Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Она едет домой. В дом, который ещё не стал домом. Но станет — она умела делать из стен дом, она это знала про себя твёрдо.

Карета катилась вперёд. Она смотрела на дорогу.

Глава 5. Хозяйка

Усадьба встретила её тишиной.

Не мёртвой — живой тишиной большого дома, который привык к определённому ритму и пока не знал, как вписать в него новый звук. Скрип половиц под ногами слуг. Далёкий стук из хозяйственного двора. Голуби на крыше — монотонные, убаюкивающие. И где-то за садом — река, которую она ещё не видела, но чувствовала и слышала: тихий, постоянный шёпот воды по камням.

Элара стояла в своей комнате — большой, с высокими потолками, с окнами на сад — и смотрела на вещи, которые слуги уже разложили из дорожных сундуков. Платья в шкафу. Гребни на туалетном столике. Книги на подоконнике — она взяла несколько из библиотеки отца, с его разрешения, Корас при виде книг поднял бровь, но промолчал.

Её вещи. В чужой комнате.

Она подошла к окну.

Сад был старый — деревья большие, ухоженные, но с той особой ухоженностью, которая бывает, когда за садом следят исправно, но без любви. Подстрижено, прополото, всё на месте — и при этом что-то отсутствует. Какая-то случайная небрежность, которая делает сад живым, а не декорацией.

Она заметила это сразу. Заметила — и почувствовала что-то похожее на интерес. Маленький, осторожный, как росток из-под снега.

Ладно. Значит, будет чем заняться.

В дверь постучали.

— Войдите.

Корас вошёл — прямой, сухой, с папкой бумаг под мышкой. Посмотрел на неё с тем же выражением, что вчера на крыльце: человек, который пересматривает ожидания, но пока не решил, в какую сторону.

— Госпожа. Если вы готовы, я мог бы провести вас по дому.

— Готова, — сказала Элара. — И потом — хозяйственный двор и деревни.

Пауза.

— Деревни, госпожа?

— Деревни, — подтвердила она. — Хочу понять, что есть и чего нет. — Она взяла со стола блокнот — привычка из прошлой жизни, которую она перенесла в эту, здесь писали на пергаменте и смотрели немного странно, но она не могла думать без записей. — Начнём.

Корас смотрел на блокнот. Потом на неё.

— Как угодно, госпожа, — сказал он — и в интонации что-то едва заметно изменилось.

Дом был большой.

Не просто большой — огромный, с флигелями и переходами, с комнатами, которые давно не открывали, с парадным залом, где пахло пылью и старым деревом. Корас вёл её и говорил — сдержанно, по существу. Она слушала, записывала, задавала вопросы.

Восточное крыло протекало с весны — она попросила показать, осмотрела потолок, нашла трещину, которую штукатурили, но не трогали кровлю. Записала.

Кладовые были полные — это хорошо. Погреба — тоже. Скотный двор — приличный, лошади ухоженные. Она прошла через конюшню медленно, потрогала каждого — лошади смотрели на неё с лёгким удивлением, потом с интересом. Один молодой серый потянулся к её плечу, она почесала ему нос.

— Как зовут? — спросила она конюха.

Конюх — молодой, улыбчивый — явно не ожидал вопроса.

— Туман, госпожа.

— Туман. — Она почесала серого ещё раз. — Красиво.

Конюх смотрел ей вслед с выражением человека, который тоже пересматривает ожидания.

Мельница была в получасе ходьбы — у реки, небольшая, с колесом, которое скрипело и шло неровно. Мельник — пожилой, виноватый заранее — объяснял долго. Она слушала, смотрела на колесо, потом попросила показать ей внутренний механизм.

— Госпожа, там пыльно…

— Ничего, — сказала Элара и пошла внутри.

Корас стоял снаружи и молчал. Мельник суетился рядом с ней, объяснял. Она смотрела, трогала, думала. Магия растений здесь была ни при чём, но руки у неё были хорошие — она научилась понимать механизмы, потому что в усадьбе отца пришлось, и понимание это было практическим, без теории.

— Вот здесь, — сказала она, показывая на ось. — Износилась. И вот — перекос небольшой, но он даёт нагрузку на всё колесо. Нужен мастер.

— Я говорил графу, госпожа, — сказал мельник. — Ещё весной.

— Теперь скажете мне. Найдите мастера, я оплачу.

Мельник смотрел на неё.

— Да, госпожа, — сказал он — и это прозвучало иначе, чем обычноеда госпожа. Как будто он действительно верил, что будет сделано.

На обратном пути Корас шёл рядом и молчал. Потом сказал:

— Граф обычно не занимается такими вещами лично.

— Я знаю, — сказала Элара. — Поэтому мельница скрипит с весны.

Пауза.

— Да, госпожа, — сказал Корас. И в этот раз в его интонации не было ничего, кроме согласия.

Вечером она сидела у окна со своим блокнотом и смотрела в сад.

Темнело рано — осень шла уверенно, забирая свет по часу в день. Свеча горела на столе, бросала тёплый круг на страницы. Она перечитала записи — мельница, крыша, дорога в деревню Малые Ясени, которую надо подсыпать до зимы, иначе занесёт.

Практично. Ясно. Сделаемо.

Она закрыла блокнот.

И сразу — потому что пока она писала, удавалось не думать, а теперь дело было закончено — сразу пришло то, что она весь день аккуратно держала на расстоянии.

Он.

Не образ — конкретное. Его голос в карете: да. Одно слово, короткое, окончательное. Его лицо — не злое, почти спокойное — когда он говорил про пощёчину и последствия. Та холодноватая довольность в глазах, которую она увидела и которая сказала ей больше, чем все разговоры у яблони.

Она откинулась на спинку стула.

Она была умной женщиной. Практичной. Она читала людей неплохо — лучше многих, потому что умела слушать то, что не говорят. Она видела его молчание в поместье, когда спрашивала про месть. Видела — и убедила себя, что это не то, что она думает. Что это просто сложный человек, который не умеет говорить про чувства.

Убедила. Сама себя. Добровольно. Потому что хотела убедиться.

Вот что было хуже всего. Не то, что он её обманул — то, что она помогала ему в этом обмане. Слушала про историю, которая ещё не началась, и думала — да, это настоящее. Смотрела, как он слушает про маслобойку, и думала — человек, который так слушает, не может быть полностью плохим.

Человек может слушать про маслобойку и одновременно строить капкан. Это, оказывается, не взаимоисключающие вещи.

Она встала, подошла к окну, прижалась лбом к холодному стеклу.

За окном сад стоял в темноте — тихий, без ветра. Где-то за деревьями угадывалась река — она слышала её и сейчас, слабо, но слышала. Вода. Хорошо.

Она думала про ночь на постоялом дворе.

Это было отдельной болью — тихой, стыдной. Он смотрел в её глаза и всё видел. Конечно видел. И не взял — отступил, сказаля знаю.

Она думала тогда: это что-то значит.

Теперь думала: или это тоже расчёт. Оставить её с этим желанием — голодной, неудовлетворённой, думающей о нём. Дать ей понять, что он мог бы — и не взял. Это тоже власть, другого рода. Может быть, более тонкая.

Она не знала.

Именно это и было невыносимо — не знать. Не понимать, где кончается расчёт и начинается что-то настоящее. Начинается ли вообще.

В прошлой жизни она умела жить с неопределённостью в мелком. Не знаешь погоды — ладно. Не знаешь, уродится ли яблоня — посмотрим. Но такой неопределённости — когда не понимаешь человека, которому доверила свою жизнь, — такой она не умела.

И злилась за это на себя. Потому что доверила. Сама. С открытыми глазами — или с закрытыми, что одно и то же в данном случае. Ночью она плохо спала.

Кровать была хорошая — мягкая, с чистым бельём, которое пахло лавандой. Комната большая. Всё правильно и удобно. Она лежала и смотрела в темноту и думала про Литу — как та сидела накануне свадьбы и говорила серьёзным голосом: если он тебя обидит, я его прокляну.

Интересно, — думала Элара, — считается ли это обидой. Технически. По законам этого мира.

Наверное, нет. Он не ударил её. Не кричал. Был вежлив — по-своему, с той особой вежливостью человека, который знает, что вежливость обязательна, и выполняет её как обязанность. Женился. Подарил удовольствие. Правда, против воли. Почти. Довёз. Сообщил про управляющего. Формально — всё правильно.

13
{"b":"970745","o":1}