Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Я заткнусь — сказал я.

Я прикусил язык, но открыл свои магические способности. Мужчины выглядели странно, с их сутулыми спинами и костлявыми конечностями. Теперь их ауры говорили мне, что они не совсем люди. Оборотни? Возможно, но это не было похоже ни на одну энергию оборотней, с которой я сталкивался раньше. Я понюхала воздух. В воздухе чувствовался запах гари.

Некоторое время спустя мы съехали с асфальта на ухабистую дорогу. Вскоре она выровнялась, и двери по обе стороны от меня открылись. Мужчины вытащили меня в прохладное помещение. Джеймс подошел ко мне.

— С тобой все в порядке? — Прошептал я.

— Получил несколько ударов кулаком по ребрам за то, что задавал вопросы. Ты?

— На меня просто накричали. Я просто в замешательстве от того, что происходит.

— Что бы ни происходило, на этот раз не сваливай это на меня.

— Урок усвоен — сказал я.

Когда с наших голов сняли мешки, я увидел, что мы стоим внутри большого склада. Все, о чем я мог думать, это о том, что с людьми, попавшими на склады, редко случается что-то хорошее. Полдюжины мужчин, доставивших нас, стояли в стороне, держа оружие наготове, словно ожидая приказов. Со связанными руками я переминался с ноги на ногу. Так или иначе, мы были близки к тому, чтобы выяснить, что происходит.

Джеймс пристально посмотрел на меня, затем несколько раз опустил взгляд в пол.

Я смущенно прищурился. Что? Он перевел взгляд на то место, где прижимал к внутренней стороне предплечья свою антенну-жезл. Полицейские не заметили этого во время обыска, и теперь из того места, где он только что прожег пластиковые наручники, поднимался дым.

Я поднял брови, чтобы спросить, уверен ли он в этом. Он кивнул.

Стараясь выглядеть как можно более непринужденно, я огляделся по сторонам. Узкие ноздри одного из мужчин раздулись. Дерьмо. С помощью своего сверхъестественного чутья он уловил неприятный дым. Он начал приближаться.

— Эм, Джеймс...

— Ложись! — крикнул он.

Я упал на пол, когда воздух озарила серебристая вспышка. Мужчины закричали от боли, автоматы затрещали электрическим разрядом. Они уронили оружие на пол, из их обожженных рук поднимался дым. Я воспользовался возможностью произнести заклинание, разорвав путы на своих запястьях.

Джеймс воскликнул:

— Теперь будет по-настоящему весело!

Он послал серебряную стрелу в грудь ближайшего громилы, затем развернулся и уложил еще одного. Я махнул рукой в сторону двух вбежавших мужчин и крикнул:

— Энергия!

Разветвляющаяся сила с грохотом отбросила одного человека к стене, а другого ударила по ногам, отбросив его ко мне по дуге. Когда он подлетел, я выбросил вперед кулак. Костяшки пальцев с хрустом ударились о челюсть, и он растянулся на земле.

— Отличная шутка, проф! — закричал Джеймс.

Я потряс ноющей рукой.

— Спасибо.

Джеймс поймал двух последних головорезов в энергетическую сеть. Он размахивал ими, как метатель молота, затем отпустил, отправив высоко в стену другого склада. Сеть рассыпалась искрами, и мужчины пролетели пятнадцать футов, врезавшись в штабель поддонов.

— Давай же! — крикнул Джеймс, махнув мне в сторону большой служебной двери.

Но первые упавшие оборотни уже достаточно оправились, чтобы, пошатываясь, держаться на ногах, некоторые потянулись за своим оружием. Мы с Джеймсом прицелились, но прежде чем кто-либо из нас успел воззвать, сверху донесся каркающий голос.

— Хватит!

Я взмахнул рукой, а Джеймс — антенной, но ничего не смог разглядеть в темноте.

— Кто там? — позвал Джеймс.

— Эмиль — ответил он — Эмиль Блехер.

Джеймс посмотрел на меня.

— Мне знакомо это имя.

— Хотелось бы на это надеяться — произнес голос — Вы договорились о встрече со мной вчера вечером.

Он что-то прохрипел своим людям. Они схватились за оружие, но вместо того, чтобы прицелиться в нас, спрятались в тени за складом. Раздались хлопки, и со стропил слетела крупная фигура. Он приземлился прямо перед нами, гигантская птица с рваными крыльями, сутулой шеей и кроваво-красным клювом. Но он уже превращался в сгорбленного человека со сморщенным розовым черепом и обвисшей грудью.

Я понял, что это гриф-перевертыш.

Хотя на нем не было ничего, кроме мешковатого нижнего белья, он холодно посмотрел на нас. Появился один из его людей с халатом и тапочками цвета лаванды. Когда мужчина помог Блехеру надеть их, Джеймс взволнованно повернулся ко мне.

— Логично, что я бы связался с ним — прошептал он — И это объясняет то странное сообщение "да" на моей голосовой почте, это он согласился встретиться.

Интересно, объясняет ли это также перышко, которое я нашел в пимпмобиле.

— Он местный дилер — продолжил он — Сантана продавал популярные товары, но Блехер больше ориентирован на бутики, особый продукт, знаешь ли. Скорее дополняющий, чем конкурирующий, поэтому Сантана оставил его в покое.

— Здоровые отношения между хищником и падальщиком — пробормотал я.

— Так что, если кто и знает об этом новом дилере, то это Блехер.

— Если только он не новый дилер — отметил я.

— Нет, это не в его стиле.

— Насколько ты в этом уверен?

Он пожал плечами.

— Восемьдесят процентов?

— Отлично. Таким образом, твоя двадцатипроцентная погрешность, вероятно, объясняет, почему нас похитили под дулом пистолета.

— Чувак, не будь таким пессимистом.

— Причина, по которой вас сюда привезли, проста — Блехер в последний раз поправил свой халат, ковыляя вперед — Мистер Вессон обокрал меня.

Я повернулся к Джеймсу.

— Воруешь у крупного наркоторговца? — Прошипел я — Опять?

— Давай расскажем всю историю — прошептал он в ответ — Пока ты не выставил себя идиотом дважды за один день — Он прочистил горло — Мистер... Блехер, сэр, при всем моем уважении, это не похоже на то, что я бы сделал.

Я фыркнул.

— А если я и сделал это, — он сделал паузу и пристально посмотрел на меня — то только потому, что прошлой ночью нам подмешали что-то сильнодействующее. Что-то, что заставляло нас совершать действительно глупые поступки, о которых мы ничего не помним.

— Ну, мы встретились в "Серебряном кии" и обменялись парой слов "услуга за услугу" — сказал Блехер — Затем вы предложили сыграть партию в бильярд. Поскольку в юности я был отличным игроком, я согласился. Я выиграл две тысячи, прежде чем вы, как говорится, завелись. Я закончил вечер с более чем шестью проигрышами, а затем пошел еще дальше, отдав ключи от своего главного трофея.

Хотя я всегда думал о стервятниках и, соответственно, о стервятниках, оборотнях как о мерзких созданиях, Эмиль Блехер говорил и двигался с определенной элегантностью, как будто он был из более старой, культурной эпохи. Теперь он протянул скрюченную руку в сторону внедорожников, на которых мы, должно быть, приехали. Позади них был припаркован "пимпмобиль".

Джеймс расхохотался.

— Эта штука твоя?

— Какая прелесть — быстро сказал я, бросив на Джеймса злобный взгляд — И ездит он невероятно, как во сне.

Элегантность Блехера также придавала ему опасный вид, чего Джеймс раньше не замечал.

— Только после того, как вы ушли, мистер Вессон — продолжил Блехер — я узнал о вашей истинной природе. Вы не только мошенник с сомнительной репутацией, но и волшебник, способный воздействовать на силы. Это объяснило бы некоторые из невероятных физических явлений, которые я наблюдал.

— Действительно? – шепнул я Джеймсу.

— Эй, из-за тебя мы поженились на "Роковом влечении" — выпалил он в ответ.

— У меня снова есть машина — сказала Блехер — А теперь я бы хотела получить свои деньги.

— Да, возьми свою машину — сказал Джеймс — Пожалуйста. Но я, э-э... — Он усмехнулся — Я не совсем уверен, что стало с твоими деньгами. Как я уже сказал, мы потеряли память. Мы только начинаем понимать, что произошло примерно между восемью вечера и восемью утра. Джеймс вытащил бумажник, пока говорил, и сделал паузу, чтобы просмотреть купюры — Черт возьми, здесь толстая пачка сотенных.

12
{"b":"969663","o":1}