Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Налететь с ведром воды во время уборки двора Иньцан Мэйли — это, потому что Цзюнь Цзэ вышел ноги размять.

Пересечься на подходе к кухне — это, потому что злодей вышел на охоту на главную героиню.

На большой кухне постоянно попадать под руку, под взгляд злодея — это, потому что свободное место было рядом с Цуй Няо, которая не бросала попытки освоить кулинарию.

Устав злиться, Сяося со смирением понимала удары судьбы, или это так сюжет мстил ей за изменения в себе? А также покорно готовила, хотя для этого была Гу Юй, которая запропастилась с утра пораньше. Тем не менее, вчерашняя полноватая служанка готовила на другом конце кухни. Сяося поставила бы ставки, что это для Гу Юй, которая потом поднесёт Цзюнь Цзэ, да только денег лишних не водилось. Главный минус проживания в здешнем сюжете.

Пока лёгкий и питательный отвар на травах и ягодах настаивался, Сяося вышла на свежий тёплый воздух.

— И снова мы столкнулись за это короткое утро, — вздохнул Цзюнь Цзэ, отступая, ведь он врезался в Сяося, которая завернула за дом-кухню и, отступив, присела на перила из толстого прочного дерева.

— Потому что в прошлой жизни магнитами были, — буркнула Сяося, складывая руки на груди.

Задерживаться в планы Цзюнь Цзэ не входило, и всё же, перед тем как уйти, произнёс:

— Твои навыки улучшаются. Продолжай, так и быть, я награжу тебя.

— Гу Юй награди, — скривилась Сяося.

Пару минут она просто сидела, а потом выпрямилась и обернулась.

— Навыки улучшились? Ты что, пробовал вчера лапшу с креветками?

' ' '

Спрашивать прямо у Цзюнь Цзэ Сяося не решилась, да и злодей утро провёл с главной героиней, а к полудню они покинули поместье.

Выполнив всю работу по двору, Сяося слонялась без дела.

«По сюжету сейчас должны происходить попытки злодея завоевать главную героиню, а та не даваться и терзать себя. Но что-то Цуй Няо не похожа на ломающуюся девушку, мучающуюся в сомнениях».

Сяося хмыкнула.

«Одна незначительная деталь, и сюжет начинает расходиться с написанным оригиналом».

Занять себя Сяося нашла чем. Взялась за пустую комнату и привела её в человеческий вид. К тому моменту вернулся Цзюнь Цзэ с Цюань Инхао. Даже Гу Юй объявилась на горизонте.

— Прикажете подать ужин? — племянница грымзы Сун следовала за Цзюнь Цзэ.

— Сяося приготовит, можешь идти, — злодей даже не посмотрел в сторону Гу Юй, которая моментально отыскала Сяося. Та с метлой наперевес преодолевала двор. — Цюань Инхао, дай ей список.

Страж вынул из-за пазухи небольшой сложенный лист и передал Сяося, которая наградила его сомнительным взглядом, но список взяла. Это оказалось ничем иным, как заказом. Типичный заказ в кафе или ресторане с позицией и количеством.

«Рисовая лапша с креветками, — вычитала Сяося и хмыкнула: — Куда ж без твоего любимого блюда».

Три вида печенья, жареное мясо, варёное мясо, под соусами, с зеленью, со специями, маньтоу*, баоцзы*, лапша…

(

Примечание

: Маньтоу — 馒头 — мягкий белый паровой пирожок;

Баоцзы — 包子 — паровой пирожок с начинкой)

Сяося казалось, что список не имел конца, хорошо, что повар и его помощники помогали, иначе она не справилась и к ночи.

— Это не моя прямая обязанность, — ворчала Сяося, очищая креветки. — Я на метле. Дворы мету, готовка — не мой конёк.

Помощь слуг пришлась кстати. Как иначе, всё должно быть на высшем уровне для дорогого гостя. Просто этот гость для них скромный и не желает приносить лишние хлопоты.

Дождавшись ухода слуг, Сяося подхватила палочки и потянулась проверить блюда.

— Садись, — Цзюнь Цзэ указал на свободное место напротив себя.

Сяося вонзила в него сомнительный взгляд, перед этим стрельнув на Цюань Инхао.

— Садись, не кусаюсь, — Цзюнь Цзэ поставил пиалы себе и Сяося.

— Не думаю, что это уместно, — сквозь зубы проговорила Сяося, припоминая последние дни и настроение злодея. Его скачки можно спихнуть на движение сюжета, в котором всё крутилось вокруг разрывающих чувств к главной героине и мести к людям, уничтожившим семью Цзюнь.

— Здесь моё слово имеет вес, — Цзюнь Цзэ твёрдо смотрел на Сяося. — Садись.

— Ладно, — ломаться или играть роль послушной служанки Сяося не стала. Дело в том, что чем быстрее злодей выскажет мысли, тем быстрее она освободится.

— Ешь.

«Он что, собрался мне указывать? Своих людей нет? Мог бы им приказы раскидывать».

Сяося подцепила тонко нарезанный лист капусты.

«Не нравится мне его взгляд».

Медленно прожёвывая, Сяося бросала взгляды на Цзюнь Цзэ и Цюань Инхао.

«Сейчас как припомнит все грешки, и прощай, я».

— Как твои дела?

Надрывный кашель вырвался из Сяося.

«Какие к чёрту дела?!»

Сяося ожидала чего угодно, но не вопроса про дела. Кто-кто, а злодей и интерес к делам второстепенной служанки… Что-то в этом неправильно.

— Не торопись, — Цзюнь Цзэ наполнил пиалу чаем и подвинул её к Сяося. — На сегодня твоя работа закончилась.

— Нет, — Сяося залпом опустошила пиалу и мотнула головой. Ей ещё кровать готовить, ванну наполнять. Это знати казалось, что с приходом вечера работа заканчивалась, а для простого человека низкого происхождения она всегда была.

Цзюнь Цзэ нахмурился, чуть ли не полминуты молчал, потом махнул Цюань Инхао и заговорил, обращалаяськ Сяося:

— Сегодня можешь расслабиться и наслаждаться едой.

Сяося провожала жалобным взглядом удаляющуюся спину Цюань Инхао.

— Разве я смею, — тихо проговорила Сяося, опуская голову и на мгновение зажмуриваясь.

— Забудь обо всём и наслаждайся, — Цзюнь Цзэ подцепил креветку. — Никто тебе и слова не скажет.

Сяося наблюдала, как креветка скрылась во рту злодея.

«Именно так меня и прожуёт сюжет, а после проглотит».

Вздохнув, Сяося кивнула и приступила к еде.

— Здесь тяжело?

«Мог сразу спросить обо всём, что хотел знать. Не обязательно было ходить окольными путями».

— Нигде не легко, — Сяося положила палочки. — Особенно если ты занимаешь низкое положение.

Нахмуренный вид Цзюнь Цзэ толкал на мысль, что он вспомнил о своём давнем.

— Но в поместье семьи Цуй отношение лучше, чем во многих других местах. Не самое отличное, но жить можно.

И тише в сторону Сяося проговорила:

— А если убрать грымзу Сун, так сразу заблагоухает.

— Старшая служанка Сун поступает по-своему, — с недовольством дёрнул уголок губ Цзюнь Цзэ. Явно припоминая недавний инцидент с наказанием его служанки.

— Желание угодить бывает чересчур противным, — вздохнула Сяося.

— Такое приходит с возрастом?

— Такое приходит с желанием подняться выше, — скривила губы в улыбке Сяося.

— Разве старшая служанка Сун не на хорошем счету в семье Цуй?

— Так она для племянницы… — Сяося осеклась.

«Надо было ему об этом говорить или не стоило? Что-то я запуталась».

— Гу Юй — племянница старшей служанки Сун, — как ни в чём небывало, проговорил Цзюнь Цзэ.

Знал.

— А, — Сяося взяла палочки и положила в рот маринованный корень лотоса.

— Лучше расскажи мне о жизни слуг здесь.

И Сяося рассказала. И как служанки ловили разлетевшихся кур, которых завела Цуй Няо, и как после ловили ласок по всему поместью, их тоже заводила Цуй Няо, и как для наложницы Ван приглашали художника, да не того пригласили, а потом не знали, как выгнать пьяного художника, который рисовал только девушек из публичного дома. Даже рассказала, как Цзи-эр прятала трёхцветного котёнка от Цуй Няо, чтобы та не захотела его оставить, ведь это грозило служанке выгоном из поместья (после всех животных, заведённых дочерью и сброшенных на слуг, глава Цуй не мог больше терпеть, в открытую дочери не говорил, а слугам наказал не соблазнять живностью молодую госпожу).

— Ох, — выдохнула Сяося, допивая чай. — Спасибо, но мне нужно вернуться к работе.

— Цюань Инхао всё сделает, — Цзюнь Цзэ крутил в руках полупустую пиалу с остывшим чаем.

Сяося поднялась, присела и отступила от стола.

15
{"b":"971583","o":1}