— До встречи, Фрэнк.
Положил трубку.
Постоял у телефона, подумал.
Соревнования через четыре часа. Нужно подготовиться.
Прошел в ванную, принял душ, горячая вода разогнала остатки сна и похмелья. Побрился и почистил зубы.
Вернулся в спальню, оделся. Темно-синие джинсы Levi’s, клетчатая рубашка с короткими рукавами, коричневые кожаные ботинки.
Прошел на кухню, приготовил завтрак: яичница из трех яиц, тост с маслом, черный кофе из турки. Ел медленно, читал вчерашнюю газету Washington Post.
На первой полосе статья про Уотергейт. На третьей репортаж про Олимпиаду в Мюнхене, начнется через три недели.
Допил кофе и убрал посуду.
Телефон снова зазвонил.
Поднял трубку.
— Алло.
— Итан, это мама.
Голос матери, Мэри Митчелл. Теплый, заботливый, но с нотками беспокойства.
— Привет, мам.
— Привет, дорогой. Как ты? Я видела новости про угон самолета в Майами. Ты тоже там был?
— Да. Все закончилось хорошо. Угонщик сдался, никто не пострадал.
— Слава богу. — Она вздохнула с облегчением. — Я так волновалась когда увидела. Отец тоже. Ты в порядке?
— В порядке, мам. Не волнуйся.
Пауза. Затем голос стал осторожнее:
— Итан… Дженнифер приехала вчера? Вы обсудили свадьбу? У вас все в порядке?
Я закрыл глаза. Не хотел говорить об этом. Но мать не отстанет.
— Нет. Она не приехала. Позвонила вчера вечером. Сказала что разрывает помолвку.
Мать помолчала на другом конце линии.
Затем тихо:
— Мне так жаль, Итан.
— Все в порядке.
— Нет, не в порядке. Я знаю что ты любишь ее. — Пауза. — Что случилось? Почему она так решила?
Я посмотрел в окно. Солнце пробивалось сквозь облака, освещало улицу.
— Сказала что я выбрал работу вместо нее. Что всегда буду выбирать работу. Что она не может жить так.
Мама вздохнула.
— Может быть она права, Итан.
Я нахмурился.
— Что?
— Ты отдаешь себя работе слишком много. С тех пор как пошел в ФБР, ты живешь только этим. Дела, расследования, командировки. Когда последний раз ты брал выходной просто чтобы отдохнуть? Когда последний раз навещал нас?
— Мама, моя работа важна. Я помогаю людям, ловлю преступников…
— Я знаю, дорогой. И горжусь тобой. Но жизнь это не только работа. Нужна семья, любовь, время на себя. — она говорила мягко, но настойчиво. — Дженнифер хорошая девушка. Любит тебя. Но она не может ждать всю жизнь пока ты найдешь время для нее.
Я молчал. Не знал что ответить.
Мама продолжила:
— Подумай об этом, Итан. Что действительно важно для тебя? Карьера в ФБР или семья?
— Не знаю, мам.
— Тогда найди ответ. Пока не поздно. — Она опять помолчала, потом добавила. — Отец хочет поговорить.
Шорох, трубку передали.
Голос отца, Уолтера Митчелла. Низкий, строгий, но не злой.
— Итан.
— Привет, папа.
— Слышал что случилось с Дженнифер. Жаль.
— Да.
— Ты в порядке?
— В порядке.
Молчание. Отец никогда не говорил много. Человек немногословный, предпочитал дела словам.
Затем:
— Сын, я не буду читать лекции. Ты взрослый человек, сам принимаешь решения. Но помни, работа не обнимет тебя когда придет старость. Не даст детей и внуков. Не будет рядом, когда трудно. Подумай об этом.
— Хорошо, папа. Подумаю.
— Хорошо. Береги себя. Мы любим тебя.
— И я вас люблю. Передай маме, что я ее люблю.
— Передам. До свидания, сын.
— До свидания.
Положил трубку.
Стоял у телефона, смотрел в окно.
Родители правы. Работа важна, но это не вся жизнь. Или все-таки вся?
Но что еще у меня есть?
Работа в ФБР единственное, что у меня получается хорошо. Единственное, что дает смысл.
Кто я без работы?
Не знаю.
Посмотрел на часы, уже почти одиннадцать.
Соревнования через три часа.
Нужно выезжать. Я вышел из квартиры, спустился на улицу, сел в машину.
Завел двигатель, включил радио и тронулся с места.
Выехал на Проспект-стрит, повернул на M-стрит, затем на Кей-стрит к мосту через реку Потомак.
Миновав мост, вскоре я въехал в Вирджинию. Дорога Ривер-роуд тянулась вдоль реки на север, в пригород Потомак.
Справа река блестела в солнечном свете. Слева деревья, дубы и клены, густая зелень.
Движение легкое в воскресный день. На дороге мало машин, только пара седанов, один грузовик, семейный универсал с детьми на заднем сиденье.
Через двадцать минут увидел указатель «Частный полигон, 2 мили». Свернул на грунтовую дорогу и проехал через лес.
Дорога вывела на большую поляну.
Частный полигон.
Я остановил машину на краю поляны, заглушил двигатель.
Вышел и осмотрелся.
Поляна большая, примерно двести ярдов в длину, сто в ширину. Трава коротко скошена. Лес окружал с трех сторон, а впереди открытое пространство, до реки.
В центре поляны оборудованы позиции для стрельбы.
Деревянные столики, шесть штук в ряд, расстояние между ними десять футов. На столиках лежали мешки с песком для упора при стрельбе.
Впереди бумажные круглые мишени, мишени на деревянных рамках. Три ряда на разных дистанциях.
Первый ряд на двадцать пять ярдов. Мишени диаметром двенадцать дюймов, в центре черный круг.
Второй ряд на пятьдесят ярдов. Мишени такие же.
Третий ряд на сто ярдов. Мишени диаметром восемнадцать дюймов.
Справа от позиций стоял небольшой деревянный павильон: навес на столбах, без стен. Под навесом длинный стол и скамейки. Там сидели участники соревнований, разговаривали, курили и пили напитки.
Я пошел к павильону.
Фрэнк Холлоуэй увидел меня первым. Встал и помахал рукой.
— Итан! Рад что приехал!
Он был одет в брюки цвета хаки и белую рубашку поло.
Я подошел и пожал ему руку.
— Привет, Фрэнк.
— Познакомлю с судьей. — Фрэнк повернулся к столу. — Джеймс, это агент Митчелл, о котором я говорил.
Мужчина лет шестидесяти встал из-за стола. Высокий, худощавый, седые волосы зачесаны назад, очки в тонкой оправе. Одет в серые шерстяные брюки с высокой талией, голубую рубашку с длинными рукавами, подтяжки. На запястье золотые часы.
Протянул руку.
— Джеймс Уинтроп. Окружной судья. Рад познакомиться, агент Митчелл.
Я пожал руку.
— Итан Митчелл. Спасибо за приглашение, судья.
— Фрэнк много о вас рассказывал. Говорит вы лучший стрелок в его клубе. Надеюсь покажете класс сегодня.
— Постараюсь.
Уинтроп улыбнулся.
— Отлично. Познакомьтесь с остальными.
Он представил остальных участников.
Девять человек сидели за столом или стояли рядом.
Двое судей, Джеймс Хадсон и Томас Ридли, оба лет пятидесяти, в похожих брюках и рубашках. Курили сигары.
Три адвоката, Чарльз Уитни, Дэвид Грин, Ричард Стоун. Моложе, лет тридцати пяти — сорока. Говорили громко, также громко смеялись и пили виски из фляжек.
Полковник армии, Генри Паркер, лет сорока восьми, высокий, с прямой спиной, будто проглотил палку, усы аккуратно подстрижены. Военная выправка. Одет в гражданское, темные брюки и белая рубашка.
Сенатор Эдвард Винстон, лет пятидесяти пяти, полноватый, лысеющий, с громким голосом. Рассказывал анекдот про Конгресс, остальные смеялись.
Бизнесмен Уильям Уитакер, лет сорока двух, в сером костюме даже в выходной день, с ослабленным галстуком. Он курил сигарету.
Все успешные и уверенные в себе. Джентльмены.
Я чувствовал себя немного не в своей тарелке, все-таки самый молодой, агент ФБР среди судей и сенаторов.
Но Фрэнк похлопал меня по плечу.
— Не волнуйся, Итан. На линии огня все равны. Важно только как ты стреляешь.
Ну что же, для этого я и приехал, чтобы справиться с волнением.
Глава 19
Выстрелы
Уинтроп хлопнул в ладоши и обратился ко всем:
— Джентльмены, начинаем через пятнадцать минут. Подготовьте оружие. Фрэнк объяснит правила.