Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Боль… — наконечник стрелы до половины вонзился в бедро драконы, — …придумываем… — вторая стрела под крыло, — …мы сами.

Третью стрелу я вогнала в основание хвоста и прочла над ней заклинание слабого огня. Тело драконы затрепетало.

— Вот и всё… — я внезапно ощутила, что крылья и хвост дрожат. С трудом успокоившись, отошла на пару шагов и села в траву, приняв позу лотоса. Хвост обернула вокруг себя, руки опустила на колени, крылья сами собой расправились и мягко легли на землю.

— Ариман, ей потребуется свежая кровь, — сказала я, не раскрывая глаз. — Лети на охоту и принеси живую добычу, размером с овцу. Куросао, — перешла на общий язык, — охраняй Тошибу и маленького дракона. Мне надо отдохнуть…

Ни один из них ничего не сказал. Конь встал над тигрёнком, маленького дракончика посадили рядом, а затем Ариман молча отправился выполнять поручение.

Глава девятнадцатая

Вынырнув, Карфакс невольно закричал. Всё тело свело судорогой, ледяная вода рвалась в горло, мир словно перевернулся и падал вниз, вниз, вниз, на самое дно… Грифон в ярости ударил здоровым крылом по воде и рванулся в атаку.

Чудовище впереди громко ревело и билось. Когда, пять минут спустя, Карфакс доплыл наконец до раненного левиафана, силы монстра ничуть не уменьшились. Замерзающий грифон из последних сил ухватился за выступающую словно лестница чешую на боку чудовища и резким рывком запрыгнул на спину левиафана. Монстр продолжал реветь.

— Потерпи, потерпи… — Карфакс подбежал к голове чудовища, взмахнул гарпуном и вогнал его в щель между чешуйками. Послышался отчётливый звон.

— Что, не нравится? — засмеялся грифон. Выхватив бластер, он быстро осмотрел выгнутую спину левиафана. Нужное место обнаружилось сразу за громадными спиралевидными рогами.

— Получи! — Карфакс поставил оружие на непрерывный луч и с шипением вырезал замок у люка, замаскированного под огромную рыбью чешуйку. Левиафан никак не реагировал.

Как только путь в недра подводной лодки был открыт, Карфакс отбежал чуть назад и провёл бластером длинный разрез вдоль ватерлинии. Шум воды подтвердил гипотезу о конструкции «левиафана».

Прежде чем экипаж успел помешать, грифон перебежал на другой борт и повторил атаку. Подлодка ощутимо дрогнула.

— А теперь, Зефир, дело за тобой… — пробормотал грифон. Вырвав гарпун из палубы, он откинул люк, намертво зецепил в нём наконечник оружия, а затем провёл бластером четыре разреза в палубе, каждый в метре от люка. Потом кинулся на корму, уничтожить двигатель.

Бластер тратил последнюю энергию, отрезая хвост чудовищной машине, когда подлодка внезапно содрогнулась от носа до кормы. Трос наконец натянулся, и вся масса уходящего корабля Зефира разом ударила в подрезанную палубу. Как и предполагал Карфакс, рывок сорвал огромный кусок обшивки вместе с гарпуном.

— А теперь попробуйте нырнуть! — прорычал грифон. Подбежав к пробоине, он наставил бластер и замер в ожидании экипажа.

Его не заставили долго ждать. Не успел стихнуть плеск воды от падения куска обшивки, как громовой рёв левиафана прекратился. Подлодка уже ощутимо накренилась, вода хлестала в пробитые борта. Видимо, экипаж принял решение эвакуироваться.

«Пасть» левиафана начала медленно открываться. Карфакс, заметив это, сразу понял план противника и бросился вперёд. Как только из «пасти» показался острый нос скоростного катера, грифон прыгнул с палубы прямо на него, и всем своим весом накренил вниз. Из воды показались бешено вращающиеся винты.

— Остановить двигатели! — рявкнул Карфакс, направив бластер в полупрозрачный плексиглас кабины. Четверо людей, сидевших в креслах, отчаяно пытались вернуть управление.

— На счёт пять — открываю огонь! — крикнул грифон. — Раз! Два! Три! Четыре!..

Один из людей бросил на Карфакса изумлённый взгляд.

— Гориэк?! — глухо донёсся крик. Грифон широко раскрыл глаза.

«Они меня знают!!! Вот это находка…»

— Пять! — в последний момент Карфакс изменил решение. Отведя бластер, он вцепился когтями в борт и крутанулся на руках через спину, нанеся страшный удар в развороте обоими ногами по стеклу. Плексиглас, конечно, не разбился, однако спружинив от удара, он выскочил из рамы и упал в море. Шестиместная кабина оказалась открыта.

— Даже НЕ НАЧИНАЙ думать об этом!!! — прорычал Карфакс. Человек, взглянув в дымящееся дуло бластера, нехотя положил пистолет.

— Отключить двигатели! Быстро!

— Гориэк, опомнись! — седой мужчина в белом комбинезоне коснулся пульта. Винты прекратили вращение.

«Я вам покажу, опомнись…» — грифон забрался в кабину через проём лобового стекла. Места там едва хватило, людям пришлось вжаться в борт, чем немедленно воспользовался Карфакс, быстро и профессионально обыскав пленников. Три энергопистолета присоединились к бластеру.

— Гориэк!.. — седой всё ещё на что-то надеялся. — Опомнись, что ты делаешь?!

— Беру вас в плен, — сухо ответил грифон. От заманчивой возможности поиграть с людьми в «угадайку» пришлось отказаться, Карфакс слишком мало знал о противнике.

— Тебя пустят на перья для подушек! — внезапно взорвался другой человек, худой и щуплый блондин с усами. — Как ты посмел!!!

Карфакс усмехнулся.

— Я довольно смелая птица.

Окончив обыск, он резким движением столкнул всех четверых на пол кабины, прижал здоровым крылом, а сам вырвал из пола два средних кресла, чтобы получить немного бОльшую свободу перемещения. Катер сильно раскачивался, его засасывал водоворот от тонущей подлодки.

— Как запустить моторы?

— Полагаешь, мы станем отвечать?! — седой даже задохнулся от возмущения. — Террор не прой… — он замолк, когда Карфакс сунул ему прямо в рот дуло бластера.

— Сейчас, наверно, герой должен был бы рявкнуть «ты имеешь право не отвечать на вопросы»… — холодно заметил грифон. — Но я не герой. Вас тут четыре пленника, а мне вполне хватит и одного.

Он медленно, на глазах человека, вытащил из бластера израсходованную унифицированную батарею и вставил новую, от захваченного энергопистолета.

— Сейчас я спрошу, как запустить двигатели. Потом уберу бластер. Если ты произнесёшь хоть одно слово, не относящееся к моему вопросу, я прострелю тебе голову и спрошу его, — Карфакс кивнул на щуплого блондина. — Если он не ответит, я застрелю его тоже и задам вопрос следующему. Ясно?

Им было ясно. Через пару минут мощный катер с глухим урчанием рванулся в туман, туда, где смутно темнели очертания корабля Зефира.

А ещё через час, на палубе, завёрнутый в целую кучу тканей мокрый грифон грелся у огня, раззожённого в медном котле, и возбуждённо рассказывал о схватке. Матросы и Зефир потрясённо слушали.

— …тогда я прыгнул в лодку и закричал, чтобы они немедленно сдавались…

Корабль мягко покачивался на волнах.

Когда рассказ был завершён, Зефир долго сидел неподвижно, поглаживая бороду.

— Я не понимаю многого из твоих поступков… — заметил он наконец. — Но один вопрос гложет меня слишком сильно.

— Спрашивай, — улыбнулся Карфакс.

— Почему ты приказал раздеть пленников и ощупал их с ног до головы?

Пернатый рассмеялся.

— Быстрый обыск не может не быть поверхностным. Чтобы не рисковать, надо просто лишить пленного возможности что-либо утаить в одежде или на теле.

Он помолчал.

— Кроме того, у меня есть веские причины искать кое-что под кожей подозреваемых.

— Под кожей?!

— Именно.

Зефир задумчиво огладил бороду.

— Ты нашёл то, что искал?

— Нет. — грифон посмотрел в глаза человека. — И это тревожит меня сильнее, чем фальшивое чудовище.

Купец в который раз посмотрел на изящный обтекаемый катер, привязанный к корме толстым тросом.

— До сих пор трудно поверить… Словно в сказках, герой освобождает корабль, проглоченный левиафаном!

— Ты сам не знаешь, как близок к истине, — Карфакс помрачнел. — Всё, что произошло со мной за последние дни, так точно соответствует сценарию типичной сказки, что всякая возможность совпадений себя исчерпала. Кто-то играет со мной, Зефир. Кто-то предназначил грифону Карфаксу роль сказочного героя, и теперь одно за другим посылает ему достойные подвига препятствия.

46
{"b":"104475","o":1}