— Её нужно вынести в холодную комнату, — сказала она. — И проверить воду, кувшин, рот, платье, рукава. Всё. Даже если это уже бесполезно.
— Бесполезно? — переспросил Тарр.
— Для неё — да. Для нас — нет.
Рейнар поставил лампу на стол. Очень осторожно. Слишком осторожно для человека, который обычно не думает о силе собственных движений.
— Капитан, — произнёс он. — Холодная комната. Отдельная стража. Кувшин — ко мне. Тело никто не готовит и не омывает без разрешения леди Вэрн.
Тарр кивнул:
— Да, милорд.
Алина поднялась.
Мир снова качнулся — едва заметно, но достаточно, чтобы она сжала пальцы в кулак.
Нет.
Только не сейчас.
Разумеется, Рейнар заметил.
Он всегда замечал.
И, разумеется, ничего не сказал при других. Просто встал так, чтобы на пути к двери ей пришлось пройти рядом с ним, а не мимо него. Как будто это ничего не значило. Как будто он просто занял удобное место в тесной комнате.
— Ивона, — сказала Алина, уже у порога. — Бельевые книги и хозяйственные записи из северного крыла ко мне. Всё, что осталось у Бригитты в шкафу, — тоже.
— Да, миледи.
— И ещё. Найдите мне маленькую комнату рядом с лазаретом. Не красивую. Не удобную. Закрывающуюся. С окном и столом.
Все посмотрели на неё.
Тарр первым нахмурился:
— Для чего?
— Для того, — спокойно ответила Алина, — чтобы перестать лечить солдат на чужих койках и столах, где до меня резали мясо или считали муку.
Рейнар медленно повернул голову.
Взгляд у него был усталый. Жёсткий. И слишком внимательный.
— Сейчас? — спросил он.
— Именно сейчас.
— После двух убийств подряд и чтения дневника мёртвой жены вы решили заняться мебелью?
— После двух убийств подряд и чтения дневника мёртвой жены я решила, что мне нужен свой угол, где никто не сунет нос в инструменты, воду и раненых. — Алина вскинула бровь. — Или вы предпочитаете и дальше делать вид, что лазарет сам себя не убивает?
Тарр снова очень заинтересовался дверной петлёй.
Рейнар смотрел ещё секунду. Потом коротко кивнул.
— Найдите комнату, — приказал он капитану. — В восточном крыле, рядом с лазаретом. Освободить к утру.
— Милорд, там только старая кладовая у лестницы и…
— Значит, больше не кладовая.
Вот так.
Без паузы. Без “подумаем позже”. Без привычного мужского великодушия, когда женщинам обещают завтра то, что можно решить сейчас.
Алина почувствовала, как внутри, под усталостью и злостью, медленно расправляется что-то упрямое и тёплое.
Её первое место.
Не спальня, где её душили. Не стол, где её проверяли на прочность. Не лазарет, где она временно распоряжается, пока мужчина рядом кивает.
Своё.
— Идёмте, — сказала она.
— Куда теперь? — уточнил Рейнар.
— Смотреть кладовую.
— Вы решили не спать вовсе?
— А вы?
Он ничего не ответил.
Потому что оба знали: после дневника Аделаиды, после Бригитты, после всего сегодняшнего дня слово “сон” звучало почти насмешкой.
Старая кладовая у восточной лестницы действительно оказалась кладовой.
Маленькой, душной, забитой поломанными табуретами, пустыми ящиками, старыми кувшинами, обрывками верёвок и коробами с какими-то высохшими травами, которые давно никто не разбирал. Но у неё было окно — узкое, высокое, выходящее во внутренний двор. И стол. Тяжёлый, кривой, задвинутый к стене под пыльным покрывалом.
Алина вошла первой.
Пыль тут же поднялась в воздух, защекотала нос. Где-то в углу шуршала мышь. Из трещины в стене тянуло холодом.
Прекрасно.
— Это? — спросил Тарр с таким тоном, будто всё ещё надеялся, что она скажет “нет, шучу”.
Алина медленно огляделась.
В голове уже раскладывалось само собой.
Стол — вычистить и поставить ближе к окну. Полки — освободить под чистое полотно, инструменты, травы. Ящики — под перевязки. Ширму — сюда, если удастся найти. Таз — у двери. Жаровню — под окно. Второй столик — под отвары и записи. Замок на дверь. Обязательно.
Порядок лечит не хуже ножа.
— Да, — сказала она. — Это.
— Здесь пахнет мышами, — заметил Тарр.
— Значит, завтра будет пахнуть щёлоком.
— Здесь тесно.
— Тем лучше. Меньше лишних людей влезет.
— Здесь…
— Капитан, — перебила Алина. — Если вы сейчас скажете, что здесь нет ни одного приличного кресла для благородной дамы, я начну считать это личным оскорблением.
У него дёрнулся уголок рта.
Почти улыбка.
Рейнар, стоявший у двери, молчал.
Но она ощущала его взгляд на себе так ясно, будто он касался ей плеч.
— Вам правда этого достаточно? — спросил он наконец.
Алина повернулась.
Он стоял, опираясь левым плечом о косяк. Правое — то самое больное — держал чуть осторожнее. В темноте коридора за его спиной теплился только один факел, и от этого фигура казалась ещё крупнее, ещё опаснее. Как будто дверь держал не мужчина, а сама крепость.
— Мне достаточно места, где я смогу закрыться и знать, что всё внутри лежит так, как положила я, — ответила она.
— Это не кабинет. Это чулан.
— Сегодня — да. Завтра посмотрим.
Он смотрел долго. Молча.
И от этого молчания в груди начинало стучать громче, чем от любого спора.
— Что? — не выдержала Алина.
— Ничего. — Пауза. — Я просто пытаюсь представить, как вы собираетесь воевать с крепостью, вооружившись щёлоком, льном и табуреткой без ножки.
— Вы забыли ножницы.
— Простите. Это меняет всё.
Тарр всё-таки кашлянул, пряча что-то подозрительно похожее на смех.
Хорошо.
Пусть.
Смех — тоже признак того, что люди перестают видеть в тебе хрупкую помеху.
Алина подошла к столу и сдёрнула покрывало.
Под ним лежали старые счётные книги, пустая чернильница и коробка с мотками бечёвки. На краю — тёмное пятно от воска. Стол был крепкий. Уже хорошо.
Она провела ладонью по поверхности, оставляя в пыли чистую полосу.
И вдруг очень ясно поняла: да, именно так и начинаются победы. Не с триумфа в зале и не с красивых клятв. С грязной комнаты, которую ты осматриваешь и понимаешь — здесь будет порядок, потому что я сказала.
— Мне нужны четыре таза, — произнесла Алина вслух, уже скорее себе, чем кому-то. — Один только для чистой воды. Второй для грязной. Третий для рук. Четвёртый для кипячения ткани, если котлы задержатся. Ещё полки. Замок. Ширма. Чистый лён. Отдельный короб для инструментов. И лампы. Много ламп.
— Много? — повторил Тарр.
— Я предпочитаю видеть, где режу.
Капитан быстро кивнул, уже перестав выглядеть удивлённым. Похоже, он наконец смирился с тем, что эта женщина будет превращать в лечебницу всё, до чего дотянется.
— Сделаю, миледи.
— И щёлок.
— И щёлок.
— И две девушки из прачечной, но не болтливых.
— А бывают другие? — невозмутимо уточнил Тарр.
Алина медленно повернула к нему голову.
— Капитан, вы мне сейчас помогаете или ищете повод попасть в список людей, которых я не лечу без крайней необходимости?
На этот раз он всё же позволил себе короткую, быструю усмешку.
— Помогаю, миледи.
Хорошо.
Очень хорошо.
Значит, и он уже начал привыкать к новой расстановке.
— А мне что делать? — негромко спросил Рейнар.
Вопрос прозвучал так неожиданно, что Алина не сразу поняла, что он адресован ей.
Она обернулась.
Он не шутил.
Стоял всё так же у двери, но смотрел уже не на комнату — на неё. И в этом взгляде было слишком много. Усталость. Вина. Интерес. Опасное, неуместное спокойствие человека, который вдруг решил, что ответ женщины может иметь для него значение.
Алина медленно сложила руки на груди.
— Вам?
— Да.
— Для начала — не умереть от плеча.
Тарр очень вовремя отступил к окну, всем видом изображая, будто изучает ставни.
Умный. Очень умный.
Рейнар же даже не моргнул.
— И это всё?
— Нет. Ещё — дать мне людей и не лезть в мой порядок с сапогами.