Анжелика Янчевская
Попаданка. Истинная для дракона
1
— Карета подана, милорд.
Слуга склонился в почтительном поклоне перед моим новоиспеченным мужем. Толпа гостей, только что рукоплескавшая нашему союзу, затаила дыхание в ожидании традиционного первого совместного выезда молодоженов.
Лорд Торнвуд, даже не взглянув в мою сторону, подал руку женщине в вызывающе красном платье:
— Позвольте, дорогая.
Леди Розалия — его любовница, о которой судачил весь высший свет — грациозно оперлась о предложенную руку. На ее идеальных губах играла легкая улыбка превосходства, когда они вместе направились к первой карете.
По толпе прокатился шепоток.
— Какой позор...
— Прямо на свадьбе!
— Бедная девочка...
— А чего вы хотели? После того скандала с ядом...
— Тише! Она же слышит...
Я стояла посреди площади перед храмом Единого Бога, чувствуя, как горят щеки под тонкой фатой. Мое роскошное свадебное платье, на которое ушли недели работы лучших портных, вдруг показалось нелепым маскарадным костюмом. Жемчуг в волосах давил на голову, словно терновый венец.
— Миледи... — тихонько позвала Марта, моя верная горничная. — Ваша карета ждет.
Вторая карета. Конечно. Куда же еще отправить опозоренную невесту?
— Идем, Марта, — я расправила плечи и постаралась, чтобы голос звучал ровно. — Похоже, нам предстоит увлекательное путешествие.
Гордо подняв подбородок, я направилась к карете, игнорируя перешептывания за спиной. Только бы дойти. Только бы не расплакаться на глазах у всех этих злорадствующих аристократов.
Наконец, дверца кареты захлопнулась, отрезая нас от внешнего мира. Я откинулась на бархатные подушки и закрыла глаза.
— Миледи... — в голосе Марты звучало неподдельное сочувствие.
— Не надо, — я покачала головой, не открывая глаз. — Все в порядке.
Карета тронулась. Цокот копыт по мостовой отдавался в висках, смешиваясь с шумом крови. Как я дошла до этого? Ах да...
Всего четыре дня назад я была совсем другим человеком. В прямом смысле слова.
Мария, тридцать лет, владелица небольшой, но успешной кондитерской в центре города. Одинокая — если не считать компанию бокала вина и сериала по вечерам. Амбициозная — пять лет без отпуска, чтобы поднять бизнес. Уставшая — настолько, что даже не сразу поняла, что происходит, когда в тот дождливый вечер фары встречной машины ослепили меня на скользкой дороге...
А потом была темнота. И пробуждение в чужом теле.
"Леди Авелина! Хвала Великому Дракону, вы очнулись!" — первое, что я услышала в этом мире. Точнее, первое, что услышала юная аристократка Авелина после неудачной попытки отравиться. Авелина прекрасна — точёная фигура, длинные чёрные волосы, ниспадающие волнами до талии, и необычные лиловые глаза, унаследованные от матери из древнего магического рода.
Забавно. Она пыталась умереть, узнав о помолвке с лордом Торнвудом. А я... я заняла ее место. Получила ее тело, ее жизнь и ее дракона-жениха в придачу. Лорд Дариан Торнвуд представлял собой поистине впечатляющее зрелище — высокий, широкоплечий, с длинными черными волосами, обрамляющими точеное лицо. Его голубые глаза, холодные, как горные озера, казалось, видели человека насквозь. Даже шрам, пересекающий левую половину лица, не портил его суровую красоту, а скорее придавал особый характер. Его неизменный темно-синий камзол с золотым шитьем подчеркивал военную выправку и природную грацию дракона.
Карета подпрыгнула на ухабе, возвращая меня к реальности.
— Простите, миледи, — пробормотала Марта. — Дорога неровная.
Я открыла глаза и посмотрела в окно. Мы выезжали из города — начинался долгий путь к поместью лорда Торнвуда. К моему новому дому.
— Знаешь, Марта, — я задумчиво коснулась холодного стекла, — а ведь они все считают меня слабой. Глупой девчонкой, которая от страха перед замужеством пыталась отравиться.
— Миледи...
— Они думают, что я сломаюсь, — я усмехнулась. — Что после такого публичного унижения я превращусь в забитую мышь.
— А вы... не сломаетесь? — осторожно спросила Марта.
Я повернулась к ней:
— Знаешь, что самое забавное? Последние дни все твердили, как я изменилась. Стала спокойнее, рассудительнее...
— Это правда, миледи. Вы словно... повзрослели.
"Если бы ты только знала, насколько", — подумала я, но вслух сказала:
— Может, в этом и есть мое преимущество. Они ждут истерик и слез от обиженной девочки. А я...
Я расправила складки платья и выпрямила спину. В конце концов, у меня за плечами тридцать лет жизни в мире, где приходилось бороться за место под солнцем. Да, здесь драконы вместо конкурентов, магия вместо технологий, и правила игры другие. Но базовые принципы те же — никогда не показывай слабость. Учись на ошибках. И главное — никогда не сдавайся.
— А я им покажу, на что способна настоящая женщина, — тихо закончила я, глядя на проплывающий за окном пейзаж.
Где-то впереди, в первой карете, ехал мой муж со своей любовницей. Они считают, что победили? Что унизили меня?
Что ж, лорд Торнвуд, вы решили, что получили безвольную куклу? Как бы не так. Игра только начинается. И у меня в рукаве есть козырь, о котором вы даже не подозреваете — опыт взрослой женщины в теле юной девушки.
Давайте посмотрим, кто кого.
За окном начал накрапывать дождь — совсем как в тот вечер, когда я умерла в своем мире. Но сейчас это казалось добрым знаком. Ведь после дождя природа просыпается.
И в этом новом мире я собиралась взять реванш за все те годы, что провела в одиночестве, за все несбывшиеся мечты, за все упущенные возможности.
В конце концов, у меня появился второй шанс. И я не собиралась его упускать.
2
Замок вырастал из сумерек подобно древнему чудовищу. Черные стены, сложенные из массивных камней, казалось, впитывали последние лучи заходящего солнца. Башни, увенчанные зубчатыми коронами, пронзали багровеющее небо, словно когти гигантского зверя.
— Древняя кровь, древний камень, — прошептала Марта, заметив, как я разглядываю свое новое пристанище. — Говорят, этот замок построили первые драконы, когда мир был еще юным.
Я молчала, впитывая каждую деталь. Массивные стены, поросшие серебристым плющом, будто светились в наступающих сумерках. В узких стрельчатых окнах одно за другим загорались теплые огни, превращая черную громаду замка в россыпь светящихся точек. Величественное и пугающее зрелище — особенно на фоне грозовых туч, затягивающих небо зловещим покрывалом.
Карета миновала внешние ворота — массивные створки черного металла с искусной ковкой в виде драконов — и покатила по длинной подъездной аллее. По обеим сторонам дороги выстроились причудливые деревья: черная кора с серебристыми прожилками, листья, мерцающие в сгущающейся темноте словно звезды. В их кронах гулял ветер, создавая удивительную мелодию — не то шепот, не то тихую песню.
— Драконий шепот, — благоговейно произнесла Марта. — Эти деревья растут только в землях драконов. Говорят, они чувствуют ложь и предательство. — Она понизила голос до шепота. — И иногда... иногда они кричат, предупреждая об опасности.
"Прекрасно, — подумала я. — Значит, здесь даже деревья будут следить за каждым моим шагом".
Первая карета уже остановилась у парадного входа. В свете факелов, горевших по обе стороны от массивных дверей, я видела, как лорд Торнвуд помогает леди Розалии выйти. Его движения были исполнены такой галантности, словно она была настоящей хозяйкой замка. Рыжие волосы любовницы пылали в свете огня настоящим пламенем, а темно-красное платье казалось кроваво-черным.
Наша карета остановилась следом. Не дожидаясь помощи, я решительно открыла дверцу. Если они ждут, что я буду сидеть и хныкать как обиженный ребенок — не дождутся.
У парадного входа нас уже ждала целая процессия слуг. Впереди стояла пожилая женщина с царственной осанкой — судя по ключам на поясе, экономка.