Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Лиар молча отвернула голову.

— Не хочешь говорить… — вздохнула Пантера. — Но нам очень важно это знать, Лиар. Судьба целых миров зависит от…

— Панта! — рявкнул от самолёта Тигр. — Зонд!

— Да помню я! — огрызнулась пардия. Вздохнув, она поднялась и отошла к машине. Бывший экипаж «дракона» до сих пор не пришёл в сознание.

Лиар с ненавистью следила за врагами. Те, похоже, закончили совещание и занялись делом. Лошадей Лиар и Гарольда расседлали, сняли сбрую и прогнали в степь. Снаряжение охотников было тщательно обыскано, всё оружие перекочевало к Тигру, Пантере, громадному фессу и серебристому ирбису со своей оранжевой подругой. Секира из молибденовой стали вызвала оживление, её забрал Тигр.

Минут через десять парды начали готовиться к отлёту. Старого фесса, жертву Лиар, посадили на третье место в кабине. Кресло пилота заняла Пантера, рядом с ней сел серебристый ирбис. Ему и старику на колени положили связанных пленников. Лиар и Гарольда усадили на «хребет» дракона, перевязав им ноги под фюзеляжем и тщательно обыскав, за ними уселся громадный фесс, спереди — Тигр. Пять остальных пардов расположились на широких «драконьих» крыльях, благо Пантера уже выяснила, как отключить мотор, имитировавший взмахи.

Самолёт использовал гравитационные движетели, поэтому лишний груз ничего не значил. Однако существовала опасность поймать ветер, или встретиться с лучом радара, так что Пантера приняла решение вести машину не выше пяти-шести метров над землёй. Оставалось лишь узнать, куда лететь.

— Самолёт надо спрятать, — заметил тёмно-серый ирбис. — В первую очередь от спутников.

— И заэкранировать возможный радиомаяк… — добавила его подруга. Оба ирбиса говорили на террале, так что Лиар и Гарольд их понимали.

— Нужна пещера, — отозвалась Пантера. — Большая, в богатых металлом скалах.

— На горизонте видны горы… — пожал плечами серый ирбис.

Пантера молча подняла машину в воздух. Замаскированный под дракона глайдер плавно набрал скорость и помчался к далёким Гималаям.

Глава девятая

Космический корабль!

Карфакс залёг под громадным обломком скалы, выставив бластер и приготовив парализующие гранаты. Грифон дрожал от возбуждения перед боем, кисточка на конце хвоста постоянно дёргалась. Впереди, в трёх сотнях метров, на плато остывал громадный металлический цилиндр.

Назвав аппарат «космическим кораблём», Карфакс слегка преувеличил. Это был грузовой шаттл, медленный и неповоротливый, лишённый хищного изящества бовых крейсеров. Зато он был огромен, не меньше линейного корабля, и мог нести колоссальный груз. Такая машина способна решить все проблемы, надо лишь её захватить… Действовать следовало немедленно, пока люди не начали выгружать бессознательных грифонов.

В борту шаттла открылась двадцатиметровая грузовая аппарель. Оттуда, лениво переговариваясь на террале, спустились пятеро солдат в бронескафандрах. Оружие у всех пятерых висело за плечами, люди явно не ждали неприятностей.

Карфакс напрягся. С такого расстояния он мог перебить охрану с закрытыми глазами, но пролететь триста метров под огнём корабельных лучемётов? Прижавшись к каменистой почве, грифон осторожно пополз вперёд.

Ползти пришлось почти двадцать минут. За это время из корабля выгрузили несколько массивных контейнеров, уже более трёх десятков людей суетились на плато. Самое близкое укрытие Карфакс обнаружил в полусотне метров от шаттла, дальше простиралась ровная как стол каменная поверхность. Грифон приготовился к атаке.

— Осторожно, горилла двуногая! — голос, донёсшийся из люка, заставил все перья Карфакса встать дыбом. Прежде чем грифон пришёл в себя, по аппарели, пятясь, спустился второй Карфакс, указывая путь большому трейлеру. Пернатый застыл.

Когда трейлер с грохотом встал на камни, и второй Карфакс поднял крыло, приказывая остановиться, стала видна кобура с бластером. На грифоне был одет точно такой же пояс, как на Карфаксе, бластер он носил с той же непринуждённостью, перья отливали в точности тем же металлическим блеском… Пернатый содрогнулся, когда понял, кого видит перед собой.

— Почему вы здесь? — грозно спросил агент ЦРУ Гориэк Кек’хакар. Солдаты что-то забормотали, из укрытия Карфакс не мог их слышать.

— Вы должны проверить пещеры! — Гориэк распушистил перья и прикрикнул: — Марш!

Люди неохотно подчинились. Грифон тем временем следил, как из корабля продолжают выгружать серые контейнеры.

— Делвин! — позвал он минуту спустя. К пернатому подбежал высокий чернокожий мужчина в очках. — Проследи, чтобы всё было в норме. Я осмотрю местность.

Человек кивнул. Расправив крылья, Гориэк взмыл в небо и скрылся за краем плато.

Карфаксу внезапно пришла в голову настолько сумасшедшая мысль, что он едва не расхохотался. «Ну, люди — сейчас повеселимся…» Подождав минуты три, он спокойно расправил крылья, взлетел и опустился у аппарели. Негр удивлённо оглянулся.

— Сэр? Что случилось?

— Делвин, я совсем забыл… — Карфакс с трудом сохранял спокойствие. — Пошли в рубку, мне надо сообщить кое-что в центр.

— Есть, сэр.

Человек подозвал кого-то из окружающих, приказал следить за выгрузкой грифонов и направился в корабль. Карфакс спокойно шёл следом.

Внутри ярко горели лампы и пахло больницей. Мимо грифона и человека нескончаемым потоком везли контейнеры, Карфакс насчитал их уже не менее сотни.

Шаттл был довольно примитивным судном, не имевшив внутренних зондертрансляторов. Пройдя в центр цилиндра, Делвин встал на платформу открытого лифта и жестом пригласил Карфакса. Грифон невозмутимо шагнул вперёд.

— Сэр, разрешите спросить…

— Не разрешаю.

— Да, сэр.

Платформа плавно взмыла вверх. Шаттл изнутри напоминал огромный винт, накрученный вокруг шахты лифта. Винтовой коридор пересекал все уровни, по периметру располагались каюты со спящими грифонами и служебные помещения, а носовая часть цилиндра служила рубкой. Платформа лифта, поднявшись, стала там просто секцией пола.

— Гориэк? — к грифону подошёл офицер в тёмно-синем мундире военного космофлота. — Что случилось?

В рубке помимо него находились ещё двое офицеров, одетых в серую форму гражданских линий. Видимо, раньше шаттл был мирным грузовиком, который переделали на скорую руку, даже не заменив команды.

— Проблемы, — коротко ответил Карфакс. — на борт проникли диверсанты Сопротивления.

Офицер недоумённо поднял брови.

— Какого сопротивления? Что с тобой, Гор?

«Так я и знал…» — Карфакс мысленно выругался. Агент на корабле Зефира лгал.

— Не бери в голову, шутка… — продолжая говорить, грифон двигался к пульту управления. Он хорошо знал эту модель, даже слишком хорошо…

«Откуда?» — времени искать ответы не было. Офицеры в рубке уже смотрели на Карфакса с подозрением, рука одного из них потянулась к кобуре. Грифон вздохнул.

— Да, забыл сказать… — мелькнули когти и люди замерли, глядя в дуло тяжёлого бластера. — Я, вообще-то, не совсем Гориэк.

Офицер глухо вскрикнул.

— Ты?!

— А, узнал? — Карфакс криво усмехнулся. — Всем — бросить оружие! Сейчас!

Никто не двинулся с места. Офицер в синем, видимо капитан, покачал головой.

— Опомнись, птица. На борту семьдесят солдат, не считая команды. Тебе не уйти!

— А я собираюсь уходить? — грифон прищурил глаза. — Это новость… Считаю до трёх и открываю огонь. Я хороший пилот, этой моделью запросто можно управлять в одиночку — вы мне не нужны. Раз! Два!..

Заскрипев зубами, офицер медленно вытащил бластер из кобуры и разрядил. Его примеру последовали Делвин и двое оставшихся.

— Умница. Иди сюда.

Человек нехотя подчинился. Очевидно, он хорошо знал, на что способен грифон в бою, и не строил иллюзий.

— Возьми селектор. Спокойно, ровным головом, прикажи команде погрузить грифонов обратно в шаттл, потому что получена директива о смене места высадки.

— Нет.

Карфакс молча поднёс бластер к лицу офицера.

68
{"b":"104475","o":1}