На мгновение мне показалось, что по лицу лорда Дариана пробежала тень раздражения — словно его оторвали от чего-то важного.
Но он все же взял предложенную чашку: — Спасибо, Розалия.
От чая поднимался пар, и в его струях мне почудился странный зеленоватый оттенок. Может быть, это игра света?
— Я могу побыть с леди Авелиной, пока ты отдыхаешь, — проворковала Розалия, опускаясь на подлокотник его кресла с кошачьей грацией. — Тебе нужно восстановить силы после закрытия разлома. Это отняло столько энергии...
— В этом нет необходимости... — начал он, но запнулся, сделав глоток чая.
Только сейчас я заметила, насколько измотанным он выглядел. Тёмные круги под глазами, пыль в волосах, подпалины на некогда безупречном камзоле — всё говорило о том, что после того, как он доставил меня в замок, ему пришлось вернуться на площадь. Судя по его состоянию, бой с разломом дался ему нелегко.
Я заметила, как изменился его взгляд, когда он сделал ещё один глоток, — словно туман окутал голубые озёра его глаз. Он несколько раз моргнул, словно пытаясь прогнать наваждение, потом потер висок. Его рука, державшая чашку, едва заметно дрогнула.
— Дариан? — леди Розалия положила руку ему на плечо, и в этом жесте было что-то собственническое.
— Тебе нехорошо? Ты так побледнел...
— Нет, я... — он снова моргнул, а когда посмотрел на меня, его взгляд стал совершенно другим — холодным и отстранённым, словно минуту назад он не смотрел на меня с таким беспокойством и интересом. Даже черты лица будто заострились, стали жёстче.
— Да, ты права. Мне нужно отдохнуть. Эта магическая буря... — он поморщился, — выжала из меня все силы.
Он поднялся, и теперь в каждом его движении сквозило раздражение, словно само моё присутствие причиняло ему физический дискомфорт:
— Что касается вас, леди Авелина... — даже обращение изменилось, став официальным и холодным, — я надеюсь, вы понимаете, что кольцо-поглотитель должно постоянно находиться на вашем пальце. И не вздумайте покидать поместье без сопровождения — по крайней мере, пока я не решу, что делать с этой неожиданной магией.
— Но...
— Это не обсуждается, — отрезал он. Затем он повернулся к леди Розалии, и его голос смягчился, словно патока: — Ты права, дорогая. Мне действительно нужно отдохнуть после всего этого безумия. Составишь мне компанию?
Она просияла, как кошка, добравшаяся до сметаны:
— Конечно, милый. Я как раз хотела кое-что с тобой обсудить... — её рука скользнула по его плечу, стряхивая невидимые пылинки. — И тебе нужно переодеться. Этот камзол безнадежно испорчен.
Они вышли вместе — он даже не взглянул в мою сторону, словно я была предметом мебели. А я осталась лежать, глядя в потолок и пытаясь осознать произошедшее. Я не могла понять, как человек может так резко изменить свое поведение. Буквально за несколько минут он превратился из внимательного, обеспокоенного мужчины в холодного, раздраженного чужака.
Словно его подменили.
Или отравили.
Я вспомнила тот чай, странный зеленоватый оттенок пара. «Вечерний чай», который он «всегда пьёт». Интересно, как давно у него появилась эта привычка? И почему леди Розалия так настаивала на том, чтобы он выпил его именно сейчас, когда он впервые проявил ко мне что-то, кроме презрения?
За окном снова прогремел гром, и молния озарила комнату призрачным светом. Гроза не утихала, словно сама природа чувствовала неладное.
Я посмотрела на тяжёлое кольцо на своём пальце. От чёрного камня исходил неприятный холодок, но, может быть, это и к лучшему. Мне нужна ясная голова, чтобы во всём этом разобраться. Что ж, придётся научиться жить с этим украшением. И заодно выяснить, что здесь происходит.
Потому что моя интуиция, отточенная годами ведения бизнеса в прошлой жизни, буквально кричала: в этом замке творится что-то очень нехорошее. И я собиралась выяснить, что именно.
А пока нужно было отдохнуть и набраться сил. Этот день преподнёс слишком много сюрпризов: магический выброс, внезапное прозрение лорда Дариана и его столь же внезапное «выздоровление» после чая... Что-то подсказывало мне, что это только начало.
Я закрыла глаза, прислушиваясь к раскатам грома за окном. В конце концов, у меня есть преимущество — никто не знает, кто я на самом деле. И пока они считают меня просто избалованной аристократкой, у меня есть время во всём разобраться.
Теперь главное — не выдать себя раньше времени.
10
Солнечный луч, пробившийся сквозь тяжёлые портьеры, разбудил меня раньше служанки. Я полежала несколько минут, рассматривая причудливый узор на балдахине и прислушиваясь к незнакомым звукам замка. Где-то вдалеке слышались голоса слуг, звон посуды, скрип половиц — обычное утреннее оживление большого дома.
В дверь осторожно постучали.
— Войдите, — я села в постели, поправляя ночную рубашку.
Марта проскользнула в комнату с охапкой свежего белья, за ней следовали две младшие горничные: — Доброе утро, миледи! Я думала, вы еще спите... Его светлость приказал перенести ваши вещи в западное крыло. Комнаты уже готовят.
Я заметила, как младшие горничные обменялись удивленными взглядами.
— Что-то не так? — спросила я.
— Нет-нет, миледи, просто... — Марта замялась, но одна из молодых служанок, рыжеволосая веснушчатая девушка, не выдержала:
— Просто леди Розалия — единственная, кому позволено было жить в западном крыле! Она так прочно заняла место в сердце господина... Даже леди Элеонора жила в восточном крыле, хотя и была официальной невестой.
— Бетти! — одернула её другая горничная. — Не нам обсуждать...
— Леди Элеонора? — переспросила я. — Расскажите мне о ней.
Служанки снова переглянулись. На этот раз заговорила вторая, постарше: — Она должна была стать женой его светлости пять лет назад. Такая красавица была... И тоже с лиловыми глазами, прямо как у вас. Леди Розалия тогда уже часто бывала в замке — она вдова лучшего друга его светлости. А потом... — она понизила голос до шёпота, — случилось несчастье на лестнице. С тех пор западное крыло принадлежит только леди Розалии.
— Только не говорите, что я болтала, миледи, — испуганно прошептала юная Бетти. — Леди Розалия не любит, когда вспоминают о прошлом.
— Не волнуйся, — я улыбнулась. — А теперь помоги мне собраться. Раз его светлость распорядился о переезде, не стоит медлить.
— Я приготовила ванну с розовым маслом, — Марта явно обрадовалась смене темы. — И портниха прислала ваше новое платье. Оно восхитительно!
Она достала из шкафа платье цвета спелой сливы, расшитое серебряной нитью. Действительно красивое — глубокий оттенок прекрасно подчеркнёт мои лиловые глаза. Такие же, как у леди Элеоноры... Интересное совпадение.
— Прикажете подать завтрак в комнату? — Марта помогла мне забраться в ванну, наполненную ароматной водой. — После вчерашнего... может быть, вам лучше отдохнуть?
— Нет, я буду завтракать в столовой.
Марта замерла с мочалкой в руках: — Но... его светлость уехал по важным делам в город. В столовой будет только леди Розалия. А она... — служанка понизила голос, — она очень рассердилась, когда узнала о приказе его светлости.
— И что с того?
— Просто... — служанка замялась. — После вчерашнего... Может, не стоит злить её ещё больше?
— Это мой дом, Марта, — мягко сказала я. — И я не собираюсь прятаться в своей комнате.
Следующий час прошел в приготовлениях. Марта расчесала и уложила мои волосы в элегантную прическу, оставив несколько локонов свободно спадать на плечи. Новое платье село идеально, подчеркивая тонкую талию и изящную линию плеч.
По пути в столовую я ловила на себе любопытные взгляды слуг. Они перешёптывались за моей спиной, но теперь в их шепоте слышалось не только злорадство, но и уважение, смешанное со страхом. Еще бы — после вчерашнего магического выброса они поняли, что я не просто беспомощная кукла. А теперь еще и это решение о западном крыле...