Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Она часто рядом с молодой госпожой Цуй, — Чжан Юн стряхнул пылинку с зелёного листочка. — Видел, как она помогала или учила готовить.

— Ао? — выдохнула Сяося.

— Да, что с музыкой*.

(

Примечание

: Ао — 璈 — (музыкальный струнный инструмент))

— Ты ничего не напутал?

Сяося и сама знала, как неуместно звучал вопрос.

— Тайные встречи всегда бросаются в глаза, — пожал плечами Чжан Юн. — Кстати, ты совершила ошибку?

— О чём ты?

Их встреча случилась неожиданно, и слова, звучащие от садовника Чжана, наводили смуту в Сяося и в мире, который она видела или, скорее, уже представляла.

— У второй отношения с гостящим господином лучше твоих.

— Что? — выпалила Сяося и большими неверующими глазами смотрела на невозмутимого Чжан Юна, который с каждой секундой с увеличивающимся беспокойством посматривал в ответ.

— Это было утром: она ему что-то передавала, вскоре он ей что-то, — Чжан Юн нахмурил ровные брови, но продолжал говорить: — А недавно, не больше пятнадцати минут назад, они шли и переговаривались.

Поражённая Сяося смотрела на него и всё никак не могла переварить услышанное.

— Ты знаешь это, потому что… — еле выдавила из себя она.

— Я обязан присматривать за цветами поместья, — твёрдость во взгляде Чжан Юна не тронула Сяося, в голове которой густел туман. — Они всегда слишком близко к цветам, я не могу оставить их без присмотра.

— А, — кивнула Сяося и тут же нервно хмыкнула.

«Они за одно», — ни вопроса, ни сомнения — утверждение.

— Ты бледная, — заметил Чжан Юн. — Лучше отдохнуть.

— Обязательно, — прошептала Сяося и, не прощаясь, зашагала вперёд.

Подобно потоку, мысли хлынули вскоре, заполняя голову.

«Гу Юй человек Цзюнь Цзэ?»

«Цюань Инхао знал?»

«И как давно они все за одно?»

«Зачем им надо было дурить меня?»

«Я часть их плана или непредвиденная помеха, с которой решили поиграть?»

«Наказание от грымзы Сун тоже их рук?»

«А потом что? Когда вдоволь наигрались, чтобы сделали?»

«А я ещё переживала за него. Кому сдалась моя доброта, возникшая после подачки со злодейского стола?»

«Принимала помощь Ао, думая, что это её желание. И как дура прониклась. Хоть капля искренности в её действиях была?»

«Цюань Инхао говорил об извинениях, зная, что это всё фальшивка».

Сяося накручивала себя и накручивала. В конечном итоге рассмеялась и смахнула сорвавшуюся солёную каплю.

«Какой бред. Какие переживания. Хотела придерживаться сюжета, чтобы быть в курсе происходящего, а в случае изменений помочь вернуться? Божеством себя возомнила? Слепая дура».

Выдохнув, Сяося подняла голову к небу:

— Великолепно.

«Толку нет горевать. Всё уже случилось. А раз так, я преподнесу вам всем приятные подарки, и вы сами откроете свои намерения».

Слепо кидаться и кричать — нет доказательств. А говорить, что свидетель Чжан Юн — подставлять его, да и вдруг он скажет, что ничего не было. Лучше уж делать вид, не знания и подыгрывать в спектакле, в котором непонятно, сколько актёров.

Сяося запоздало заметила взволнованную Цзи-эр.

— Не видела молодую госпожу?

— Разве не господин Лэ с ней? — Сяося не видела никого, кроме Чжан Юна.

— Они и минуты не проговорили — поругались, — Цзи-эр сжимала дрожащие пальцы. — Злой господин Лэ скрылся, а молодая госпожа отправила Фэй-эр за веером, а мне приказала принести воды. Она оставалась у пруда. А когда мы вернулись, её не было на месте.

— Не видела, — Сяося мотнула головой. — Может, ушла искать господина Цзюня?

Цзи-эр с надеждой посмотрела на неё.

— Или, расстроенная, ушла в тайное место!

Сяося смутно понимала её. Говорила ли служанка о том самом месте в задней части двора молодой госпожи Цуй или о каком другом? В дораме на этом не заостряли внимания.

— Ты иди найди господина Цзюня, а я туда сбегаю.

— Я не знаю, где он, — отвернулась Сяося.

— К себе пошёл, — с нетерпением Цзи-эр подтолкнула её. — Пожалуйста.

Так скоро встречаться со злодеем не хотелось, но Сяося кивнула и направилась во двор Иньцан Мэйли.

Ни шума, ни голосов не доносилось. Во дворе стояла тишина. Какая только могла царствовать, когда в поместье шёл праздник.

Открытые двери в комнату Цзюнь Цзэ не привлекали Сяося. Она скривилась и с неохотой подошла к порогу. Сперва ничего не происходило подозрительного, Сяося уже думала уйти, найти Цзи-эр, как из глубины комнаты послышался шум. Какой-то предмет упал на пол.

Сяося замерла, вслушиваясь и готовясь бежать. Ещё что-то упало и послышались тяжёлые шаги, которые точно не принадлежали Цуй Няо.

Ногу занесла назад. Сяося не успела сделать шаг, как в спину толкнули. Ноги зацепились за высокий порог, ладони встретились с жёсткой поверхностью пола. Мгновенно хлопнули двери и послышался тяжёлый металлический щелчок — закрыли замок. Сяося повернула голову, но заметила через щель только кусочек ткани то ли голубого, то ли фиолетового оттенка.

Тяжёлые шаги приближались.

Кривясь, Сяося поднялась. С каждым шагом в её сторону она отступала. Сначала рука схватилась за ширму, а после показался и её обладатель.

«Нашёлся».

Тяжело дыша, Лэ Янь оттягивал ворот ханьфу. Сяося шагнула в сторону и ещё. Оставаться с главным героем в одном помещении она не собиралась, к тому же уж больно странно он себя вёл.

— Жарко, — выдохнул Лэ Янь, а Сяося бросилась за ширму. Её взгляд бегал по комнате, пока не наткнулся на окно.

Сяося преодолела пол пути.

— Помоги, — врезался в спину голос Лэ Яня.

— Я… я сейчас позову на помощь, — проговорила Сяося и поспешила к окну, как у него была перехвачена. Вскрикнув, она ударила пяткой в колено или чуть ниже. — Отпусти!

— Я…

Сяося опустила голову и резко откинула её назад. Послышался стон. Хватка ослабла. Вырвавшись, Сяося схватила хрупкую вазу на высоком небольшом столике рядом с окном и на развороте ударила ею Лэ Яня. Тот схватился за голову и отступил, заваливаясь.

Глухой удар упавшего тела Сяося уловила после того, как вывалилась из окна и распласталась на деревянной поверхности заднего крыльца. Вздох сорвался с губ.

«Похоже, я не одна втянута в игру злодея».

Сяося приподнялась.

«Как красиво сыграно, как превосходно поднесено».

Послышалась возня с замком. Еле уловимая, но Сяося подскочила и бросилась к кустам. В который раз она пряталась в цветах.

Несколько минут ничего не происходило, а после послышалось открывание окна.

Сяося задержала дыхание и замерла.

— Господин…

Гу Юй оборвал холодный голос Цзюнь Цзэ:

— Найди её.

Страх сковал тело.

— Молодая госпожа Цуй не вернулась на пир, — тихий голос Цюань Инхао долетел до Сяося.

— Пора заканчивать, — бросил Цзюнь Цзэ, и меньше, чем через минуту окно закрыли.

Уткнувшись в землю, Сяося медленно выдохнула и прикрыла глаза.

«Это конец».

21. Начинать действовать с главной героини

Покинуть двор Иньцан Мэйли у Сяося получилось окольными путями. Так же пришлось совершить круг через кухню, где на крыльце отдыхал повар.

— Жарковато сегодня, — вздохнул он. Сяося остановилась.

— Лето, — пожала плечами она.

— Так-то оно так, — снова вздохнул повар. — А жара не летняя.

— Какая? — удивилась Сяося, которую постепенно отпускало.

Повар пожал плечами.

— Неправильная она какая-то.

— Правда? — Сяося посмотрела на небо, траву, стены, здания, на повара.

— Неспокойная.

— Возможно, — кивнула Сяося. Всё же спокойные времена закончились для неё. Вполне вероятно, на неё охоту открыла одна дамочка, чья тётка потрепала невинную жизнь и даже не одну.

Из кухни вышла Ао.

— Ты не на пиршестве? — удивилась та.

— Господин Лэ отпустил, — сдерживая себя от колкого ответа, Сяося склонила голову повару и попрощалась с ним: — Я пойду.

Дойти до Цзи-эр у неё не вышло. В поместье началась суматоха. Толпа гостей толпилась у одного из дворов.

20
{"b":"971583","o":1}