Рука бессильно упала на колени. В сознание вернулись другие звуки. Звучал голос Человека: «Запомни: он будет сидеть рядом с тобой. Ты должна застрелить его, и только его. Ты поняла?»Она была удивлена, увидев рядом с собой клоуна. Человек не говорил ей, чтобы она застрелила клоуна, но он сидел рядом с ней, значит, именно его она и должна была убить.
Сумочка с пистолетом лежала у нее на коленях. Ей полагалось выполнить приказ, как только машина тронется с места. Не в тот момент, когда Человек заведет двигатель, а именно тогда, когда автомобиль тронется. Именно тогда она должна достать пистолет и выпустить всю обойму в того, кто сидит справа от нее. Убить его. Вот этого клоуна.
Ей понравилось, как выглядит родинка на лице той, другой. Откуда взялась эта женщина с такой же родинкой, как у нее самой? Ей очень хотелось это понять. «Я Сара Уокер»,— вновь пронеслось в голове.
Человек сел за руль. Он что-то сказал женщине, сидящей рядом с ним, потом клоуну. Все трое говорили о чем-то. Тем временем она посмотрела в тонированное окно лимузина и увидела мужчину с короткой черной бородой и вьющимися черными волосами. «Я Сара Уокер», — повторял и повторял внутренний голос.
В руке у мужчины был пистолет. Он бежал к лимузину, что-то крича. Толстые стекла гасили звук, но она все же различила едва слышное: «Сара! Сара!» За ним бежало несколько пожилых людей.
— Что происходит, Хьюз? — недовольно проворчала седовласая женщина на переднем сиденье.
— Мне бы тоже хотелось услышать твои объяснения, Бремнер, — жестко сказал клоун. — И побыстрее!
«Я Сара Уокер!»Серый туман, окутывавший ее сознание, начал рассеиваться, появились просветы, замелькали обрывки воспоминаний, в которых, кроме серого, присутствовали и другие цвета.
Человек за рулем что-то сказал женщине и клоуну, потом стал говорить по телефону, губы его кривились от бешенства.
«Это Ашер Флорес и Джек О’Киф, — услышала она его голос. — Остановите их».
Ашер бежал к головному лимузину, в котором на заднем сиденье рядом с Хищником сидела Сара. Он лихорадочно размышлял, как проникнуть внутрь машины, и в отчаянии понял, что это невозможно. Бремнер наверняка запер все четыре дверцы центральным замком, располагающимся на рулевой колонке. Бронированные и надежные лимузины защищали сидевших внутри пассажиров не только от пуль, но и от взрывов.
Еще один оперативник Бремнера мчался ему наперерез, стреляя на бегу. Ашер дважды выстрелил в ответ. Противник бросился на траву и залег. Еще двое выскочили из-за машин и бросились к Ашеру. Он снова открыл огонь. Выстрелы послышались у него за спиной — в дело вступила команда О’Кифа. Пуля, пролетев у самого лица, обожгла ему щеку. Он кинулся на землю, затрудняя людям Бремнера прицеливание. Трое агентов, расположившись цепью, приближались к нему. Выпущенные ими пули одна за другой ложились в траву рядом с ним. Но они были чересчур самонадеянны и действовали слишком прямолинейно, полагаясь на свое численное превосходство.
Ашер успел свалить двоих, и в этот момент пуля впилась в кисть правой руки, державшей пистолет. Превозмогая боль, он еще несколько раз нажал на спуск, и третий агент, завертевшись на месте, рухнул в траву.
Ашер услышал, как заработал двигатель головного лимузина. Еще какие-то секунды, и шеф «Мустанга» уйдет! Но Ашер знал, что кое-кто из его подчиненных был где-то рядом, и, прежде чем преследовать Бремнера, надо было позаботиться о них — в противном случае он будет убит на месте и ничем не сможет помочь Саре. Вот только где они?
В лимузине Человек напряженным, мрачным голосом быстро говорил, обращаясь к седой женщине и клоуну:
— Существует тайный заговор с целью убить Хищника. Сейчас наши люди занимаются этим. В машине нам никто не сможет причинить вреда. Мы сейчас же уедем отсюда.
Сидящий рядом с Сарой клоун внимательно посмотрел на нее. «Я Сара Уокер», — снова пронеслось у нее в мозгу.
— Лиз, что с тобой? — спросил клоун.
Лиз? Лиз… Сансборо? В мозгу у нее словно вспыхнула молния. Почувствовав боль, она закрыла глаза, но все же снова заставила себя сосредоточиться на все той же фразе: «Я Сара Уокер. Я Сара Уокер!Я САРА УОКЕР!»
У нее закружилась голова, и вдруг словно мощный порыв свежего ветра разом прояснил ее сознание. Со страхом и вместе с тем с восторгом она вспомнила все — и негодяя Гордона Тэйта, и законспирированный тренировочный лагерь в горах штата Колорадо, и корпорацию Стерлинга О’Кифа, и чудовищный замысел Бремнера — операцию «Величие», и Ашера, который был ей так дорог.
Ашер старался не обращать внимания на боль, на кровь, льющуюся из правой кисти. Последние из гостей, приехавших на детский праздник, укрылись среди деревьев поодаль от виллы. Исчезли даже пони и слон.
Наступила зловещая тишина. Джек О’Киф и его люди, бесшумно ступая, внимательно осматривали местность в поисках оперативников из «Мустанга».
Ашер отполз в сторону, стараясь занять более выгодную позицию, и сразу же заметил их. Гордон и еще один агент прятались за вторым лимузином. Пригнувшись почти к самой земле, они настороженно выжидали. Рядом с ними находились доктор Левайн и одурманенная уколом Лиз. С автоматизмом заводной игрушки, не думая о происшедшем, они выполняли свое задание.
— Вот они! — крикнул он и вскочил на ноги. О’Киф и люди из его группы тут же бросились туда, куда указывал Ашер. У него же теперь была только одна цель — спасти Сару.
Головной лимузин тронулся.
— Я Сара Уокер, — сказала Сара, обращаясь к клоуну. Она с ужасом посмотрела на свою руку, сжимавшую пистолет, которую до этого прятала в сумочке. Теперь она непроизвольно стала подниматься.
— Ты Сара Уокер? — переспросил Хищник, и в руке его появился пистолет. — Ты подонок, Бремнер! Говори, где Лиз? Где моя дочь?!
Сара отчаянно боролась с сильнейшим желанием выстрелить в клоуна, стараясь заставить себя убрать палец со спускового крючка, опустить руку, но это плохо ей удавалось — она по-прежнему крепко сжимала кольт и была готовая открыть огонь.
Вдруг в мозгу у нее забрезжила какая-то мысль. Она уловила только ее суть: если она убьет Хищника, это обеспечит успех операции «Величие»!
— Все в порядке, — резко сказал Человек за рулем и, обернувшись назад, посмотрел на клоуна. Аскетическое лицо Человека было напряженным, но во взгляде были уверенность и искренность. — Через несколько минут мы приедем в Тур-Лангедок, там вы будете в безопасности — и вы, и Лиз.
Посмотрев на руки клоуна, обтянутые тесными белыми перчатками, Сара нахмурилась — кисти рук были небольшими, узкими, очень изящными. Сделав резкий выпад вперед, она сорвала с клоуна парик, и по его плечам рассыпались светло-каштановые, явно женские волосы. Лицо женщины-клоуна исказила гримаса гнева. Она резким движением оттолкнула Сару от себя.
Сара, однако, почувствовала громадное облегчение. Ведь она была запрограммирована на то, что ей нужно ликвидировать мужчину, а не женщину! Желание выхватить пистолет и выстрелить сразу же оставило ее. Она радостно и глубоко вздохнула — теперь ей никого не надо было убивать.
Внезапно она увидела, как рука Бремнера, лежащая на руле, сделала какое-то быстрое движение, и уловила блеск желтого металла. Она узнала золотую зажигалку, которую видела в той самой комнате, выкрашенной белой краской.
Повинуясь безотчетному порыву, Сара прикоснулась пальцами к собственной шее и нащупала под кожей что-то твердое. Теперь она вспомнила — доктор Левайн имплантировал ей какой-то предмет!
Сара выстрелила прямо сквозь ткань сумочки еще раньше, чем успела додумать эту мысль до конца. Потом еще раз и еще. Голова шефа «Мустанга» буквально взорвалась. Обломки черепа, брызги крови и мозга залепили стекло. Тело качнулось вперед и, нелепо изогнувшись, упало грудью на рулевое колесо.