Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Грифон медленно улыбнулся.

— Это реально?…

— Весьма, — кивнул сотник. — Но пойти с нами сейчас ты не сможешь, советника надо подготовить к столь неожиданной встрече. Завтра утром приходи к воротам города — тебя будут ждать.

Карфакс помолчал.

— Дайте что-нибудь вроде охранной грамоты. Иначе меня могут пристрелить как зверя…

Александр кивнул.

— Держи, — сотник расстегнул зелёный кафтан и вытащил из-за пазухи свиток пергамента. — Это приказ советника, предписывающий оказывать всяческую помощь предъявителю. Если будут спрашивать, откуда взял — смело называй моё имя.

— Спасибо, — серъёзно ответил грифон. — Я не стану злоупотреблять доверием.

— Верю, — коротко сказал солдат. Они с Карфаксом отдали друг другу честь. Затем, повернувшись на каблуках, все четверо солдат решительно направились к коновязи, где ждали лошади. Оглянулась только Тэйян.

— Ты придёшь?.. — спросила она тихо.

— Да, — ответил грифон.

Ночь Карфакс провёл в лесу, под большим дубом. На рассвете, выкупавшись в речке, пернатый воин направился к северо-западу. Там, как он уже знал, находилось океанское побережье и большой портовый город. Название города Карфакс пока не выяснил.

Бежать по северному тракту пришлось около двух часов. Несколько раз Карфаксу встречались путники, в панике удиравшие от грифона, один всадник выстрелил в него из лука, но не стал преследовать, когда Карфакс поймал стрелу в полёте. Местность становилась всё более обжитой, пернатый воин приближался к побережью. Впереди лежал неизвестный город.

Ещё через час, когда по сторонам дороги потянулись плодородные поля, а вдали уже чернели городские стены, грифону преградил путь отряд всадников в серо-зелёных плащах. Все были вооружены копьями и арбалетами, командир носил тяжёлый рыцарский доспех и закрытый шлем с плюмажем. Вчерашних знакомых не было видно.

— Я пришёл с миром! — крикнул Карфакс, остановившись в двадцати шагах от людей. Солдаты заметно вздрогнули.

— Кто ты? — голос командира звучал глухо из-под шлема.

— Невольный гость вашей страны, грифон Карфакс. У меня есть охранная грамота!

Люди начали переглядываться, заговорили, пока резкий жест командира не восстановил тишину. Тронув поводья, рыцарь подьехал к грифону поближе.

— Я на прицеле тридцати арбалетов, так что глупостей не будет, — опередил его Карфакс. — Вот приказ советника Вила Торина.

Преодолев замешательство, человек протянул руку и не вздрогнул, когда Карфакс осторожно передал ему свиток. Чтобы прочесть текст, рыцарю пришлось откинуть забрало.

— Здесь не сказано, что приказ был выдан зверю, — подозрительно заметил командир.

— Приказ был выдан сотнику Александру Залесски, который передал его мне за заслугу перед советником, — учтиво ответил Карфакс. — Я спас молодую дочь почтенного Вила Торина.

Рыцарь помолчал, откровенно глазея на грифона.

— Как её зовут?

— Тэйян.

— Что скажешь о её внешности?

— Она цыганка, — усмехнулся Карфакс. — И, как я понял, ещё девица.

— Кто может подтвердить твои слова?

— Сам сотник Залесски, трое его воинов, а также группа крестьян в трактире у дорожной развилки.

Видимо, это окончательно убедило рыцаря в правдивости Карфакса. Спрятав свиток под латную рукавицу, он снял шлем и пригладил длинные золотистые волосы.

— Что привело тебя в нашу страну и какая цель влечёт в город?

Грифон облегчённо вздохнул. Самый опасный момент миновал.

— Сотник Залесски должен был встретить меня у ворот, он всё объяснит. Клянусь, я не таю злого умысла!

Рыцарь медленно объехал Карфакса по кругу. Заметив рану в плече, придержал коня.

— Как вижу, ты успел принять участие в сражении…

— На меня без предупреждения напал ведьмак, — Карфакс негромко зарычал. — Теперь я прикован к земле почти на два месяца.

По ряду солдат прокатился смех, улыбнулся даже командир.

— Ведьмака легко понять, — заметил рыцарь. — Тем более что сейчас он, вне сомнений, мёртв.

— Мёртв, — согласился пернатый. — Но меня тоже легко понять.

Несколько минут люди и грифон разглядывали одни — другого. Наконец, командир принял решение.

— Следуй за нами, — приказал он. — Там разберёмся, кто и что тебе обещал.

— Хорошо, — вздохнул Карфакс. Ему всё меньше нравилось положение.

Отряд двинулся к городу. Грифон шагал вровень с конём командира, и рыцарь не сводил глаз с пернатого воина.

— Как твоё имя? — спросил он внезапно.

— Карфакс.

— Правда ли, что в древние времена грифоны служили королям вместо коней?

Карфакс бросил на человека неприветливый взгляд.

— Правда, — ответил он после паузы. — Нам не слишком приятно вспоминать то время.

— Каким образом ты оказался здесь? Я слышал, последний грифон погиб столетия назад!

— Я родом из другого мира. Колдовство, невольной жертвой которого я стал, забросило в ваш…

Рыцарь сузил глаза.

— Ты колдун?

— Нет. Я воин.

Продолжая беседовать, они подъехали к воротам города, где Карфакс с огромным облегчением увидел знакомую фигуру сотника. Александр быстро подошёл к гостю.

— Всё же пришёл…

— Я поверил тебе.

— Советник ждёт в загородной резиденции, это десять минут скачки отсюда. Я провожу.

Командир отряда, слушавший разговор, тронул поводья.

— Залесский, грифон говорил о каком-то обещании…

— Всё в порядке, Роман. — сотник дал знак сопровождавшему слуге, тот подвёл коня. — Птица говорила правду. За мной, Карфакс!

…Двигаясь вдоль побережья следом за Александром, Карфакс размышлял о будущем. Море в окрестностях города было загрязнено отбросами, маслянистые волны накатывались на гальку, вдали мёртвым лесом торчали мачты сотен кораблей… Здесь, среди вони от гниющей рыбы и загрязнённой воды, грифону предстояло ступить на борт неизвестного корабля и проплыть более двадцати тысяч километров по неизвестным акваториям неизвестных вод, чтобы в неизвестном месте, практически безоружным, вступить в схватку с великолепно оснащённым неизвестным врагом.

«Не сложнее ловли блох!» — мрачно подумал Карфакс. И почесал за ухом.

* * *

— Ц.Р.У. … — задумчиво протянул Тигр. Подавленный Раффи ещё ниже сгорбился в углу тесной каюты, куда забился сразу после старта корабля, рядом с ним сидела пара очень тёмных, почти чёрных ирбисов, не обращавших ни на что внимания. Остальные рабы молча жевали сухой корм для пардов.

— Что ты имеешь в виду?

Могучий тайрр бросил короткий взгляд на Барса.

— Разве нас должно было забрать ЦРУ?

Серебристый ирбис вздохнул.

— Нет, — согласился он. — И его не должно было… — кивок в сторону Раффи. — Однако мы здесь.

Пантера с омерзением обнюхивала содержимое своей миски.

— Из чего они делают эту дрянь?

Мрачный Симбад фыркнул.

— Из песчанников, из чего. Детёнышей сами жрут, а взрослых нам скармливают.

Четверо десантников как ужаленные отпрыгнули от стола. Симбад поднял голову.

— В чём… — он запнулся, разглядев выражение ужаса и потрясения на лицах друзей. — Что с вами?

— О, Солнце! — потрясённая Рысь сползла по стене. — Симбад, почему ты не предупредил?!..

Фесс медленно осмотрел товарищей. Все четверо были шокированы до такой степени, что не могли сдержать себя и непрерывно дёргали хвостами.

— Та-ак… — протянул Симбад. — Ясно.

Пантера с огромным трудом заставила себя успокоить хвост. В её глазах горело недоверие и ужас.

— Как… Как вы можете?!

Две местные фейссы, избранные партнёрами Симбада и Раффи, удивлённо следили за этой сценой; пара угрюмых ирбисов в углу даже не обернулись.

— А что? — спросила одна из рабынь, высокая и тёмношёрстная Зейсан. — Обычная еда.

Симбад медленно выпрямился во весь свой почти трёхметровый рост.

— Десант Ферра, вы готовы предать свою планету и не выполнить задание? — спросил он на феррите. Рабыни озадаченно переглянулись.

— Сейчас всё пройдёт… — устало ответил Тигр. Даже он испытал потрясение, но оправился первым. — Ты должен был предупредить нас, командир.

37
{"b":"104475","o":1}