роман, правда, очень давно. Она мне рассказывала об этом. Может быть, она знает, где его можно найти.

— Люди из Тур-Лангедок наверняка наблюдают за ее магазином, — сказала Сара.

— Точно. Они понимают, что я вряд ли покажусь там снова, но на всякий случай будут за ним следить. Завтра я попробую отправить Кристин сообщение и попрошу встретиться со мной где-нибудь в подходящем месте. Один раз, несколько лет назад, она уже спасла мне жизнь. Если я хочу выйти на О’Кифа, я должен на кого-то положиться. Сама понимаешь, я вряд ли смогу зайти в Тур-Лангедок и навести справки. Так что Кристин — мой единственный шанс. Но я не буду разговаривать с ней, пока не удостоверюсь, что за нами нет хвоста.

— Отлично, но если не она тебя сдала, каким образом те три типа нашли тебя в магазине?

— Я думаю, здесь не обошлось без Бремнера. Ему наверняка стало известно, что я снял деньги со специального фонда агентства, воспользовавшись личным кодом Гордона. Бремнер мог приказать, чтобы его люди отслеживали, не воспользуюсь ли я им еще раз. Пожалуй, я слишком долго уповал на везение, — сказал Ашер, передернув плечами.

Сара решила поделиться с Флоресом своими планами:

— Завтра я отправлюсь в кафе «Жюстин». Это неблизко, но, может быть, там мне удастся выяснить, кто был тот человек в соломенной шляпе и где я могу его найти.

— Ладно. — Ашер подошел к Саре сзади, положил руки ей на плечи и сморщился — он не мог требовать от нее оставаться в номере только потому, что боялся потерять ее. — Но учти: если Хищник должен сдаться завтра, люди Бремнера будут из кожи вон лезть, чтобы схватить тебя и сдать Левайну, а уж от него добра не жди.

— Поцелуй меня, — попросила Сара, подняв голову.

Он стал целовать ее шею, плечи, спину.

— Еще, — прошептала Сара, вставая.

Ее халат широко распахнулся. Руки Ашера скользнули по ее гладким длинным бедрам, пробежали по гибкой талии и крепко охватили упругую грудь. Сара издала тихий стон.

Ашер сильно прижал ее к себе. Халат сполз с его плеч, и она почувствовала спиной и ягодицами его горячее тело. Он целовал ее снова и снова долгими поцелуями, и страсть, бившаяся в ее крови, стала такой сильной, что Сара испытывала неизъяснимую сладкую боль.

— Это не входило в мои планы, — хрипло прошептал Ашер, понимая, что произошло нечто такое, что необратимо изменило и его жизнь, и жизнь этой женщины.

— Я знаю, — выдохнула она, словно в ответ.

Горячие губы Ашера снова жадно впились в ее шею.

Она с наслаждением вдыхала его запах, ей казалось, что вместе с этим запахом все его существо проникает в ее душу.

— Пойдем в постель, — едва слышно проговорила Сара.

В конце концов до утра у них еще было время.

Глава 45

Воскресенье

Сара неожиданно проснулась.

Что-то было не так в кромешной темноте гостиничного номера, на светящемся циферблате будильника стрелки показывали пять утра. Ашер лежал на боку, положив руку на ее обнаженную грудь. Казалось, все было спокойно, но Сару не покидало ощущение опасности.

Она стала искать свой пистолет и вдруг снова услышала звук, который, по-видимому, ее разбудил. Кто-то медленно, почти беззвучно вращал ручку входной двери снаружи — как тогда, когда Сара сидела в ванной, а Ашер так ее напугал. Она шепотом стала будить Флореса. Тот мгновенно вскочил на ноги. Она встала рядом с ним, но даже на таком близком расстоянии они с трудом различали друг друга во тьме.

— Давай попробуем взять кого-нибудь из них живым, — шепнул Ашер, вложил Саре в руку «беретту», знаком указав на запертую дверь, ведущую в смежную комнату, а сам бесшумно прокрался к входной.

Ашер Флорес всего раз оглянулся в том направлении, куда пошла Сара, — он все равно не мог разглядеть ее в темноте. Впрочем, его воображение тут же нарисовало ее — ноги на ширине плеч для равновесия, с пистолетом наготове. Есть нечто поразительное в тренированной женщине, подумал он.

Вытянув руку, он ощупал стену и понял, что находится у самой входной двери, причем в том месте, где его нелегко будет заметить даже при зажженном свете. Его слух был напряжен до предела. Первоначальный приступ страха прошел, и теперь он спокойно выжидал, готовый к действию. В глубине души он, как всегда в подобных ситуациях, испытывал щекочущее нервы возбуждение, от которого получал немалое удовольствие.

Наконец раздался щелчок, свидетельствовавший о том, что замок открылся. Судя по тому, как будут действовать люди Бремнера, он поймет, нужна ли Сара начальнику «Мустанга» живой. Со стороны двери, у которой притаилась Сара, тоже донеслось пощелкивание — агенты из Тур-Лангедок действовали скоординированно.

Входная дверь приоткрылась, и в номер проскользнула фигура, одетая в черное. С противоположной стороны комнаты тоже кто-то двигался. Свет, просочившийся из коридора, осветил вошедшего всего лишь на мгновение, но Флорес успел прочно запечатлеть в памяти его внешность. Дверь затворилась. В ту же секунду Ашер припечатал незнакомца спиной к стене и с такой силой ударил его в живот, что показалось, будто кулак уперся в позвоночник. Незваный гость беспомощно сложился пополам, и его тут же стошнило. Одной рукой Ашер нашарил его шею, чтобы определить, куда бить, и нанес второй удар — на этот раз рукояткой пистолета. Человек рухнул на пол, не издав больше ни звука. Вспомнив расположение мебели, Флорес метнулся в темноту на помощь Саре и тут же со всего маху на кого-то налетел.

— Один ушел! — услышал он спокойный голос Сары. Ей пришлось иметь дело с двумя противниками, но одолеть удалось только одного. Ашер поспешил за вторым и сцепился с ним. Парень был силен, как бульдозер, — Флоресу никак не удавалось захватить его, чтобы провести прием.

Неожиданно вспыхнул верхний свет. Ашер увидел Сару, стоящую у выключателя в довольно вызывающей позе. Увидел ее не только он — Флорес почувствовал: на какие-то доли секунды противник расслабился, и тут же, не теряя времени, он бросил его через бедро. Не успел тот оказаться на полу, как Сара подскочила к нему и ткнула прямо в нос ствол «беретты».

— Где остальные? Быстро! — потребовала она.

Человек был одет в тесно облегающий тело черный лыжный костюм и в черную же лыжную шапочку, прикрывающую большую часть лба. На его лице было крайнее удивление от вида стоящей над ним обнаженной красавицы. Подобная картина была бы живым воплощением сексуальных фантазий, однако для распластанного на полу оперативника она еще больше осложнила и без того непростую ситуацию.

77
{"b":"162599","o":1}