Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Лесли улыбнулась:

— Я ценю твое доверие. Вообще это просто блеск — отмывание и перекачка грязных денег, создание с их помощью легального бизнеса, все эти прикрытия, которые корпорация О’Кифа использовала, чтобы оставаться в тени все эти годы. Да еще этот доклад об операции «Маскарад». — Лесли покачала головой, глаза ее стали печальными. — Содержание этих бумаг навело меня на грустные мысли о хрупкости и уязвимости человеческой души.

Мэйнард пожал плечами, он чувствовал угрызения совести.

— Мне всегда казалось: все, что мы делали, было действительно необходимо, — заговорил Лукас. — Что бы нам ни приказывали, всегда представлялось, что это на самом деле нужно, что это правильно. Я думаю, что когда человек долгие годы живет во лжи и постоянно занимается придумыванием предлогов для самооправдания, изменяется его характер, разрушается его личность. Наверное, нечто подобное произошло со многими ветеранами, такими, как я. Пятеро из них докатились до корпорации О’Кифа, а затем и до «Маскарада». Конечно, в 50-е годы мы ни за что не пошли бы на подобную акцию.

— Мне очень жаль, Лукас. Да, ты ошибался. Но то, что ты собираешься сделать, — это по-настоящему мужественный поступок. Легко оставаться безгрешным тому, кто не знает, что такое искушение. Ты испытал искушение, поддался ему, но сейчас ты проходишь через очищение. Те, кто прошел через очищение, — гордость и цвет человечества. Я горжусь тобой и рада, что ты меня любишь.

Она встала и поцеловала его. Он охватил руками ее стройные бедра и прижался щекой к животу. Она была его жизнью, его надеждой.

Ровно в одиннадцать они вышли из дома и сели в старенький «фольксваген-рэббит» Лесли. Место водителя заняла она.

«Фольксваген» покатил на юг по Двадцать первой улице. Здание госдепартамента, привилегированного ведомства в правительстве США, должно было оказаться справа от них. Впереди, по другую сторону Конститушн-авеню, раскинулся Уэст-Потомак-парк с мемориалом ветеранам вьетнамской войны из полированного черного гранита. Западнее протекала утопавшая в зелени река Потомак. Мосты, переброшенные через ее русло, были запружены машинами и людьми. Вся пестрая панорама города с ее шумом и сутолокой была одновременно и гимном человеческому разуму, создавшему могучую цивилизацию, и свидетельством пустоты и суетности человеческой природы.

Машин на улицах было меньше обычного, что облегчало задачу выслеживающим Лукаса людям Бремнера. В ногах у Мэйнарда стояла тяжелая хозяйственная сумка с документами. Он выглядел как турист в легком спортивного вида пиджаке. Под ним в кобуре покоился его «вальтер», на голове красовалась большая соломенная шляпа, на шее висели бинокль и фотоаппарат. Присутствие на теле оружия давало чувство покоя и комфорта. Обычный человек, конечно, был бы лишен этого ощущения.

Сидя за рулем, Лесли болтала о всяких пустяках. Он посмотрел на часы — было 11.04. В их распоряжении оставалось еще много времени. Он попросил Лесли объехать огромное, старой застройки здание госдепартамента, а сам тем временем внимательно осматривал машины, двери, окна, стены и тротуар, надеясь заметить людей Бремнера раньше, чем они увидят его.

Лукас спрашивал себя, не преувеличивает ли он опасность. В конце концов откуда Бремнеру знать, что он появится около госдепартамента именно сегодня и сейчас? Однако ему стало известно о документах и замыслах заместителя госсекретаря. Мэйнард понимал, что, как бы он ни старался, в игре против Бремнера не могло быть никаких гарантий безопасности. Шеф «Мустанга» обладал великим множеством способов получать нужную ему информацию о ком угодно, и Мэйнард знал это лучше, чем кто бы то ни было.

Он попросил Лесли объехать здание еще раз, потом еще. Агентов Бремнера нигде не было видно. Он снова взглянул на часы — оставалось несколько минут, и он радовался этому. Это было еще одной мерой предосторожности на тот случай, если произойдет чудо и Бремнер вдруг решит послать сюда своих сотрудников в самый последний момент.

Мэйнард попросил Лесли притормозить у широкой мощеной площадки неподалеку от длинного ряда сверкающих стеклом и медью дверей здания внешнеполитического ведомства Соединенных Штатов.

— Позвони мне, как только сможешь, — сказала Лесли.

Она выглядела взволнованной, и в ее обычно живых и внимательных голубых глазах появилось растерянное выражение. Он поцеловал ее в губы.

— Ужасно вкусно. Ладно, не волнуйся, — ободряюще улыбнулся Лукас и открыл дверь, понимая, насколько нелепо звучат его слова в этой ситуации.

Он уже начал подниматься по лестнице, когда вдруг почувствовал, как похолодело в низу живота. Все произошло в считанные секунды. На верхних ступеньках откуда-то неожиданно появились трое мужчин и быстро направились к нему. Их лица изменяли темные очки, а движения были точными и слаженными. Двоих он успел опознать — это были оперативники Бремнера.

Подхватив сумку под мышку, он выхватил пистолет. Потом круто развернулся и, отбросив в сторону какого-то парня, попавшегося ему под руку, кинулся по лестнице вниз.

Глава 25

К счастью, как Мэйнард и рассчитывал, Лесли еще не уехала — ей хотелось убедиться, что Лукас беспрепятственно вошел внутрь. Двигатель «фольксвагена» работал на холостом ходу. Она смотрела на Мэйнарда, подняв бледное как мел, напряженное лицо.

— Мэйнард! — загремел сзади чей-то голос. — Остановитесь! Налоговая служба министерства финансов!

Он еще быстрее побежал вниз. Министерство финансов! Это было просто смешно. Даже в такой ситуации Бремнер позаботился о том, чтобы прикрыть собственную задницу. Это было нетрудно, поскольку Тад Горман, один из членов тайного совета директоров, занимал теперь в министерстве ответственный пост. Они с Бремнером блестяще покрывали друг друга.

Дорогое личико с каждым шагом становилось все ближе. Сердце его стучало, голова кружилась — диабет давал о себе знать. Мэйнард уже был на тротуаре, и Лесли, наклонившись, распахнула перед ним дверцу.

— Быстрее, Лукас! — крикнула она.

Перед его взором возникли пальчики Лесли на голубой дверце автомобиля, от напряжения они побелели.

— Лукас, они догоняют! — снова выкрикнула Лесли, и в этот момент загремели выстрелы. Несколько пуль врезались в бетон рядом с ним, подняв фонтанчики серой пыли, одна угодила ему в руку. Ощущение было как от удара железным прутом — рука сразу онемела. Мэйнард выронил сумку с документами, но тут же присел и, обернувшись, открыл ответный огонь. Он снова был хладнокровен и действовал привычно, словно хорошо отлаженная машина.

Двое агентов Бремнера, пораженные его пулями, рухнули на землю. Третий выстрелил еще раз. Пуля пробила крыло «фольксвагена» Лесли, звук был резкий, и у них на мгновение заложило уши. Это, однако, не помешало ему тут же выстрелить в ответ. Агент, взмахнув руками, упал на спину.

Были ли все трое мертвы? Мэйнард не знал, да это его и не волновало. Все три тела лежали неподвижно. Проблемы и опасности пока остались позади. Теперь Лукас быстро анализировал положение. Стоит ли ему после случившегося пытаться проникнуть в здание госдепартамента? Нет, это было бы глупо. Где-то вдали раздался звук полицейской сирены. Он понимал, что, если останется на месте, его арестуют. Надо было срочно найти другой способ передачи информации, который позволил бы ему остаться в живых, чтобы успеть дать показания по делу.

— Лукас! — закричала Лесли.

Он не отреагировал на ее крик. От мыслей, роившихся в мозгу, голова у него шла кругом. Ни в коем случае нельзя было впутывать Лесли в это дело. Сзади к ее «фольксвагену» подъехала машина, и он решил захватить ее, чтобы скрыться.

Мэйнард пригнулся и сделал шаг вперед, держа в правой руке пистолет и хозяйственную сумку, левая его рука болталась как плеть. В этот момент он услышал еще два выстрела, и на него обрушился страшный удар. Как ни странно, боли не было. Лукас оглянулся и увидел Сида Уильямса, бегущего к нему через улицу. Он держал обеими руками пистолет и мог в любую секунду послать в Мэйнарда новую пулю. Видимо, он только что появился на месте перестрелки.

42
{"b":"162599","o":1}