Сяося выглянула из куста.
— Случайно не знаешь, как выглядит эта лилия? Она красная? Белая?
Чжан Юн как раз отряхивался.
— Оранжевая с красными каплями.
«Она родимая двигатель сюжета».
— А что с ней не так? — между делом поинтересовалась Сяося.
— Листья повяли, и долго не распускается.
«Ей лучше совсем не цвести, чтобы сохранить нервы Лэ Яня».
— Тебе интересно? — выпрямился Чжан Юн.
«В доре разве был момент с садовником и лечением лилии? Оставила за кадром такой момент?»
— Это… просто хотела… — замялась Сяося, с ходу ища ответ на вопрос садовника. — Во дворе Иньцай Мэйли тоже есть цветы.
— Знаю, — кивнул Чжан Юн. — Два года назад половину из них я посадил.
«Да хоть все!»
— Посмотришь? — нервно улыбнулась Сяося, надеясь, что садовник не посчитает её за сумасшедшую, откажется и уйдёт.
— С ними что-то случилось? — в миг Чжан Юн стал серьёзным.
— Простая проверка, — просто отмахнулась Сяося. — Не переживай, цветы стоят живые и здоровые, даже ветер огибает их.
С пару секунд Чжан Юн думал.
— Позже приду проверю.
— Как скажешь. Ты торопился?
— Да, я пойду, — Чжан Юн кивнул на прощание и скрылся.
«Вот он человек, отдающийся любимой работе, — со вздохом Сяося поднялась, отряхнулась и медленным шагом направилась обратно во двор злодея сдаваться с поличным. — А есть я — тип людей на ненавистной работе за гроши и с ужасным отношением к себе».
Раньше злодея и главного героя или главной героини её нашла старшая служанка Сун.
— Вот ты где, — её шипение хлеще крика подействовало на Сяося, которая замерла, не доходя и пяти шагов до двора злодея.
9. Сколько ни готовься, угрозы приходят, откуда не ждёшь
Грозно нависнув над Сяося, старшая служанка Сун тихо, пронзительно и угрожающе прошипела:
— Где тебя носило?
— Искала, — пискнула Сяося, теряя мужество и стойкость.
— Да как ты посмела оставить господина Цзюня одного?! — старшая служанка Сун вскинула руки, сжимая кулаки рядом с лицом Сяося. Та съёжила и подняла руки на уровне груди, готовясь прикрываться в любой момент.
— Что? Разве рядом с господином Цзюнем не должен находиться Цюань Инхао?
Старшая служанка замахнулась, а Сяося рухнула на колени и упёрлась лбом в землю.
«Что вообще происходит? Цзюнь Цзэ что, сказал грымзе о наказании и проступке? Если и сказал, чего у неё такая реакция, словно я отравила злодея, он на зло выжил и намёками указал на меня?»
Тяжёлая рука легла на спину, сжала ткань простого ханьфу и дёрнула наверх.
Сяося резко вскинула голову и большими непонимающими глазами уставилась на старшую служанку Сун, которая низко наклонилась и прошипела:
— Пока ты прохлаждалась, господин Цзюнь из-за тебя уронил на себя статуэтку с полки.
— А? — растерянно выпалила Сяося.
Из-за того, что злодей оказался криворуким, виновата она? Это не слишком ли?
— Убить господина Цзюня решила? — чёрные зрачки старшей служанки Сун прожигали в бледной коже лица Сяося дыры. — Поэтому на самый край поставила статуэтку?!
— Нет! Я ничего не делала!
— Не ври, — старшая служанка Сун сильно тряхнула Сяося, так что она прикусила язык и очень скоро почувствовала солёный привкус. — Всё указывает на тебя. Статуэтка на краю, тебя во дворе не нашлось. Говори, кто тебе заплатил?
— Я не понимаю, о чём Вы говорите.
Старшая служанка Сун ещё раз тряхнула Сяося.
— Говори, с кем сегодня виделась? — она не слышала слов жалкой служанки.
— Утром на кухне была, после завтрак подавала, — всхлипнула Сяося.
— С кем виделась?!
«Тебе что, всех слуг поместья Цуй назвать?!»
На старшую служанку не действовал ни жалобный вид служанки, ни слёзы. Ничего её не брало.
— Кто отдал тебе приказ навредить господину Цзюню?
— Я не понимаю…
Старшая служанка вскинула руку.
— Говори!
— Не знаю! Не знаю! Я ничего не делала!
Рука стремительно обрушилась на совсем побледневшую Сяося. Та зажмурилась, ожидая удара.
Звук удара прозвучал, но не громкий и не шлёпающий.
— Что происходит? — в голосе Цюань Инхао звучало недовольство и открытая неприязнь.
Сяося приоткрыла глаза и сквозь ресницы снизу посмотрела на него с надеждой. Мог ли Цюань Инхао увидеть её за слезами, да и вроде он не опускал взгляда на служанку.
— Как сейчас себя чувствует господин Цзюнь? — в миг старшая служанка Сун изменилась. От неё разило беспокойством.
— Отдыхает, — Цюань Инхао с неприязнью отпустил её руку.
— Если что, сразу говорите, мы найдём лучшего лекаря, достанем всё самое лучшее и необходимое…
— В этом нет нужды, — перебил её длинную болтовню Цюань Инхао.
— Я отправила самых лучших служанок во двор Иньцан Мэйли, — грымза Сун не обратила внимания на некрасивый поступок в её сторону. — Если надо, ещё отправлю…
— Господин уже отправил их обратно.
Старшая служанка на мгновение застыла.
— Я сейчас же ещё лучше найду…
— Нет нужды, — чуть повысил голос Цюань Инхао, пребывая в ужасном расположении духа. Казалось, ещё немного, и он одним взмахом меча навсегда заставит замолчать надоедливую и не понимающую женщину. Правда, меча у Цюань Инхао не наблюдалось.
— Как это…
— Господина устраивает она, — Цюань Инхао кивнул на молчаливую Сяося, которая стояла на коленях у их ног.
Старшая служанка Сун смерила её самым ненавистным взглядом.
— Она совсем неопытная, делает много ошибок, к тому же это по её вине пострадал господин…
— Разве не молодая госпожа Цуй отправила эту служанку к господину? — Цюань Инхао всего на миллиметр подался вперёд, а атмосфера вокруг запахла грозой и угрозой. — Посмеете ослушаться господина Цзюня и молодую госпожу Цуй?
— Не смею! — старшая служанка Сун опустила низко голову и присела.
— В таком случае оставьте служанку в покое и идите по своим делам, — Цюань Инхао и с места не сдвинулся.
— Если что… — старшей служанке Сун пришлось отступить.
— Обратимся, — не церемонясь, перебил её Цюань Инхао.
Лишь когда её фигура скрылась из виду, Сяося выдохнула.
— Вставай, — скучающе произнёс Цюань Инхао.
— Не могу, — скривилась Сяося, положив руки на ноги и проведя по ним. — Что случилось?
Она подняла голову, уставившись на Цюань Инхао, который еле заметно скривился и протянулся к ней. Его помощь пришлась в самый раз. Кривясь и охая, Сяося потирала колени и мысленно возвращалась к лицу грымзы Сун. То, с какой лютой ненавистью она говорила и смотрела, не спроста.
«Не могла же она проникнуться симпатией к злодею и рваться защищать его любой ценой, а вредителей убивать голыми руками? Или я успела где-то перед ней накосячить?»
— Случайность, — тихо выдохнул Цюань Инхао.
— Меня чуть из-за этой случайности не убили, — выпрямилась Сяося.
— Хм, — Цюань Инхао сложил руки на груди и задумчиво прищурился.
— Серьёзно?
Всё же не хотелось, чтобы злодей выбыл из игры по нелепой случайности. Как тогда жить остальным героям дорамы? Не будь одного из действующих лиц, продолжение и развитие сюжета бессмысленно.
— Если поселишься во дворе вместе с господином Цзюнем, то она тебя не достанет, — уверенно проговорил Цюань Инхао.
— Вообще-то я говорила о травме господина Цзюня, — медленно проговорила Сяося.
— Ничего серьёзного, — не меняясь ни в лице, ни в голосе, проговорил Цюань Инхао.
— По грымзе не скажешь, — скривилась Сяося, всё ещё видя лицо старшей служанки Сун перед собой.
Во взгляде Цюань Инхао промелькнуло что-то похожее на задумчивость, но страж быстро вернул себе скуку и проговорил:
— Господин тебя искал.
— Зачем? — Сяося даже отступила на крохотный шаг. Ещё не хватало, чтобы злодей на ней отыгрывался.
— Не знаю, — Цюань Инхао первый направился к воротам. — Наказывать не станет, — бросил через плечо и зашёл во двор.
«Было бы ещё за что», — вздохнула Сяося и захромала за ним.