Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Грифон недоверчиво прищурился.

— Спятил?

— Нет, — через силу усмехнулся Карфакс. — Я ведь похож на тебя.

Гориэк медленно поднял бластер и прицелился своему двойнику в голову. Тот даже не моргнул.

— Я застрелю тебя прямо сейчас.

— Давай, — почти спокойно ответил Карфакс. — И помни всю жизнь, как ты испугался собственного отражения.

Грифон дёрнулся.

— У меня твой дракон!

— А у меня нет ничего.

Карфакс медленно поднял уцелевшую руку. Расправил пальцы.

— Когти против когтей. Как дрались предки, которых я никогда не имел.

Гориэка трясло. Бластер дрожал.

— У тебя лишь одна рука! — стараясь придать самому себе уверенности, крикнул он. — А у меня заложник!

Карфакс молча смотрел в глаза двойнику.

— Я могу победить тебя… — прорычал Гориэк. — Могу! Мне не нужен дракон! — бросив связанную Хаятэ, он спрыгнул с аппарели и встал напротив Карфакса, направив ему в голову оружие.

— У меня бластер, тварь… — от возбуждения грифон распушистил все перья. — А ты безоружен…

Карфакс Аррнеггер угрюмо стоял напротив врага.

— Мне не нужен бластер!!! — внезапно рявкнул Гориэк. Отшвырнув оружие, он выпустил когти и припал к земле. — Я убью тебя!!!

Карфакс холодно улыбнулся. Дёрнув хвостом, он бросился на врага.

* * *

Хаятэ яростно извивалась, пытаясь освободиться. В тридцати шагах от неё сражающиеся грифоны рычали, наносили друг другу сокрушительные удары, летели перья и клочья шерсти. Оба воина дрались умело, насмерть; но рана лишала Карфакса сил, а Гориэк то и дело бил его по раненной руке. Всего через минуту сокрушительный удар бросил Карфакса на камни.

Выплюнув кровь, тот попытался встать, но в этот миг Гориэк, сцепив кисти, поднял обе руки над головой и насёс страшный удар по спине упавшего грифона. Несчастный с хрипом повалился под ноги победителю.

— Тварь! — Гориэк наступил на горло израненного Карфакса. — Сейчас ты узнаешь, чем истинный воин отличается от грязи из пробирки…

Окровавленный грифон пытался ползти, но Гориэк только сильнее придавливал его к камням. Карфакс уже задыхался, из клюва ручейком текла кровь, когти бессильно царапали камни. На лице Гориэка появилась торжествующая улыбка.

— Скажи, как это — умирать? — прорычал он, наклонившись к содрогающемуся Карфаксу. — Наверно, больно…

— Да, больно! — раздался голос Хаятэ. Гориэк как ужаленный обернулся, но сделать уже ничего не успел. За время драки драконочка сумела-таки высвободить руку, и сейчас направляла на грифона его собственный бластер, который тот отбросил перед боем. Все перья Гориэка распушистились.

— Ариэль… — он попятился. — Ты не понимаешь, я…

— Ты мёртв, — ровным голосом произнесла драконочка. И нажала на курок.

Ничего не произошло. Хаятэ недоверчиво глянула на бластер и ещё раз попыталась выстрелить. Тщетно. Гориэк улыбнулся.

— Нет, — он медленно поднял руку и погрозил Хаятэ пальцем. — Я ещё поживу.

Драконочка в отчаянии жала на кнопку, но бластер оставался мёртв. Гориэк усмехнулся. Переступив через умирающего Карфакса, он спокойно направился к пленнице.

— Нет!!! — закричала та.

Пернатый не счёл нужным ответить. За него ответил кое-кто другой.

— Отвернись, Хаятэ… — прохрипел голос за спиной Гориэка.

Грифон на миг застыл. Резко повернувшись, он увидел чтО делает Карфакс и закричал, но было поздно. Криогенная граната со звоном разбилась у ног Гориэка.

Белое облако испаряющегося гелия мгновенно окутало грифона. Вопль моментально стих; Хаятэ и Карфакс поспешно отвернулись, спасая глаза, но ледяное дыхание взрыва всё же успело опалить им крылья. Драконочка вскрикнула.

— Нет проблем… — прохрипел Карфакс. Зарычав от боли, он встал на колени, напряг все силы и поднялся. Белое облако уже рассеялось.

Несколько секунд грифон и драконочка смотрели на окаменевшего Гориэка. Тот заледенел, будучи уже готовым к взлёту, полурасправив крылья и весь подавшись к небу. На лице застыл ужас.

— Дай… брось мне бластер… — выдавил Карфакс. Хаятэ подчинилась. Израненный грифон не сумел поймать оружие, ему пришлось опуститься на колени.

— Так я и знал… — морщась от боли, Карфакс прохромал к своему поясу и вытащил из кармашка запасную батарею. Вставил в бластер, передёрнул предохранитель. А затем развернулся к окаменевшему Гориэку.

— Что должен сказать герой после победы?…

Окровавленный клюв грифона искривился в гримасе ненависти и горечи.

— Ах, да… — он поднял бластер. — Аста лависта, малыш.

Луч дважды чиркнул по ледяной статуе. Хаятэ вскрикнула; то, что минуту назад было Гориэком, с хрустом рассыпалось на тысячи осколков, каждый из которых также распался, и спустя миг на скале лежала куча серебристого песка. Карфакс уронил бластер.

— Мне нужен отпуск… — прохрипел он вполне серьёзно, и рухнул на камни рядом с Хаятэ, потеряв сознание.

Он уже не увидел, как возникшие из ниоткуда тёмные фигуры схватили яростно сопротивлявшуюся драконочку и утащили во тьму.

Глава двенадцатая

— Тигр! — рявкнула Лиар. Удивлённые парды оглянулись. — Я могу его спасти!

— Ты?! — недоверчиво спросил десантник.

— Да, я! Если освободите.

Когда Тигр с четыремя товарищами и Пантерой притащили к самолёту тело юного дракона, Лиар едва не хватил удар. Уж кого-кого, а Аримана она узнала бы даже через миллион лет. Несколько секунд, пока парды суетились вокруг раненного, не зная как помочь, Лиар молча боролась с собой. Гнев и ярость смешались с чувством долга, ненависть к драконам — с памятью о красоте и беззащитности юного Аримана… Кроме того, впервые после пленения Лиар ощутила страх: если дракон издохнет, ей уже не вернуть звание. Наконец, решение было принято; с трудом приподнявшись, Лиар села и громко позвала Тигра.

— Развяжите меня, — сказала она твёрдо. — Если хотите спасти его, развяжите.

Рыжий тайрр с сомнением оглядел Лиар.

— Охотник на драконов собирается спасать раненного детёныша своей добычи?

— Сейчас я капитан Имперского Флота Лиар Торрес, а не охотник, — яростно ответила женщина. — Драконы — главные враги моего народа. Я очень хорошо знаю драконов.

— Ты намерена спасти врага своей расы? — с неподдельным интересом спросила Пантера.

— Нет, — сухо ответила Лиар. — Я намерена освободиться. Если для этого понадобится спасти дракона — что ж, ему всё равно не сбежать с этой планеты.

Она подалась вперёд.

— Желаете видеть зверя живым — освободите меня.

Тигр оглянулся на до сих пор неподвижного, изломанного болью Аримана. Задумчиво посмотрел на Лиар, подёргал себя за кисточку белых волос под подбородком. Остальные парды притихли, ожидая решения командира.

— Можешь помочь — помоги, — решил наконец десантник. — Но помни, если дракончик умрёт — ты последуешь за ним.

— Я получу свободу?

— От верёвок, — холодно ответил Тигр.

— Хорошо… — Лиар усмехнулась. — Пусть лишь от верёвок. В таком случае развяжите меня наконец!

— Развяжите, — приказал Тигр. Пока Лиар растирала затёкшие кисти, десантник жестом дал знак сбора. Все подошли поближе.

— Пантера, Барс, Ягуар — вы идёте со мной к плато, следить за кораблём. Остальные остаются и сторожат пленников. Симбад — будешь их охранять. Если женщина навредит дракону или попробует бежать, убейте её.

— С удовольствием, — глухо отозвался громадный фесс. Тигр кивнул.

— За мной! — четверо пардов бегом бросились к смутно виднеющемуся в лунных лучах плато. Шестеро оставшихся переглянулсь.

— Как спасти дракона? — быстро спросила Рысь, желая отвлечь разьярённую Киару от факта, что её не взяли.

— В него стреляли из скортчера, просто чудо что сердце до сих пор работает, — хмуро отозвалась Лиар. — Мне потребуется помощь.

— Какая?

— Переверните его на спину. Так, хорошо… Нужна палка или железный стержень, разжать зубы. Если проглотит язык, его уже не спасти. Ну же, скорее!..

73
{"b":"104475","o":1}