Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Один из мужчин, которого, судя по всему, звали Сид, открыл ее бумажник.

— Господи, — вдруг выдохнул он, и Банни услышала в его голосе нотки неподдельного ужаса. — Миссис Бремнер, скажите, как зовут вашего мужа?

Почувствовав его страх, она произнесла как можно жестче:

— Имя моего мужа — Хьюз Бремнер. Он отправит вас в тюрьму за то, как вы обращаетесь с мисс Майклс и со мной. Думаю, для вас будет лучше, если вы нас освободите… Мисс Майклс необходима медицинская помощь. Если она умрет, вас будут судить за убийство.

Сид и его напарник вышли на улицу. Банни могла видеть их в кухонное окно и сумела уловить кое-что из их разговора. Похоже, они спорили о том, стоит ли звонить Хьюзу. Значит, они были знакомы с ее мужем?

Она ничего не могла понять. Было бы просто немыслимо даже предположить, что между двумя этими подонками, Хьюзом и ЦРУ есть какая-то связь. Банни отчаянно хотелось выпить — лучше всего неразбавленного шотландского виски, двойную порцию. Это помогло бы ей привести свои мысли в порядок. Она, однако, изо всех сил старалась не думать о выпивке — ей надо было найти способ помочь Мэрилин… и себе самой.

Хьюз Бремнер наслаждался обедом в салоне первого класса, когда позвонил Сид Уильямс и сообщил, что у него в руках находится не только Лесли Пушо, но и его, Бремнера, супруга.

Услышав об этом, шеф «Мустанга» на какое-то время лишился дара речи. Что ей надо было в этом доме? Глупая, пьяная мразь, подумал он. Тем не менее он сразу понял, что в этой ситуации единственным разумным решением было избавиться и от нее. Правда, это помешало бы ему осуществить кое-какие планы, которые он вынашивал с юных лет. Тогда он еще питал какие-то надежды и заставлял себя лебезить перед Банни. Но жена не оправдала его надежд, предала его так же, как американское правительство.

Бремнер не собирался больше видеться с Банни. После понедельника, добившись осуществления всего задуманного, он намеревался исчезнуть и получал немалое удовольствие, представляя себе свою супругу, брошенную в полном одиночестве в своем роскошном особняке, который всегда был для нее важнее, чем он, ее муж. Ему хотелось, чтобы она продолжала стариться и дряхлеть в одиночестве, зная, что он бросил ее, что она больше не нужна ему даже ради денег. Но сейчас об этом не могло быть и речи.

— У тебя есть виски? — спросил Бремнер Сида.

— Здесь нет, босс. — Сид был очень удивлен.

— Поезжай куда-нибудь, купи пару бутылок шотландского и дай Банни — пусть пьет, сколько хочет. Потом устрой в доме пожар. Постарайся, чтобы все выглядело как несчастный случай. Старая проводка или что-нибудь еще — тебе виднее, придумай сам. Сделай все это завтра утром. Если к этому времени запасные копии бумаг Мэйнарда нигде не всплывут, значит, их и не было.

— О’кей, босс. Сейчас как раз сезон пожаров. В горах стоит страшная сушь.

— Знаю.

Старая пьянчуга наконец отправится на тот свет, усмехнулся Бремнер.

Теперь Банни была не только связана, но и лишена возможности говорить. Незадолго до этого она предложила обоим типам миллион долларов, если они освободят ее и Мэрилин. Высокий, которого звали Фесс, был склонен принять ее предложение, но Сид вместо ответа запихнул ей в рот кляп.

Мужчины вышли на улицу, и она услышала, как они говорили с кем-то по телефону — должно быть, по сотовой связи. Затем Фесс сел в «вольво» и куда-то уехал, а Сид вернулся в дом. Банни смотрела, как он играет с компьютером в карты, пьет кофе, крутит рукоятки настройки радиоприемника. С кровати раздавались стоны Мэрилин. Он набросил на нее одеяло, но даже под ним было видно, что ее бьет озноб. Ее избитое, опухшее лицо горело, она страдала от страшной боли.

Вернулся Фесс, он принес три бутылки шотландского виски «Джонни Уокер» с черной наклейкой. Банни уставилась на них, не в силах отвести от выпивки взгляд, полный вожделения. Заметив это, мужчины переглянулись и обменялись понимающими улыбками.

— Вытащи у нее изо рта кляп, — сказал Сид Фессу, стоя у стола и открывая одну из бутылок. — Подтащи ее сюда и развяжи ей руки.

Почувствовав запах виски, Банни невольно потянулась к бутылке, но тут же замерла, глядя на Сида и Фесса удивленными глазами.

— Откуда вы знаете? — спросила она наконец.

— Сорока на хвосте принесла. Давай пей, — развязно ответил Фесс.

— Вы говорили с Хьюзом, — сказала она, вспомнив о телефонном разговоре. — Значит, вы на него работаете.

— Да, он мой шеф, — ответил Сид, немного подумав.

— Значит, вы собираетесь нас убить?

— Похоже, ваш муж вас больше не любит, — вмешался Фесс.

— Он никогда меня не любил, — заметила она. — Он любит только мои деньги. Но зачем ему меня убивать? И потом, что же будет с Мэрилин? За что убивать ее?

Сид присел за стол и подтолкнул к ней открытую бутылку:

— Не знаю, миссис Бремнер. Мы получили приказ, вот и все. Я давно уже работаю под началом вашего супруга, и он никогда меня не подставлял.

Банни посмотрела на лишенные всякого выражения лица Сида и Фесса. Перед ней были два дегенерата, слепо повинующиеся приказу ее мужа. Ее супруг, мужчина, с которым она спала, который много лет прожил с ней рядом, приказал им лишить ее жизни.

Увидев, что Сид взял в руку бутылку, она зажала рот ладонью, но это было бесполезно. Фесс оторвал ее руку от лица и широко раскрыл ей челюсти. Сид плеснул ей в горло виски. Банни закашлялась, но алкоголь, быстро всосавшись в кровь, приятным теплом разлился по ее жилам и заставил ее расслабиться. Она всхлипнула и протянула руку к бутылке.

Глава 41

Доктор Левайн находился в чрезвычайном возбуждении. Он упивался рассказом о собственных научных достижениях. Будь ситуация иной, Сара, пожалуй, получила бы немалое удовольствие, что человек, применявший ЛСД для проведения экспериментов над ничего не подозревающими людьми, сам того не зная, подвергся воздействию наркотика.

— Сегодня, когда установлено, что первокирпичиком вселенной является молекула дезоксирибонуклеиновой кислоты, стало возможным выращивать детей в пробирках, получать синтетический гормон роста, позволяющий бороться с карликовостью. Недавно были опубликованы результаты одного исследования, судя по которым скоро мы будем знать так много о химических процессах, происходящих в человеческом организме, что сможем замедлять старение и избегать кое-какие из его последствий. Я сам могу опубликовать такую статью, потому что я лично разработал соответствующую методику и широко применял ее здесь, в центре «Я дома»!

Произнеся эту тираду, Левайн расхохотался — пожалуй, чересчур громко.

Саре от его речей становилось дурно. Но она и не думала его прерывать — нужно было выяснить, каким образом и когда она должна была помочь Бремнеру убить Хищника.

— А какая роль в операции «Маскарад» отведена мне? — спросила она напрямик.

Левайн моргнул и хитровато улыбнулся.

— Вы скоро об этом узнаете, уверяю вас, — сказал он и снова громко рассмеялся, довольный собой. Сара заметила, что его энтузиазм по поводу собственных научных успехов явно носит черты воздействия наркотических веществ — тех самых, из флакона. По ее расчетам, вскоре должен был проявить себя и ЛСД. Он вызывал спазмы, удушье и галлюцинации. Сара надеялась, что, когда его эффект достигнет своего апогея, ей удастся выхватить из кармана халата доктора «беретту» и бежать прежде, чем охрана, наблюдающая за происходящим с помощью телекамер, успеет ей помешать.

— Ваш оздоровительный центр, должно быть, имеет огромное значение для Бремнера. Неудивительно, что в него вложены большие деньги. Это видно по всему. Взять хотя бы эту комнату — она отделана с безукоризненным вкусом, и обстановка наверняка стоила недешево.

— В этом здании все комнаты великолепны. Сюда приходит только парижская элита, — сказал доктор, небрежно взмахнув рукой.

— Даже премьер-министр?

70
{"b":"162599","o":1}