Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Молодая госпожа Цуй отдала Вам одну из своих служанок, — низко присела старшая служанка Сунь.

Пускавшая слюни на стража Сяося резко повернула голову и большими глазами посмотрела на расплывшуюся в добродетели старуху Сунь, а после на попивающего чай Цзюнь Цзэ.

— Не стоило.

— Что Вы! — тут же громко воскликнула старшая служанка Сунь. — Вы остались без служанки, как поместье Цуй могло оставить Вас, дорогого гостя, с одной служанкой. Давайте, я приведу ещё две, а лучше пять.

Цзюнь Цзэ отставил пиалу на столик и посмотрел на служанок.

— Мне и одной достаточно.

Сяося поджала губы, еле как сдержав себя от фырканья и искривлённого лица.

Будь воля злодея, он бы в служанки себе главную героиню взял и по полной флиртовал с ней. Из-за того, что так нельзя, приходилось ему, бедному, терпеть вертящихся вокруг него каких-то второстепенных служанок.

— Что Вы! — от громкого голоса старухи Сунь уже ухо заложило.

Цзюнь Цзэ поднял руку, останавливая очередной поток громких, в прямом смысле слова, слов.

— Двух достаточно. Передайте молодой госпоже Цуй мои слова благодарности.

— Непременно.

Неужели поместье Цуй в мыслях сосватало злодея и главную героиню? Лэ Яня подвинули за борт.

Вместе со старухой Сунь Сяося вышла на улицу, горюя о своём везении. Только ей могло так подвалить.

— Только посмей отлынивать, — зашипела старшая служанка Сунь, хватая Сяося за локоть и сжимая его. — Так высеку, что имени своего забудешь. Поняла меня?

Сяося кивнула, боясь, что прямо сейчас ей передавят локоть, и она останется с одной рукой.

— За работу, что встала?!

Сяося дёрнулась в сторону и по инерции вернулась обратно. Отпустив её, старуха Сунь ушла, напоследок бросив уничтожающий взгляд.

Чтобы ей досталась некачественная еда, а туалета поблизости не оказалось.

Скривив губы, Сяося гордо ушла на поиски второй-первой служанки этого злодейского двора. Необходимо с ней договориться, что она будет контактировать с Цзюнь Цзэ (пусть сама глазеет на обманчиво-притягательное личико), а Сяося станет выполнять грязную работу.

Найти свою напарницу так просто не вышло. Та словно сквозь землю провалилась.

— Тебя господин ищет.

От неожиданности Сяося подскочила.

Цюань Инхао без всякого интереса смотрел на метлу в руках Сяося.

— Я… работаю.

Непреклонный Цюань Инхао глянул на метлу и кучку мусора у ног Сяося.

— Отложи.

— Я пыльная, грязная, — Сяося с пренебрежением махнула на себя.

— Нюхать тебя никто не будет.

— Это неуважение, — возразила Сяося. — Я так не могу. Оскорблю дорогого гостя. Так нельзя.

Говоря, она отступала от Цюань Инхао.

— Вот когда буду чистой, тогда предстану перед твоим господином, — Сяося быстрее зашевелила ногами.

— Ты оставила, — Цюань Инхао кивнул на кучку мусора.

— Оставь себя, — буркнула Сяося. — Я вернусь.

Сбегать не в первой, а вот от злодея с планом мести и настроем отправлять ответочки всем неугодным — в первые. В этом деле главное не перестараться. Притвориться глупой — великое мастерство, в котором скрыто столько подводных камней, что понимаешь: переигрывать нельзя.

^

^

^

^

Примечание:

1. Инь Цан Мэй Ли — 隐藏魅力 — скрытое очарование.

4. Не забывать о ролях

Мечтать не вредно, даже полезно, потому пусть Цзюнь Цзэ мечтает о всемирном признании. Пока есть хоть одна душа, не признающая этого, ему придётся больше прикладывать сил для осуществления своего плана.

Сяося широко зевнула и повела плечами. От переработки мозг уже выдавал бредовые мысли.

— Похвально, — раздалось позади, — всё же кто-то занят работой, а не последние новости обсуждает.

Поворачиваться, чтобы увидеть говорящего, Сяося не нужно. Она и без того знала. Сложностей прийти к жалкой служанки у Цзюнь Цзэ не возникло, а вот ума у этой самой служанки не хватило, чтобы додуматься получше спрятаться. Свободно разгуливала по двору и не думала, что за ней явятся. Да кому вообще в голову могло прийти, что злодей придёт к служанке, а не помчится к главной героине!? Кстати, чем она и главный герой заняты, пока злодей прохлаждался?

Сяося изо всех сил делала вид, что не услышала и молись, чтобы Цзюнь Цзэ ушёл поскорее.

— Где вторая служанка?

А ей откуда знать?! Сама не смогла её найти. Вот кто действительно прохлаждался, спихнув всю работу на хрупкие плечи, слабые ручки.

— Ты меня слышишь?

Сяося все цело сосредоточилась на соринках и метле. Ничего другого нет. Ничего другого нет. Ничего другого…

— Глухая или умом обделённая?

Ах он!.. И правда злодей! Только он мог завуалированно обозвать тупой при этом сохраняя лицо и ровный тон.

Мусор. Только мусор. Всё внимание на мусор. Не на большой за спиной, а на вот этот под ногами.

— Господин Цзюнь, молодая госпожа Цуй приглашает Вас к себе на беседу, — раздался позади голос личного стража Цзюнь Цзэ.

— Замечательно, — кинул Цзюнь Цзэ.

Сяося услышала удаляющиеся шаги не сразу — через долгие две секунды. От нетерпения чуть не сломала метлу, хорошо хоть Цзюнь Цзэ не медлил и быстро шёл к своей тяге, то есть главной героине.

Ему бы, злодею, получше план планировать, а то один неровно дышащий главный герой из ревности испортит.

' ' '

Такое ощущение: до прихода нового лица никто из слуг не выполнял свою работу. Иначе как объяснить то, что ей, Сяося, новенькой служанке во дворе, поручили убрать покои господина Цзюня и все прилегающие комнаты? И это с учётом того, что второй служанки нигде не видно.

Пыхтя от злости и усталости, Сяося вытирала пыль с полки с одним-единственным свисающим цветком в покоях. Хотелось разгромить, сломать парочку предметов мебели, перевернуть кровать, сорвать нежно-алый балдахин. А ещё увидеть злодея у своих ног. Покорный взгляд щенка…

Сяося зажмурилась, мотнула головой.

Нет, такие фантазии обычно не в те дебри заворачивали.

Уж лучше увидеть, как злодей умело противостоял главному герою. Вот это действительно достойно. Лэ Янь должен вырасти и возмужать. И уже без всякой застилающей глаза ревности кидаться на любого, кто посмел посмотреть на нежный цветок по имени Цуй Няо.

Хмыкнув, Сяося наотмашь стёрла уже и без того чистую полку и неосторожно спустила ногу на ступень ниже.

При своей жизни, в современном настоящем мире, имела странные отношения с лестницами, и в этой тоже отношения с предметом к верху и к низу обстояли не лучшими.

Больше всего Сяося боялась упасть с высоты, да и ещё на спину. Сломав позвоночник, шансы встать на ноги малы, но есть, а здесь не то, что шевелить пальцами конечностей не будешь, можешь и во все не открыть глаза.

Хвататься за лестницу бессмысленно, та следом полетит, да и ещё сверху придавит. Влажная тряпка вывалилась из рук.

Хапнув воздуха, Сяося стремительно летела на твёрдую плоскую поверхность. Ума хватило, чтобы отцепиться от лестницы и оттолкнуть её. Хоть сверху не прибьёт.

Удар шеей, мягкой точкой, и внутренней стороной коленей искрами в глазах запечатлелся.

Сяося не сразу открыла глаза. Увидеть героя, словивший её у самого пола, хотелось не так сильно, как в голос взвыть от боли.

Не делай добра — не получишь ведро ругани!

Распахнув глаза, Сяося открыла рот и так и не произнесла ни слова.

Обладатель красивых черт смотрел притягательно-насмешливо. Цзюнь Цзэ ни слова не говорил, лишь изогнул мягкие на вид губы в усмешке.

Толкнув его и перевернувшись, Сяося задержала дыхание от пронзившей боли в пояснице и ниже.

— Какая отдача делу, — усмехнулся Цзюнь Цзэ, поднимаясь.

Полнейшая! Такую ещё в прошлые времена придумали не самые умные лентяи.

— Господин Цзюнь, — протянула Сяося, неуклюже поднимаясь.

Толку в том, что словили нет. Поймал, а от боли не спас! Удар пришёлся на самую важную часть, принимающую участие во всём. Может, у Цзюнь Цзэ сил не хватило?

4
{"b":"971583","o":1}