Я наклоняю голову, чтобы ему было удобнее, и он прижимается губами к моей шее. Они скользят по моей коже, оставляя за собой огненный след.
— Если Магда услышит, как ты коверкаешь ее язык, она, наверное, отравит тебе завтрак.
Броуди крепче обнимает меня и прижимается лицом к моей шее.
— Я ждал этого много лет. От тебя невероятно приятно пахнет.
— Спасибо. Это «Клайв Кристиан».
Броуди усмехается, целует меня в ключицу и смотрит на меня.
— Конечно ты пользуешься самыми дорогими духами в мире.
Теперь моя очередь удивленно приподнять брови.
— Откуда ты вообще можешь это знать?
Ухмыляясь, он язвительно замечает: — Это видно по тому, как ты выглядишь.
— Ах. Ну, кем бы она ни была, надеюсь, она разбила тебе сердце. Хотя на первый взгляд это не так, поскольку твое эго, похоже, совершенно не задето.
Броуди смотрит мне прямо в глаза. Его улыбка меркнет.
— Никто никогда не разбивал мне сердце, потому что оно никому не принадлежало. До сегодняшнего дня.
Мое сердце бешено колотится, я обнимаю его за шею и целую. Когда мы наконец отстраняемся друг от друга, то оба тяжело дышим.
— Если мы собираемся поужинать, то лучше пойти прямо сейчас, потому что я вот-вот разорву это прекрасное платье в клочья.
— Ты уже сделал это с одним из моих платьев, Конг. Если так пойдет и дальше, то мне придется каждый день покупать себе новое.
Он ухмыляется.
— Или ты можешь просто ходить голой и избавить меня от лишних хлопот.
Я легонько целую его в губы и улыбаюсь.
— Как пожелаешь, малыш. Пойдем поедим, я с нетерпением жду ужина, который ты мне обещал.
Броуди целует мою руку и выводит меня из дома. Его машина, блестящая черная «Тесла», припаркована на подъездной дорожке к гостевому дому. Он открывает для меня пассажирскую дверь, галантно помогает сесть, а затем бежит к водительской двери, запрыгивает в машину и захлопывает за собой дверь.
— Пристегни ремень, — строго говорит он, заметив, что я этого не сделала.
— Да, сэр. — Я торжественно отдаю ему честь и делаю, как он велит.
Убедившись, что я пристегнута, он пристегивает свой ремень и заводит машину. Электрический двигатель работает абсолютно бесшумно, что вызывает у меня улыбку.
— Вот это действительно разочаровывает. Я думала, что всем вам – дерзким музыкантам – нравится этот громкий рев двигателя под капотом.
Броуди широко улыбается в полумраке салона.
— О, под моим капотом есть кое-что получше этого, Лиса, и ты это знаешь.
Он подмигивает. Я смеюсь и закатываю глаза.
— Ты просто невероятен.
— Нет, я очарователен. И обаятелен. И совершенно неотразим. Поправь меня, если я ошибаюсь.
Я перевоплощаюсь в клинического психиатра.
— О нет, пожалуйста, продолжай! Ты – интересный случай для изучения расстройства. У тебя необычайно острый бред. Если я напишу статью о твоей конкретной патологии, то, возможно, стану знаменитой. Но не волнуйся, я буду называть тебя только пациентом Б, чтобы ты мог продолжать жить в полной анонимности.
Ухмыльнувшись еще шире, Броуди проезжает мимо ворот и выезжает на шоссе, вливаясь в поток машин.
— Признайся, Лиса. Ты безумно влюблена в меня, хочешь выйти за меня замуж и растить наших восьмерых детей на ранчо где-нибудь в Монтане, где я буду фермером, а ты будешь одевать детей в одинаковые уродливые наряды, которые сама сошьешь.
Сначала меня бросает в жар, а потом в холод. Он вставил слова «влюблена», «замуж» и «дети» в одно предложение. Я пытаюсь придумать остроумный ответ, но не могу, потому что моя нервная система на пределе.
Не дождавшись ответа, Броуди смотрит на меня.
— О, — говорит он. — Кажется, я задел за живое. Я не буду шутить на эту тему, если тебе неловко…
— Просто я не шью, — говорю я, глядя прямо перед собой.
Через несколько мгновений я украдкой бросаю на Броуди взгляд. Он смотрит на меня с удивлением, надеждой и неистовой преданностью.
Хриплым голосом он спрашивает: — А как на счет остального?
У меня учащается пульс. Такое чувство, что я на грани сердечного приступа.
— Тебе лучше не отвлекаться от дороги.
Броуди бросает беглый взгляд на шоссе перед нами, а затем оборачивается ко мне.
— Ответь на вопрос.
Ничего не говори. Ты же умная. Любовь – это миф, Грейс! Любовь – это просто гормоны! Любовь – причина большинства страданий в мире! Ты еще можешь спастись!
И тут в памяти всплывают торжественные, проникновенные слова Барни на вечеринке по случаю новоселья.
«Любовь – единственное, что действительно имеет значение в этой жизни. Любовь – это все».
Черт возьми.
Ненавижу эти противоречивые чувства. Жизнь была чертовски проще до того, как появился этот великолепный усложнитель по имени Броуди Скотт.
Мое сердце и разум спорят, и в конце концов я говорю: — Я не могу представить тебя фермером.
Броуди низким, хриплым голосом предупреждает: — Грейс. — Затем протягивает свою руку и сжимает мою.
Не будь такой трусливой мышью. Ты лев! Ты тигр! Тебе дана эта жизнь, потому что ты достаточно сильна, чтобы прожить ее, помнишь? Так почему бы тебе хоть раз это не доказать?
Ну и черт с ним. Похоже, эти отношения сводятся к тому, чтобы прыгать со скал.
— Я… думаю, восемь детей – это на шесть больше, чем нужно.
Броуди так резко сворачивает на обочину, что я ахаю от неожиданности. Когда мы останавливаемся, вокруг машины поднимается облако пыли, Броуди включает стояночный тормоз, поворачивается ко мне и обхватывает мое лицо ладонями.
— Ты влюблена в меня. Ты хочешь выйти за меня замуж. Ты хочешь от меня детей.
Он произносит это как утверждение, глядя прямо на меня, нос к носу.
Мгновенно пожалев о своем поступке, я качаю головой.
— Нет. Это было бы безумием.
— Это было бы прекрасно.
— Это невозможно.
— И все же мы оба этого хотим.
Мое сердце замирает, а потом снова взмывает ввысь, как ракета.
— Ты…
— Ты знаешь, что «да». Ты знаешь, что я чувствую. Я твой, если ты примешь меня. — Броуди целует меня, нежно обхватив мое лицо.
О боже. Это безумие. Что я делаю? Мне нужно остановиться. Я не могу так с ним поступать.
Я стону, произнося его имя у наших губ.
— Моя память… тебе нужна женщина… кто-то нормальный…
— Мне нужна ты, — решительно прерывает он. — И я кое с кем поговорил по поводу памяти. Один мой знакомый – специалист…
— Ты говорил с кем-то о моей памяти? — в ужасе спрашиваю я.
— Я не называл имен, просто сказал, что у меня есть друг, — мягко отвечает Броуди, поглаживая меня по щекам большими пальцами. — Этот парень – лучший, Грейс. Я хочу, чтобы ты с ним познакомилась. Думаю, он мог бы нам помочь.
Он сказал «не тебе». Нам.
Я утыкаюсь лицом в плечо Броуди, одетого в идеально сшитый, чудовищно дорогой костюм, и стараюсь дышать ровно.
— Ты – все, чего я когда-либо желал, Грейс Стэнтон,— произносит он тихо, — и я не позволю такой мелочи, как твои чертовы перебои в мозгах, встать у меня на пути.
Схватив его за лацканы, охваченная волной сильных эмоций, я нервно смеюсь.
— Мои мозги – не мелочь.
Броуди тоже смеется.
— Я знаю. Это видно по твоей голове. Ты никогда не можешь найти шапку по размеру, да?
Мы сидим в его тихо урчащей машине на обочине шоссе Пасифик-Коуст, обнимаемся и смеемся. Девушка с провалами в памяти и парень с чувством вины, которое он не может выразить словами, случайно оказались вместе и теперь крепко зажаты в тисках безжалостного террориста, который одинаково ослепляет и молодых, и старых, и богатых, и бедных.
Его имя – Надежда.
Броуди
Ужин есть ужин. Это еда. Ресторан находится в Малибу, так что знаменитости там ползают повсюду, как тараканы, но я не могу сказать, кто там был, во что они были одеты и все такое.