Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Не то чтобы я тебя любил, но там на свободе находится самая опасная змея в мире. Тонны газет на полу нужны, чтобы эта тварь спряталась. Скотти объяснил нам, что он играет со своим пресмыкающимся в прятки...

Руководитель группы резко закрыл дверь и быстро отошел в сторону. Амандье сделал два шага назад и достал сигарету.

— Но если ты все равно собираешься зайти, не стесняйся. Этот сер...

Полицейский резко оборвался на полуслове, устремив взгляд на груду жести в нескольких метрах от забора.

— Подождите. Мне кажется...

Он подошел ближе. Между двумя волнистыми листами торчала рука. Пальцы безжизненно свисали в пустоту, ногти почернели, а на безымянном пальце правой руки красовался серебряный перстень. На жести лежала кукла из мешковины, проткнутая иголками. Она была грубо сделана и выглядела устрашающе, с темными пуговицами вместо глаз, ртом, представлявшим собой шрам из переплетенных красных нитей, и волосами, которые были ничем иным, как кусочками желтой шерсти.

— Кукла вуду...

Амандье поманил своих коллег и надел кожаные перчатки.

— Это Скотти. Ведьма его прикончила, черт возьми!

Лицо корсиканца было неподвижно, как у статуй на острове Пасхи.

— Черт, это невозможно.

Под контролем Сантуччи Серж приподнял непрозрачный лист жести, обнажив сначала руку с двумя пронзенными отверстиями, в которых застыла кровь. Укус. Он вскрикнул и упал на спину на гравий, увидев остатки тела.

Феликс Скотти был голый. Его многократно укусила змея. Его широко раскрытые глаза смотрели на бесконечный черный язык, спускавшийся к его подбородку, груди и исчезавший между раздвинутых ног.

Ему засунули голову мертвой мамбы глубоко в горло.

46

Флоренс шла по берегу канала Урк, уткнувшись носом в шарф. Морозный ветер хлестал по щекам и застывал на пейзаже. Повсюду возвышались краны, словно железные птицы. Пантен пребывал в состоянии перемен. Новые, более современные промышленные объекты добавились к силосам, столярным мастерским, фабрикам, ликероводочным заводам, железнодорожной и речной инфраструктуре города.

Она оставила справа от себя Большие Мельницы, перешла на другой берег и продвинулась к центру, пока не достигла тупика, окруженного высокими кирпичными стенами и воротами, как будто жители укрылись за крепостными стенами. Она позвонила в дверь под номером 13 и стала ждать. Она рискнула не предупредить Максима Рафнера о своем приезде, потому что эффект неожиданности позволял задавать людям вопросы на горячую.

К счастью, ей не пришлось ждать в соседнем баре. Дверь открыл хозяин. Невысокий мужчина с седыми усами, как у Дали, бритой головой и тонкими руками пианиста. Он выглядел гораздо моложе своих лет. Его невероятно голубые глаза были пронзительными, и Флоранс сразу вспомнила магнетический взгляд Гудини. Он был одет довольно неряшливо, в бесформенный красный шерстяной свитер и вельветовые брюки. Инспектор представилась и кратко объяснила, что хотела бы поговорить с ним по поводу одного дела.

Он пригласил ее войти в гостиную, загроможденную музыкальным автоматом, стопками грампластинок и кассет, которые он, по-видимому, не знал, куда деть. Флоренс атмосфера показалась мрачной, и она предпочла остаться на пороге комнаты. Ее внезапно охватило странное предчувствие: этот дом казался застывшим в прошлом.

— Я не знал, что в криминальной полиции работают женщины, — удивился ее собеседник, возобновив осторожное опрыскивание бонсай из распылителя. Если бы мне сказали, я бы не представил вас такой...

— А то какой? Уродливой и старой?

Он улыбнулся ей.

— Более мужественной, наверное. Расскажите мне лучше, чем я заслужил ваш милый визит.

— Это сложная история.

Она показала ему фотографию замка с поворотным рычагом.

— Для начала я хотела бы узнать, вы производите такие устройства? Это замок, который автоматически запирается через минуту.

Рафнер серьезно кивнул.

— Действительно, в правом верхнем углу есть мой клеймо. Это приспособление для фокусников, которые занимаются эскапологией. Я назвал его «чудо-замок. - Почему он вас интересует?

— Он был использован на месте преступления. Мы уверены, что этот... - чудо-замок» принадлежит убийце.

Рафнер, потрясенный, положил распылитель.

— Боже мой...

— Он позаботился установить его до или после того, как совершил ужасное убийство, не торопясь. Вы можете себе представить наше смятение, когда мы столкнулись с этой загадкой: массовое убийство в помещении, единственный выход из которого был заперт изнутри, и никакой возможности сбежать... Нам потребовалось несколько дней, чтобы понять, как убийца выбрался наружу.

— Я готов вам поверить.

Флоренс не спускала с него глаз и внимательно следила за его реакцией.

— Кому вы его продали?

— К сожалению, я не могу ответить на ваш вопрос, потому что это не единственный экземпляр. Я создал около пятидесяти таких замков, уже около десяти лет назад. Когда придумываешь какой-то трюк, пытаешься продать его на фестивалях или отдаешь в магазины фокусов, как я в своем случае. И мой чудо-замок пользовался немалым успехом, поскольку ни один экземпляр мне не вернули.

— И эти магазины, я полагаю, работают с кем угодно. Они не предназначены исключительно для профессионалов.

— Было время, когда продавцы фокусов просили покупателя показать фокус, чтобы убедиться, что они имеют дело с фокусником. Но в первую очередь нужно заработать. Так что да, любой мог купить такой замок.

Флоренс сжала губы. Еще одна зацепка, которая могла привести к бесконечным поискам.

— Вы можете предоставить мне список этих магазинов?

— У меня где-то должно быть. Но это было давно, и я знаю, что некоторые из них уже закрылись.

— Мне все равно интересно. Чтобы сразу уладить этот вопрос, мне также нужно знать, где вы были в неделю со 2 декабря. А точнее, в четверг 5 и пятницу 6 декабря.

— Потому что вы меня…?

— Простая формальность, не беспокойтесь. Мы нашли предмет, который вы изготовили, в нескольких метрах от трупа, вы понимаете, что эта небольшая проверка необходима.

Постояв некоторое время, Рафнер наконец кивнул.

— Все в порядке. Я не обижаюсь. Вы делаете свою работу. Но я старик, если вы не заметили.

Он стал листать тетрадь, лежавшую на столе. Затем порылся в ящике и вернулся с авиабилетами.

— Я был в Англии с понедельника 2 по субботу 7. На ежегодной конференции в Блэкпуле. У вас есть только даты моего отъезда и возвращения, но я также сохранил счета из отеля, ресторанов, и более ста человек могут подтвердить мое присутствие там.

— Блэкпул, это...

— Крупнейшее собрание магов. Оно проходит в городе с таким же названием, Блэкпул. Там собираются профессиональные фокусники, студенты, любители, продавцы фокусов, коллекционеры оборудования... Короче говоря, все лучшие в этой области.

Флоренс проверила билеты и вернула их ему.

— Спасибо, берегите их, принесите с собой, когда будете давать официальные показания в полиции. Вы не знаете, можно ли получить список всех участников этого мероприятия?

— Наверное, обратившись в FFAP, Французскую федерацию фокусников. Но нас было более трех тысяч, и люди приезжают со всего мира, чтобы поучаствовать. Вы подозреваете кого-то из мира магии, не так ли? Но я же вам сказал: любой мог купить и использовать мой замок, даже вы.

— Дело не только в этом замке, но и во всем ряде элементов, которые указывают нам на фокусника...

Она бросила быстрый взгляд на часы, секундная стрелка которых двигалась в неправильном направлении, затем вернулась к своему собеседнику.

— ... Человек, которого мы ищем, написал слово «пагода» на месте преступления. В доме, где похитили жертву, на перегородке было написано слово «Гудини. - Именно сочетание этих двух слов привело меня к вам.

Рафнер был ошеломлен. Он на мгновение отвлекся, а затем наконец ответил:

— Мне очень жаль, но я не знаю, чем я могу вам помочь.

45
{"b":"964807","o":1}