59 Как вышло это, как могло случиться? И братья долго были начеку: Порой сестра ходила причаститься, Но тотчас же, к любимому цветку, Назад спешила в свой покой девица, Как мать спешит к недужному сынку, Садилась, как наседка, терпеливо, И снова плакала без перерыва. 60 И все же был украден базилик, Им удалась преступная затея — Сколь ни был мерзок им представший лик, Но юношу узнали два злодея, — Открыв секрет, они в единый миг, От ужаса назад взглянуть не смея, Бежали, не оставив ни следа, Из города неведомо куда. 61 О Грусть, молю, не говори ни слова, О Музыка, надеждой не звучи, О Эхо, Эхо, долети к нам снова Из Леты черной, — о, не умолчи! О Скорби дух, не береди былого — Ведь Изабелла брошена в ночи: Она угаснет в непомерной муке, С возлюбленным цветком навек в разлуке. 62 Отныне деве не было утех, Все поиски остались бесполезны. Стал взор ее безумен, жалок смех, Вопросы тщетны и моленья слезны; Она старалась разузнать у всех, Где спрятан базилик ее любезный, И все звучал ее печальный клик: «Верните мне мой нежный базилик!» 63 Она скончалась в одинокой спальне, Похищенный цветок вернуть моля. Со смертью девы сделалась печальней Прекрасная тосканская земля; Судьбу ее и ближний знал и дальний, И до сих пор напев поют поля: «О, сколь жесток в безумии великом Похитивший горшок мой с базиликом!» 1818
С. Палмер. Урожайный месяц. Масло. Частное собрание в Англии. КАНУН СВЯТОЙ АГНЕССЫ Перевод Е. Витковского [455] 1 Канун Святой Агнессы. Холода. Сове — и то в лесу не сладко было. Траву в полях одела корка льда. В овчарне стадо смолкшее застыло. Монах поклоны отбивал уныло, Он мерз. И словно хладный фимиам, Всплывающий от ветхого кадила, Неслось его дыханье к небесам, И достигало их, и оставалось там. 2 Он дочитал молитву терпеливо. И, босоног, и немощен, и свят, — Берет светильник и неторопливо Вдоль нефа темного [456]бредет назад, Минуя изваяний длинный ряд, Которые, во мраке замерзая, Коленопреклоненные, стоят, — И думает старик, изнемогая, О том, как их томит одежда ледяная. 3 Свернул на север, в боковую дверь. Шагни вперед — и лаской музыкальной Он был бы сладко опьянен теперь. Но колокол зовет его прощальный, Над ним обряд свершая погребальный. Бредет монах, соблазны гонит прочь, Он выбрал путь недальний и печальный: Лег наземь, чтобы слабость превозмочь. За грешников молясь, монах не спал всю ночь, 4 Он все же слышал нежный звон прелюдий Сквозь множество распахнутых дверей, — Там, в переходах, суетились люди. Вот музыка становится слышней, И зала, принимавшая гостей, Могла б явить монаху блеск соблазна. Лепные ангелы висят над ней, Держа карниз; глаза таращат праздно, На животе крыла сложив крестообразно. 5 Смех серебром звенит, и счету нет Цветам, нарядам, перьям и алмазам. Здесь рыцарских романов сладкий бред, Который в юности дурманит разум. Но отойдем, и обратимся разом К мечтательнице-деве у окна, Поверившей доподлинным рассказам, Что слышала от старых дам она, — И нынче ждет весь день, надеждой пленена. 6 В канун Святой Агнессы дева может Во сне вкусить пленительных услад С любимым, — сна ничто не потревожит — Так опытные дамы говорят; Лишь соверши магический обряд: Не прикасайся к лакомствам и хлебу, Ложись в постель, не оглянись назад, Не шевелись, глаза подьемли к небу — И у небес всего, чего ты ждешь, потребуй. 7 И Маделина юная сейчас, Погружена в мечты, в тени стояла, — Потуплен взор ее девичьих глаз, Наскучил блеск торжественного бала, И музыка ее не волновала — Вот кавалер влюбленный подойдет, За ним другой, — не внемля им нимало, Она сладчайших сновидений ждет, — Святой Агнессы ночь — одна за целый год. 8 Священный час так близок. Каждый танец Томителен был деве, полной грез: Глаза в тумане, на щеках румянец. Средь разговоров в шутку и всерьез, Любовных объяснений и угроз — Одну мечту скрывала дева свято, Ждала, чтоб сон блаженство ей принес, Заранее восторгами объята: Святой Агнессы ночь и белые ягнята. вернуться Канун Святой Агнессы. — Поэма написана в январе — феврале 1819 года. Сюжет поэмы, вероятно, подсказан следующим местом из «Анатомии меланхолии» (1621) Роберта Бартона: «Единственное их желание — любыми магическими средствами увидеть в зеркале образы будущих своих мужей; они готовы отдать все, только бы узнать, когда именно они выйдут замуж, сколько у них будет мужей; путем ли кроммиомантии — особого рода ворожбы с помощью луковиц, возложенных на алтарь вечером в Сочельник, — или постясь в ночь накануне Святой Агнессы, дабы узнать, кто будет их первым супругом». Первоначально между строфами 6 и 7 поэмы находилась еще одна, в которой подробности ворожбы были разработаны еще более детально. Действие поэмы происходит в позднее средневековье, место условно определяется как Италия. Святая Агнесса— раннехристианская мученица времен римского императора Диоклетиана, святая покровительница девственниц. По преданию, в 303 г., когда ей было тринадцать лет, Агнесса, отличавшаяся необыкновенной красотой, была ввергнута римскими властями в «блудилище» за отказ поклоняться языческим богам, но чудесным образом уберегла свою девственность; после этого мужественно встретила казнь. Через несколько дней после ее гибели ее родителям было видение, в котором Агнесса предстала им с белым агнцем, окруженная сонмом ангелов (отсюда агнец — атрибут святой Агнессы; в старину католические монахини приводили в церковь на богослужение двух белых овец, которых стригли у алтаря, а шерсть впоследствии пряли). День святой Агнессы отмечался 21 января. вернуться Вдоль нефа темного… — Западноевропейские церкви обычно разделяются продольными рядами столбов или колонн на три или пять частей, называемых нефами, из которых центральный неф — самый высокий; существуют также однонефные церкви. |