Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Она покачала головой:

— Другими словами, мы полезны. Но вы на самом деле не цените наши жизни и не видите в нас личностей, о которых стоит заботиться.

— Это неправда, — возразил я. — Некоторые Высокородные очень ценят своих рабов. Рождённые мором могут быть блестящими целителями, стратегами, разведчиками.

— Ты имеешь в виду, в качестве фуража для ваших армий, когда вы воюете друг с другом, — вмешалась Пендрагон.

Я в отчаянии провёл руками по волосам:

— Неважно. Я сказала тебе то, зачем пришла сюда. Я дала тебе преимущество. Используй это, как пожелаешь.

Я встал.

— Так это всё? — спросил я.

Я посмотрел на неё сверху вниз:

— Ты просто собираешься доверить мне секрет, из-за которого тебя и твою сестру — нет, твоего ребёнка — могут убить?

Я пнул камень на земле:

— Я полностью в твоей власти. Ты это хочешь, чтобы я сказала?

— Нет, я хочу, чтобы ты сказал: «Спасибо тебе, Пендрагон, за то, что позволила мне сбросить этот груз с моей груди».

— О чём, чёрт возьми, ты говоришь? — сердито спросил я.

Она встала:

— Ты сказал мне это только потому, что хотел. Ты хотел, чтобы я знала, чтобы я чувствовала себя виноватой перед Энией так же, как и ты. Это манипуляция и полный пиздец, Блейк, даже для тебя.

— Рявкнул я, — я шагнул в её пространство, прижимаясь своей грудью к её груди.

Она ахнула и сделала шаг назад.

— Всё, что я делал, было для того, чтобы защитить тебя. Мы связаны, ты и я, нравится тебе это или нет. Маркус — монстр. Он также моя семья. Что делает его твоей семьёй. Эния — да… Она ребёнок.

— Вот как ты на это смотришь? — усмехнулась она. — Ты думаешь, что обязан им своей лояльностью? Знаешь, правда в том, что Маркус, вероятно, заслуживает того, чтобы его унизили, даже больше, чем Эния.

— Прошипел я. — Никогда так не говори. Никогда не говори так о моей семье.

Но в глубине души я уже знал, что она права. Я знал это давно.

— Мы закончили, — сказал я, отворачиваясь от неё. — Удачи в Играх.

ГЛАВА 49 — МЕДРА

На следующий день после окончания занятий я прогуливалась по коридорам Академии. Воздух казался светлее, напоенный обещанием весны. Но на сердце у меня было тяжело, и даже проблеска зелёных бутонов на плюще, вьющемся по каменным стенам, или лёгкого ветерка, доносящего аромат свежей земли, было недостаточно, чтобы поднять настроение.

Разговор с Блейком всё ещё звенел у меня в ушах. Эния не была его сестрой; она была его созданием. Его ошибкой. Это открытие потрясло меня больше, чем я хотела бы признать. В каком-то извращённом смысле Эния была Блейку больше, чем сестрой. Она была его ребёнком.

Под его холодной внешностью на плечах Блейка лежал груз вины. Он пытался спасти невинную девушку от чудовища, а вместо этого обрёк её на столь же чудовищную жизнь. Теперь он жил с последствиями.

Я прошла под резной каменной аркой и поежилась. Воздух в залах всё ещё был прохладным, но зимний привкус исчезал. Снаружи таял снег, и во дворах пробивались мягкие зелёные побеги травы. Признаки перемен, признаки весны.

Я направилась по коридору, ведущему в общую комнату первокурсников. Блейк Дракхэрроу был безрассуден. Он был высокомерен. Он был хулиганом, способным на жестокость. И всё же он также пытался быть героем. Он сделал то, что было явно не в его интересах. Он нарушил закон Высокородных, чтобы спасти рождённого мором, которого даже не знал. Он рисковал собственной жизнью и будущим.

Теперь он запутался в опасной паутине обмана. Потому что чем старше становилась Эния, тем сильнее она становилась — и тем больше выходила из-под контроля. Судя по тому, что предположил Блейк, её разум приходил в упадок, и это звучало так, как будто не было способа обратить этот процесс вспять.

Мои мысли обратились к матери Блейка. Леди Дракхэрроу. Я даже не знала её имени. Она, должно быть, очень любила Блейка, раз так сильно рисковала, чтобы защитить его тайну, защитить рождённое мором дитя — того, кого другие Высокородные оставили бы умирать — и заявить на неё права как на свою собственную. Это решение могло иметь ужасные последствия для них обоих. И всё же мать Блейка пошла на такой риск ради него.

А Блейк? Он явно испытывал любовь к девушке, или какое-то подобие этого. Я не была уверена, что Высокородные вообще способны любить. В некотором смысле эти эмоции казались им неподвластными. Но что бы это ни было, я не могла избавиться от ощущения, что преданность, которую он испытывал к Энии, могла привести к ещё большим разрушениям. В конце концов, если бы он ничего не чувствовал к ней, он бы уже отпустил её. Это было то, что я не смогла сказать вслух прошлой ночью. Вместо этого слова повисли в воздухе между нами — невысказанные, непризнанные.

Я вздохнула и подняла сумку с книгами и пергаментами чуть выше на плечо. Худшей частью всего этого было признание того, что, хотя Блейк и не был хорошим человеком — он доказывал это снова и снова, — он мог быть и не совсем злым. Он был способен испытывать чувство вины, признавать ошибки — ну, не тогда, когда они случались со мной, — и нести груз ответственности. Но рано или поздно ему придётся выбирать между чувством вины, любовью и шансом покончить с тем ужасом, которым становилась Эния.

Я остановилась, положив руку на дверной косяк общей комнаты, осознав, что в течение прошедшей ночи и дня мои мысли были поглощены Блейком Дракхэрроу даже больше, чем обычно. Мои чувства к нему стали острее, интенсивнее. Не говоря уже о тревожном осознании, которое преследовало меня, как назойливая тень. Весь день я всё больше ощущала его присутствие где-то в школе, даже когда мы не были в одном классе.

Моё тело тоже ощущалось по-другому. В конечностях чувствовалось беспокойство, как будто мышцы были постоянно напряжены и готовы к действию. Ранее тем днём мне пришлось сдерживать себя в элементарном бою, опасаясь, что я могу случайно ранить кого-нибудь. Интересно, как бы проявились эти чувства, будь у меня современное оружие? Какая-то часть меня жаждала испытать себя против представителя Высшей крови.

И, наконец, у меня заныла шея. Как будто на ней был синяк. Я поймала себя на том, что потираю это место в течение дня, как будто получила травму, о которой забыла. Но это было больше, чем боль. Было вот что… тянуло. Как будто я чего-то хотела, нуждалась в чём-то, чего не могла точно определить. Комок в горле тянул меня к нему.

Я нахмурилась. Это сводило с ума. Но я была уверена, что всё это были симптомы того, что Блейк пил мою кровь. О которых он удачно не упомянул. Или, может быть, он даже не подозревал об их существовании. Были ли эти побочные эффекты из-за того, что я была блайтборном? В любом случае, они наверняка были временными. Мне просто нужно было разобраться с ними сейчас и пройти Игры Консорта. Блейк произнёс это так, как будто действие его крови вскоре пройдёт.

Я толкнула дверь и вошла в общую комнату. Несколько первокурсников были рассеяны по комнате, тихо беседуя в креслах у больших окон или тихо читая в одном из укромных уголков у книжных шкафов.

Мой взгляд упал на Навина. Он развалился на кушетке у камина, угрюмо уставившись в пламя. После Фестиваля Ледяного огня Навин был далёк от нас с Флоренс. Я предположила, что это связано с разочарованием. В конце концов, он так и не набрался смелости рассказать Флоренс о своих чувствах той ночью на танцах. Я отнесла это к его сожалению, но ожидала, что он справится с этим. Были бы и другие шансы. Но теперь, глядя на него, я задавалась вопросом, было ли это всё.

Я подошла к дивану. — Привет, ты.

Он слегка хмыкнул, но больше ничего не ответил. Я поморщилась. Он явно не хотел компании, но иногда дело было не в том, чего ты хочешь, а в том, в чём ты нуждаешься. Я решила, что пришло время оставить его наедине с его мрачными мыслями, какими бы они ни были.

Я опустилась на диван рядом с ним, бросив сумку на пол.

104
{"b":"971924","o":1}