В их тела ударил холодный порывистый ветер, словно он пытался сбросить молодых людей с маленькой площадки, на которой они оказались. Рикард осторожно опустил Элерию и осмотрелся, пытаясь рассмотреть сквозь мглу, в какое место их выкинуло. Но темень стояла такая, что дальше протянутой руки ничего не было видно. Рикард ощупал руками пространство вокруг, вдохнул ночную свежесть и пришел к неутешительному выводу.
— Ты как? — поинтересовался он.
— Нормально… А где мы находимся?
Ведьмочка поежилась от пронизывающего ветра.
— Не знаю, но, судя по завывающему ветру и холодным камням вокруг, мы в горах.
— В горах⁈ Тогда нам в ту сторону.
Указав рукой направление, Элерия сделала пару шагов и с визгом полетела в пропасть. Рикард мгновенно вспомнил весь свой словарный запас ругательств. Сотворив магические воздушно-вихревые нити, он запустил их вслед за девушкой. По приближавшемуся визгу он понял, что успел поймать непоседливое создание. Когда же Элерия в него врезалась, у Рикарда было жгучее желание оцепить ее от себя и отшлепать по мягкому месту. Как он себя сдержал — сам не понял.
— Прекрати орать, — прорычал он ей на ухо и попробовал оторвать ее руки от своей шеи.
Элерия резко замолчала, всхлипнула и стала медленно сползать вниз. Рикард успел подхватить ее.
— Лерка… Лерка… — слегка ударяя ладонью по ее бледным щекам, приговаривал он. — Мне для пущей радости только твоих обмороков не хватает.
К счастью для него, из-за плывущих по небу облаков на какое-то время показалось ночное светило. Этого мига хватило, чтобы рассмотреть мертвецки-бледное лицо девушки и узкую дорожку, идущую вдоль горного склона.
Лерка вскоре пришла в сознание. Наверное, хорошо действовал пронизывающий, холодный ветер. Шмыгнув носом и отбивая зубами дробь, она прошлась рукой по телу Рикарда. Нащупав его ладонь, вцепилась в нее намертво. Зажмурив глаза, девушка замерла в блаженстве от жара, идущего от нее, и тут же дернулась от голоса Рикарда.
— Слушай меня внимательно. Сейчас мы будем медленно продвигаться вперед.
— Я ни-к-к-куда не по-й-ду, — отстучала она зубами.
— Да ты совсем замерзла. Подожди, я сейчас камзол сниму. Рикард кое-как расстегнул пуговицы, потому что маленькая ладошка девушки обхватила его большой палец и ни в какую не хотела отцепляться.
Элерия поежилась от наслаждения, когда ее облачили в камзол, еще хранивший запах и тепло хозяина, носившего его. Плотная ткань защитила от ветра и скрыла колени, а руки девушки потерялись в длинных рукавах.
Рикард, нащупав полы камзола, обернул их вокруг ведьмочки и обвязал воздушной веревкой, чтобы они не расходились, затем поднял воротник, чтобы защитить от холода худенькую шею девушки.
— Раз мы тебя утеплили, можно продвигаться дальше.
— Рикард… Мне страшно. — Элерия шмыгнула носом и попыталась схватить молодого человека, но длинные рукава мешали ей это сделать.
Вздохнув, Рикард прижал девушку к себе.
— Элерия… Нам нужно идти. Мы стоим на высеченной каменной дорожке. Нужно проверить, куда она ведет. Может, повезет найти какое-нибудь укрытие. Если стоять на месте, то в скором времени мы окоченеем… — Дальше он не стал продолжать, чтобы еще больше не пугать юную ведьмочку.
Взяв ее за руку, Рикард начал медленно продвигаться вперед, ощупывая многовековые ледяные глыбы. На их счастье, ночное светило иногда выглядывало из-за облаков, освещая тусклым светом их трудный путь.
Вскоре Рикард продрог до костей — от ветра не спасал даже защитный купол. У Элерии от усталости и напряжения подкашивались ноги. Она обхватила руками торс молодого человека и буквально повисла на нем.
Когда его нога наткнулась на выдолбленные в каменных глыбах ступеньки, сперва от усталости он даже не отреагировал на них должным образом. В какой-то момент пришлось подхватить Элерию и передвигаться, неся ее на руках.
В очередной раз, вынырнув из-за тучи, ночное светило осветило последние две ступеньки, показавшиеся для Рикарда самыми тяжелыми. Он успел рассмотреть горное плато и черноту зева пещеры. На полусогнутых ногах, теряя силы, он вошел в нее, прежде чем местность вокруг вновь погрузилась во мрак.
Опустив девушку на землю, Рикард придерживал ее одной рукой, а второй пытался сотворить магический светлячок. Сделать это получилось лишь с третьего раза. Запустив его к каменному своду, он осмотрел их убежище. То, что в пещере не находился хищник, уже радовало: в таком состоянии он навряд ли смог бы дать ему отпор.
Пещера была небольшой, но уютной. Разной величины ниши, выдолбленные в каменных стенах, свидетельствовали о том, что здесь, скорее всего, когда-то жил отшельник. Да и разложенное в одной из ниш одеяло подтверждало эту мысль. В выложенном из камней очаге находились дрова. Проговорив формулу огня, Рикард запустил ее в дровяник — сухие поленья мгновенно вспыхнули.
На маленькую лавочку, стоявшую возле очага, он посадил Элерию и сел рядом, протянув руки к огню. Долгожданное тепло блаженством расползалось по телу.
Согревшись немного, Рикард задрал сначала один рукав камзола, затем второй, взял ледяные руки ведьмочки и накрыл своими ладонями. Затем поднес руки к губам и стал согревать дыханием, удивляясь насколько хрупкими, маленькими и тонкими были пальчики девушки.
Он рассматривал ее бледное, покрытое синевой лицо, длинные, пушистые вздрагивающие от его дыхания ресницы, аккуратный маленький носик и пухлые, похожие на бантик, побледневшие губы.
Сестра Имрана всегда казалось ему сумасбродной, вредной девицей, но здесь в тишине, она выглядела совсем иначе. Пламя костра, отражавшееся на ее лице, делало его спокойным, загадочным, милым и, что удивительно, притягательно красивым.
Элерия, словно почувствовав на себе пристальный взгляд, резко распахнула глаза. Встретившись с небесной синевой глаз Рикарда, она некоторое время молчала, неотрывно смотря на него, потом отвела взгляд в сторону и осмотрела пространство вокруг.
— Мы где?
Рикард с неохотой выпустил из своих рук согретые его теплом маленькие ладошки, встал и тоже огляделся.
— Мы в пещере.
— В пещере… — Элерия поднялась с лавки и стала еще внимательнее с восхищением в глазах осматривать ниши и своды их убежища, сыпля вопросами: — А кто здесь раньше жил? А это отшельник или охотник? А чем он питался? А где брал воду? А как думаешь, он умер на этой лежанке?
Чем больше ведьмочка задавала вопросов, тем мрачнее становился Рикард. «И я посчитал ее спокойной и милой⁈ Да это просто ходячая бестия! Одно ее „а что и почему“ с ума сводит».
— Успокойся. Когда я вошел в пещеру, никаких мертвецов в ней не было.
Элерия замолкла на полуслове и облизала пересохшие губы.
— Пить хочется, а тебе?
— Мне тоже, но я еще не обследовал пещеру. Можешь полазить, вдруг что-то найдешь.
Юная ведьмочка очень воодушевилась предстоящим занятием и даже замолкла ненадолго, шаря руками по нишам.
Рикард сел на лавочку, с удовольствием вытянул ноги к огню и погрузился в мысли, а было их ой как много!
«Зачем нужно было так рано сватать девушку за короля каких-то северных земель? И почему друг Лерки приказал ей бежать? Все-таки много всего неясного. Нужно дождаться утра».
Он покрутил на своем пальце перстень. Отец отдал его Рикарду со словами: «Этот перстень — портальный переход. Он настроен на тронный зал. Если ты активируешь его, значит, примешь мое предложение о признании тебя единственным наследником на трон». До утра время еще было, активировать портал не хотелось.
«Если сюда забирался отшельник, — рассуждал Рикард, — то, вероятней всего, отсюда можно и спуститься. Главное, чтобы нас раньше времени никто не нашел».
— Рикард, смотри, что я нашла! — прокричав, подбежала к нему Элерия, держа в руках какую-то искривленную чашу.
Взяв чашу в руки, Рикард поднес ее к пламени костра, рассматривая вычеканенные на ней иероглифы. Прищурившись, он попытался их прочитать, но почти сразу понял, что не знаком с такой письменностью.