Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Надо, чтобы все выглядело как несчастный случай, — ответил второй.

— Там дальше есть крутой поворот.

— Годится.

Они смотрели на Лесли, ненавидя ее.

— Это… не единственная копия, — с огромным трудом выговорила она. — Можете убить меня — это все равно не поможет. Люди узнают, что Хьюз Бремнер сделал с Сарой Уокер.

В 3.30 Банни решила наконец заказать двойной капучино. Она расположилась за тем же столиком, за которым они беседовали с Мэрилин Майклс во время ленча. Миссис Бремнер наблюдала за входной дверью, надеясь, что симпатичная светловолосая журналистка вот-вот появится. Старший официант сказал, что никто не оставлял для нее никаких записок, а Банни подумала почему-то, что ее новая знакомая непременно сделала бы это. В конце концов она решила, что, поскольку Мэрилин была профессиональная журналистка с обилием всевозможных обязанностей, произошло нечто такое, что ее задержало.

Мисс Майклс понравилась Банни, и ей захотелось встретиться с нею снова. Это было не совсем обычное для нее состояние — ей уже много лет ничего по-настоящему не хотелось.

Ледяная вода окатила лицо и голову Лесли. Она резко втянула ртом воздух, закашлялась и, с трудом пробиваясь сквозь окутывавшую ее пелену боли, пришла в себя. Она лежала ничком на чем-то липком и противном. Сама Лесли и ее матрац были мокры насквозь. Отвратительное кислое зловоние жгло ей нос. Она с трудом сообразила, что ее стошнило и теперь она лежит лицом вниз в образовавшейся луже.

— Опять приходит в себя, — сказал кто-то.

Лесли не открывала глаз и молила Бога, чтобы ее мучители решили, что она все еще без сознания. Лукас гордился бы ею: несмотря на страшную боль, ее рассудок продолжал работать.

— Скажи, где ты спрятала остальные копии?

— Скажи, и мы дадим тебе поспать.

Лесли снова подумала о Лукасе. После того как его убили у нее на глазах, она готова была выдержать все что угодно.

— Говори, где другие копии?

Она почувствовала, как ее переворачивают на спину. Потом чей-то кулак ударил ее в живот с такой силой, что ей показалось, будто внутри у нее что-то разорвалось.

— Говори!

Второй удар пришелся выше. Острейшая боль пронзила ее грудь. Свет в глазах Лесли стал меркнуть. Тьма сгустилась, и она полетела куда-то в пустоту.

Хьюз Бремнер был у себя в кабинете, когда позвонил Сид Уильямс. Несколько часов назад ему удалось разыскать владельца агентства по торговле и сдаче внаем недвижимости, который указал точный адрес домика, где пряталась Лесли.

— Где ты и что с ней? — спросил Бремнер. — Она мертва?

— Я на крыльце ее дома тут, в горах, шеф. Звоню вам по сотовой связи. Похоже, все бумаги Лукаса у нас. Ксерокопии, о которых шла речь.

— Она мертва? — снова спросил Бремнер.

— Еще нет, сэр, — ответил Сид Уильямс, предварительно тщательно прокашлявшись.

— Почему? Документы у нас. Я же вам сказал…

— Шеф, — торопливо заговорил Сид, — она заявляет, что сделала еще один экземпляр копий и кому-то его отослала. Ну, дополнительные копии того, что у нее имеется здесь. Копии бумаг Мэйнарда.

Черт бы побрал Лукаса и его подружку! Уловка была стара как мир, но шеф «Мустанга» не мог рисковать.

— Узнай у нее, куда она их отправила, немедленно!

— О’кей, шеф, но сейчас она отключилась. Да и выглядит она не слишком хорошо — сами понимаете.

Бремнер все прекрасно понимал. Сид намекал ему, что пленница может умереть, а тогда они от нее вообще ничего не узнают.

— Дай ей передохнуть несколько часов. Потом разбуди и нажми на нее. Слышишь, Сид? Нажми по-настоящему. Можешь пустить в ход все, что умеешь, и даже больше.

Как только Бремнер положил трубку, снова раздался звонок. Это была его секретарша.

— Только что звонили из Белого дома, сэр. Президент срочно вызывает вас к себе. Там будет и директор агентства.

— Вам известно, по какому поводу меня вызывают?

— Нет, сэр. Я задала этот вопрос, но, похоже, никто ничего не знает. А может быть, мне просто не захотели сказать.

За годы своей карьеры Хьюз Бремнер не раз попадал в критические ситуации и приучил себя встречать неприятности с открытым забралом, смело решать возникающие проблемы и, не останавливаясь, продолжать продвижение к цели. Поэтому он редко волновался или испытывал чувство неуверенности. Однако до сегодняшнего дня ему ни разу не приходилось иметь дела с экстренными вызовами к президенту. Бремнер подумал о десятках миллионов долларов, которые он и его заместители выкрали со счетов в «Бэнк оф кредит энд коммерс Интернэшнл», о корпорации Стерлинга О’Кифа, операции «Маскарад», Саре Уокер, Лукасе Мэйнарде, Лесли Пушо и, наконец, об операции «Величие». Он выстроил гениальный план, задействовал такие пружины, какие движут мировые процессы, и не мог допустить, чтобы все его сложные построения рухнули в последний момент.

Тут Бремнер осадил себя. Если бы у президента или у Арлин Дебо были какие-нибудь доказательства, подумал он, его бы просто арестовали. Пока же его всего-навсего вызывают на совещание в Белый дом.

Президент США и директор ЦРУ ожидали Бремнера в комнате Договоров, которая играла роль офиса в жилых апартаментах Белого дома. Глава государства сидел за столом работы прошлого века, Арлин Дебо стояла неподалеку от него, разглядывая корешки книг в одном из объемистых книжных шкафов. Ни один из них не улыбнулся, когда появился шеф «Мустанга».

— Садитесь, Бремнер, — сказал глава администрации.

— Благодарю вас, господин президент.

Обои в помещении были темно-красного цвета — под кожу. В похожей на библиотеку комнате было немало антикварных вещей. В целом она была обставлена в мужском вкусе, что в любой другой ситуации помогло бы Бремнеру почувствовать себя раскованно.

Однако ситуация явно для этого не подходила. Никаких дежурных любезностей не произносилось, и это было дурным знаком.

— Час назад моему пресс-секретарю позвонила некая Джудит Зиммер, — сухо заговорил президент. — Вы знаете ее?

— Мне известно, кто она такая. Это редактор «Вашингтон индепендент», — ответил Бремнер, внезапно ощутив тяжесть в груди и в животе. Он тут же вспомнил, что именно на эту газету работала Лесли Пушо.

— Так вот, ей известно о том, что наша страна собирается предоставить убежище Хищнику. — Голос президента звенел от ярости. — Завтра она намерена опубликовать материал, в котором, помимо прочего, говорится и об этом. Теперь она хочет спросить меня, почему мы собираемся спрятать у себя этого людоеда, и процитировать мой ответ в своей статье. Кстати, ее статья — только начало запланированной ими серии публикаций на тему о серьезнейших должностных преступлениях в одном из правительственных учреждений.

— В каком именно из этих учреждений? — спросил Бремнер, чувствуя, как сердце его сбилось с ритма.

— К сожалению, этого она не сказала. Нет смысла что-либо опровергать до тех пор, пока мы не знаем, о каком конкретно ведомстве идет речь. — Президент посмотрел на Бремнера и снова заговорил, отчеканивая каждое слово: — Я особо обращал ваше внимание на то, что об операции с Хищником не должен знать никто. Ни один человек. Сейчас я вызвал вас для того, чтобы довести до вашего сведения мое указание аннулировать предложение о предоставлении убежища. Пусть этот грязный негодяй продается кому угодно, только не нам. В беседе с мисс Зиммер я буду отрицать тот факт, что мы собираемся приютить его на нашей территории, а вам придется проследить, чтобы и духу его не было в США.

— Господин президент… — начал было Бремнер.

— Не трудитесь объяснять, — прервал его глава Белого дома, сделав нетерпеливый жест рукой. — Моя администрация должна установить определенные этические нормы и следовать им во всех вопросах без исключения. Нам нужно многое изменить в сознании людей. Если статья действительно аргументированно подтверждается фактами и документами, это скандал.

61
{"b":"162599","o":1}