Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Это слова были начертаны на диске из синего мрамора, который нашла Катана, — тихо сказал Карфакс. — Игл, я не Гориэк.

Огромный грифон, казалось, находится на грани обморока.

— Ты не можешь этого знать… — прошептал он. — Только Винг… Или Катана…

— Или Карфакс.

Пернатый воин покачал головой.

— Тебе везёт на переломы и драконов, Игл.

— Но как?… — Игл задрожал. — Как?! Карфакс погиб у меня на глазах, Гориэка расстреляли вместе с сестрой и матерью! Кто ты? Кто?!..

— Я не знаю, — тихо ответил Карфакс. — Моя память почти уничтожена. Я очнулся два месяца назад в пещере, помня только имя…

Он коротко поведал свою историю. К её окончанию перья Игла уже не стояли дыбом, грифон почти успокоился. Только слова о смерти настоящего Гориэка заставили его вздрогнуть.

— Ты похож на моего погибшего сына, как две капли воды, — тихо сказал Игл. — У меня едва не остановилось сердце…

— Но ты, Игл! — Карфакс недоверчиво покачал головой. — Ты совсем не изменился! Я как сегодня помню проводы, твою прощальную речь… А помнишь, как весь Уорр гордился твоими успехами? Это было почти сто лет назад…

— Сто лет назад? — медленно повторил Игл. — Опомнись, Карфакс. Я покинул Уорр две тысячи семьдесят два года назад по галактическому времени!

Пока грифоны недоверчиво разглядывали друг-друга, к Хаятэ подошла Пантера.

— Кто он? — спросила она тихо. Драконочка быстро пересказала ей историю Аримана, не отводя взгляда от пернатых воинов.

Игл, похоже, уже убедился, что перед ним Карфакс. Тот, в свою очередь, был вынужден признать — он встретил настоящего Игла, поскольку оба грифона помнили весьма специфические моменты своей жизни на планете Уорр. Через двадцать минут спора Игл не выдержал; судорожно вздохнув, он заключил Карфакса в объятия.

— Космос, какая встреча!

— Не говори…

Грифоны горячо обнялись.

— Как ты здесь оказался? — спросил Карфакс. Игл помрачнел.

— Моя история не слишком радостна, — он коротко поведал о заключении в темнице Лиар, встрече с Ариманом и побеге. — …Истребитель рухнул на остров, и с тех пор я ищу пути к возвращению на Тегом. Тот мир успел стать мне родным. Не хотелось бы найти на его месте радиоактивную пустыню.

— Да-а… — Карфакс задумался. — Невесело.

— Но моя история ничего не стоит рядом с твоей, — заметил Игл. — Каким образом здесь оказался грифон с памятью Карфакса, телом моего сына и навыками офицера КГБ? Постарайся припомнить все подробности, КАК ты здесь очутился?

— Я почти ничего не помню, Игл. — Карфакс грустно улыбнулся. — Остались лишь обрывки воспоминаний о Уорре… И имена.

Грифон бросил на друга внимательный взгляд.

— Например, такое имя как Скай Фалькорр.

— О, Скай… — Игл едва заметно улыбнулся. — Мы встречались пару раз во времена, когда я странствовал по Космосу.

— Хаятэ — его внучка.

— Ч Т О??!

— Хаятэ — внучка Ская, природный Диктатор.

Игл отпрянул.

— Это шутка?

— Если бы, — Карфакс бросил взгляд на юных драконов в углу. — А ты знаешь, кто такой Ариман?

— Внук Винга… — медленно ответил Игл.

— Вот именно.

Грифоны обменялись многозначительными взглядами.

— Какова вероятность ТАКОЙ встречи, думаю, ты представляешь. — негромко сказал Карфакс.

— Они Диктаторы…

— Это выходит даже за рамки Силы Диктаторов. Игл, ваш истребитель не случайно попал сюда.

Грифон вздрогнул.

— Нонсенс. Я…

— Что? — Карфакс усмехнулся. — Ошибся при вводе координат?

Молчание.

— Я полагал, что ошибся.

— А если ты всё набрал верно, но навигатор имел собственные планы на этот счёт?

— Небо… — потрясённый Игл отпрянул. — Час назад я встретил здесь Лиар Торрес, ту самую женщину, что держала меня в тюрьме!

Карфакс криво усмехнулся.

— Похоже, я утерял монополию на невозможные совпадения.

Ответить Игл не успел; в этот миг плавно поднялась платформа лифта, откуда спрыгнули Тигр и Барс. Шерсть у обоих стояла дыбом.

— Что?! — разом вскрикнули Пантера и Карфакс.

— Нас атакуют!!!

Глава восемнадцатая

— Корабль атакуют! — крикнула Лиар. — За мной!

Выбив дверь, она бросилась вперёд, с разбегу перекатилась по палубе и прижала одного из атакующих к стене. Ракетный пистолет рванулся к горлу человека.

— Сними шлем! — рявкнула Лиар. За её спиной другой спецназовец прикладом сбил с ног ведьмака и замер, направив на женщину лучемёт. Лиар оглянулась.

— Я капитан Имперского Флота, Лиар Торрес, — бросила она резко. — Убрать оружие!

Один из спецназовцев, вздрогнув, поднял забрало шлема и уставился на Лиар. Та отпрянула.

— Полковник?!

— Лиар, что ты здесь делаешь?!

Женщина отбросила пистолет и поспешно отдала честь.

— Сэр, я выследила бежавших с моей базы военнопленных! Все они находятся на борту этого корабля. Я пыталась проникнуть в радиорубку, вызвать подкрепление, но ваша атака меня опередила.

Полковник Намурапи недоверчиво покачал головой.

— Я всегда знал, что ты энергична и деетельна, но это… Как ты сумела взломать секретные файлы?

Лиар на миг застыла. Однако нужная линия поведения нашлась быстро.

— Я успела просмотреть их ещё до суда, пока мои привелегии не были отменены.

— Великолепно! — Намурапи рассмеялся. — Штирнер! Ко мне!

Подбежал высокий спецназовец. Подняв забрало, от энергично отдал честь.

— Да, сэр!

— Этого расстрелять, — распорядился полковник, кивнув на Гарольда. — Женщине — выдать оружие. Продолжаем операцию!

Отряд спецназовцев промчался мимо удивлённой Лиар, словно ураган. Остался только один человек.

— Держи, — он бросил Лиар лучемёт. Указал на ведьмака. — Расстреляй его.

— Что?… — женщина попятилась. — Но это мой слуга!

Спецназовец вытащил из кобуры пистолет.

— Я и сам могу… — слова прервались хрипом; Гарольд, которого бросили лежать на полу, посчитав беспомощным, выпростал руку из-под тела и метнул кинжал прямо в открытое забрало шлема. Штирнер рухнул как подкошенный.

— Твои друзья? — хрипло осведомился ведьмак. Лиар опомнилась.

— Ты убил его… — прошептала она. — Идиот!!! Что мне теперь сказать полковнику?!

Гарольд с трудом встал.

— Уходим, пока никто не вернулся проверить…

— Уходим?! — женщина яростно топнула ногой. — Господи, помоги мне с этими дураками… Чего смотришь, идиот, надо спрятать тело!

Они быстро втащили труп спецназовца в отсек скафандров. Гарольд молча смотрел, как его спутница стремительно раздевает мертвеца.

— Вот так… Одевайся, быстро! — содрав с Гарольда чёрные одежды и невольно хмыкнув при взгляде на голого ведьмака, Лиар заставила его надеть форму, нацепила бронежилет, шлем и опустила забрало. — Так, немного похож… Держи пистолет!

Ведьмак машинально принял оружие.

— Что ты намерена делать?

— Смотри… — подняв лучемёт, Лиар хладнокровно направила луч на лицо мёртвого солдата. Через секунду того не узнал бы родной брат.

— Это — ты, понял?

Гарольд медленно улыбнулся.

— Спасибо…

— Смотри, не забудь спасти мне жизнь, — криво усмехнулась Лиар. — Выходи из корабля и спокойно иди к пещерам. Если остановят, скажешь, что тебя зовут лейтенант Штирнер и ты исполняешь приказ полковника Намурапи. Что делать потом, ясно?

— Не впервой…

— Всё, беги! — подхватив лучемёт, женщина бросилась к лифту. Ведьмак проводил её восхищённым взглядом.

* * *

Десантный краулер бесшумно опустился рядом со связанными пардами. Ё встретил спасителей радостным воплем, Сита молча отвернулась. Она не хотела смотреть в глаза Рыси и Киары.

— Всё хорошо? — спросил Ягуар, выходя из кабины. За ним появились шестеро солдат в бронекостюмах и шлемах.

— Да, всё хорошо… — Сита обняла своего парда и лизнула в нос. — Давай поскорее закончим.

— Берите их, — Ягуар кивнул на пленников. — Будьте осторожны. Это десантники с другой планеты.

84
{"b":"104475","o":1}