Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Очутившись на втором этаже, я свернул направо в коридор. Прошел мимо отдела бухгалтерии, мимо архива документов, до двери с табличкой «Кадровый отдел. Управление персоналом».

Открыл дверь и вошел внутрь

Специалисты по найму сидели в комнате размером двадцать на двадцать пять футов. Четыре металлических стола расставлены в ряд, за каждым столом по одному служащему.

Вдоль стен металлические картотечные шкафы высотой шесть футов, вмещающими множество ящиков с бирками, фамилии от А до Я. Флуоресцентные лампы под потолком гудели, давая холодный белый свет.

За первым столом сидела полная женщина лет сорока пяти, с седыми волосами собранными в пучок. Очки на цепочке висели на груди. Она печатала на машинке «ремингтон», быстро стучала двумя пальцами. Рядом стопка форм, пепельница с тлеющей сигаретой.

За вторым столом сидела молодая женщина лет двадцати пяти, с модной прической с начесом, темные волосы спадали до плеч. Зеленое платье, жемчужное ожерелье. Она говорила по телефону, записывала что-то в блокнот, но когда я вошел, бросила на меня быстрый оценивающий взгляд.

Третий стол пустовал.

За четвертым сидел мужчина лет пятидесяти, лысый, в жилетке и белой рубашке с закатанными рукавами. Читал досье, курил трубку, дым клубился над головой.

Женщина за первым столом заметила меня и подняла глаза от машинки.

— Чем могу помочь? — Голос усталый, рабочий день только начался, а она уже выглядела измотанной.

Я подошел к ее столу и достал удостоверение.

— Агент Митчелл, отдел анализа. Мне нужно нанять временных операторов перфокарт. Восемь человек на две недели работы.

Женщина отложила очки на стол и потерла переносицу.

— Восемь человек? Временно? — Вздохнула. — У нас не агентство по трудоустройству, агент. Обычно мы набираем постоянных сотрудников.

— Понимаю. Но это срочный проект. Одобрен заместителем директора Крейгом. — Я достал из портфеля подписанное разрешение на расходы и положил на стол. — Вот документ. Выделены шесть тысяч долларов с лишним. Нужно восемь операторов перфокарт, зарплата три доллара в час. Плюс один старший оператор, четыре доллара в час.

Женщина взяла документ и изучила подпись Крейга. Кивнула.

— Хорошо. — Она встала, прошла к картотечному шкафу у стены и открыла ящик с биркой «Операторы — Временные». Полистала карточки. — Операторы перфокарт… У нас список кандидатов которые работали временно раньше. Студенты колледжей, домохозяйки, пенсионеры ищущие подработку. — Достала пачку карточек, вернулась к столу. — Двадцать три человека в списке. Восемь нужно, говорите?

— Да. Желательно с опытом работы на машинах IBM 029.

Женщина разложила карточки на столе и начала сортировать.

— Кстати, меня зовут Барбара Бруно, старший специалист кадрового отдела. — Взглянула на меня через плечо. — Вы новенький? Не видела вас раньше.

— Работаю с апреля. Четыре месяца.

— Понятно. Я здесь двадцать два года. — Продолжала сортировать карточки. — Видела как менялось бюро. Раньше все было бумажное, сейчас появились компьютеры. Говорят директор не любит новые технологии, но выделяет деньги.

— Технологии помогают ловить преступников. К тому же ФБР всегда славилось передовым опытом.

— Если так, это прекрасно. — Барбара отложила пять карточек в сторону. — Вот пятеро с опытом на машинах IBM. Трое работали здесь в прошлом году, двое год назад. У всех положительные характеристики, никаких нареканий.

Молодая женщина за вторым столом положила трубку телефона и обернулась к нам.

— Барбара, я слышала разговор. Вам нужны операторы? — Голос веселый, с легким южным акцентом. — У меня есть подруга, Синтия Хэррис. Закончила колледж в мае, ищет работу. Умеет работать на перфокартах, практиковалась в университете.

Барбара посмотрела на нее.

— Есть опыт настоящей работы?

— Нет, только учебная практика. Но она быстро учится. Ответственная.

Барбара нахмурилась.

— Агент Митчелл, вам нужны только опытные или новички тоже подойдут?

Я подумал. Две недели работы, четыре тысячи дел. Нужна скорость. Но если новичок быстро учится, через пару дней достигнет скорости опытного наборщика.

— Новички подойдут, если быстро обучаемые. Дороти Кларк, руководитель компьютерного центра, проведет инструктаж в понедельник утром. За два часа научит основам.

Молодая женщина улыбнулась.

— Отлично! Я позвоню Синтии после обеда, скажу приехать на собеседование. — Протянула руку через стол. — Меня зовут Патриция Джонсон, можно просто Пэтти.

Я пожал руку.

— Итан Митчелл.

Пэтти достала из ящика стола форму заявления на временную работу, начала заполнять.

— Синтия хорошая девочка. Вы не пожалеете.

Барбара вернулась к карточкам, отложила еще три.

— Итого восемь кандидатов. Пятеро опытных, трое новичков включая подругу Пэтти. — Записала имена и номера телефонов на листе бумаги, протянула мне. — Вот список. Мне позвонить им и назначить собеседование или вы сами хотите это сделать?

— Позвоните, пожалуйста. Скажите что работа начинается в понедельник, в восемь утра, компьютерный центр в подвале здания ФБР. Зарплата три доллара в час, две недели работы гарантированы.

— Хорошо. Сделаю сегодня до обеда. — Барбара взяла трубку телефона и начала набирать первый номер.

Мужчина за четвертым столом помахал мне.

— Вам еще нужен старший оператор?

— Да, сэр. — кивнул я. — Четыре доллара в час. Желательно с математическим образованием или опытом работы с данными.

Мужчина вынул трубку изо рта и выдохнул дым.

— Старший оператор? — Голос низкий, хриплый от курения. — У меня в картотеке есть несколько кандидатов. — Встал, прошел к другому шкафу, открыл ящик с биркой «Аналитики — Младшие». Достал три карточки, вернулся к столу. — Вот трое. Все с университетским образованием, опыт работы с данными, хорошие характеристики.

Положил карточки на стол передо мной.

На первой карточке числился некий Роберт Хьюз, двадцать девять лет, степень бакалавра по математике, Университет Джорджтауна. Работал статистиком в Министерстве сельского хозяйства два года, уволился в июне, ищет новую работу.

Вторая Элис Мартин, тридцать два года, степень бакалавра по экономике, Американский университет. Работала аналитиком данных в частной компании, уволилась в марте, переехала в Вашингтон из Балтимора.

Третья Дэвид Чаплин, двадцать шесть лет, степень магистра по прикладной математике, Университет Мэриленда. Работал младшим программистом в IBM, контракт закончился в июле, ищет постоянную работу.

Я прочитал все три, задумался.

— Дэвид Чаплин. Магистр математики, опыт программирования в IBM. Это именно то что нужно. — Посмотрел на мужчину. — Он может выйти на работу в понедельник?

Мужчина проверил карточку.

— Да. Подавал заявление на постоянную должность в бюро две недели назад, но позиция еще не открылась. Временная работа его устроит, я думаю. — Взял трубку телефона. — Хотите чтобы я позвонил ему сейчас?

— Да, пожалуйста.

Мужчина набрал номер и подождал ответа.

— Алло, мистер Чаплин? Говорит Фрэнк Адамс, кадровый отдел ФБР. У нас есть временная позиция старшего оператора данных, две недели работы, четыре доллара в час. Вас интересует? — Пауза, он слушал ответ. — Отлично. Работа начинается в понедельник, восемь утра, компьютерный центр в подвале. Придете? — Еще пауза. — Прекрасно. До встречи в понедельник.

Положил трубку, кивнул мне.

— Согласен. Будет в понедельник.

Я выдохнул с облегчением.

— Спасибо, мистер Адамс.

— Пожалуйста. — Фрэнк вернулся к своему досье и снова затянулся трубкой.

Барбара закончила звонить по списку, положила трубку.

— Агент Митчелл, связалась с семью кандидатами из восьми. Шестеро согласились, один отказался, нашел постоянную работу. Еще нужно позвонить Синтии, подруге Пэтти. Итого семь операторов плюс старший. Вам нужен еще один?

Я подумал. Семь вместо восьми. Финч предлагал восемь для резервирования. Но у нас еще есть Мэри Джонсон, она уже опытная и вошла в ритм.

31
{"b":"963264","o":1}