Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Непередаваемые ощущения захватили ведьмака, когда его коснулась игра стихий. Впервые за свою жизнь он почувствовал, как проделывает себе путь под землей магия смерти. За ней с искрами счастья побежала магия льда, а следом — магия огня.

Проследив их путь, Аронд посмотрел на видневшиеся невдалеке горы.

«Сильный некромант. Куда направил свою магию, могу только догадываться. А вот магия льда — это что-то новое для нашего края. И может она быть только у одного человека… Неужели инициация?» От этой мысли тело ведьмака покрылось колкими мурашками. Он почувствовал, как волосы на голове слегка приподнялись. «Но она ведь совсем еще ребенок, — проворчал он про себя. — И кто осмелился к ней прикоснуться⁈»

Сжав зубы от злости, Аронд развернулся, понимая, что в общежитии дочь он тоже не найдет, и быстрыми шагами направился в замок — выяснять, что произошло на самом деле.

Поскользнувшись на ступеньках крыльца, Аронд выругался, рванул входные двери, быстро поднялся в покои, где встретился взглядом с двумя парами одинаковых глаз на тревожных лицах жены и дочери. Широкими шагами он пересек комнату, встал напротив Элерии и посмотрел на нее так, что та сразу попыталась вжать голову в плечи. Она никогда не видела отца таким разъяренным и расстроенным.

— А теперь все по порядку расскажи. От самого вашего прибытия в академию Ривск!

Видя испуг дочери и расширенные от негодования крылья носа жены, ведьмак смягчился и, немного успокоившись, решил выяснить всю правду.

— Элерия… доченька, — Аронд присел перед нею на корточки. — Понравилось тебе в академии Ривск?

Плечи дочери выпрямились; в глазах заплясали искры восторга.

— Мы мертвяка успокаивали! Заклинание выучили: «Оргашин, перл захр гаршан». Стоит его произнести, и от нежити один лишь пепел остается!

Брови Вириди вспорхнули вверх, глаза ее округлились, а рот чуть приоткрылся от изумления. Как ведьмак любил вот эту ее притягательную естественность и чистоту открытой души! В такие минуты она вновь была молоденькой несмышленой ведьмочкой, впервые попавшей на инициацию.

Очнувшись от любования женой, Аронд вкрадчиво продолжил:

— Такого заклинания даже я не знаю, и кто тебя ему обучил?

— Профессор Сауэл. Он у нас лекции по некромантии читает и два занятия должен провести. Одно уже провел… — прошептала Элерия и замолчала от вида напряженных лиц родителей, безмолвно смотревших друг на друга.

Аронд взял руки жены, поднес к своим губам, не отрывая от нее своего полного любви взгляда, коснулся прохладных пальчиков, вздохнул и перевел взгляд на дочь.

— Нам с твоей мамой очень хочется узнать про некроманта. Расскажи все по порядку.

Слушая Элерию, Аронд негодовал и все больше злился на Норгида. «Старый пройдоха. И ведь и словом не заикнулся, что пригласил некроманта в свою академию. Зачем для юных ведьмочек такие занятия проводить? Айрин — такая ранимая душа… Что уж там произошло на этих занятиях, узнаем позже. Остался вопрос только с портальным артефактом, да и он уже не имеет особого значения. У Айрин началась инициация. По вине некроманта или нет — теперь уже тоже неважно. Сейчас нужно рассказать все дочери, чтобы она была готова к встрече с другой Айрин, и поддержать Вириди — встреча с прошлым неизбежна».

Ведьмак встал, посмотрел на своих любимых ведьмочек и вздохнул, понимая какой тяжелый им предстоял разговор.

— Элерия, мы с матерью должны тебе кое в чем признаться…

Элерия, вжавшись в мать, горько плакала. Она прижималась к ней, ища утешения в родимых руках.

Вириди не замечала своих слез, бежавших по щекам, смотря на вздрагивавшие от рыданий худенькие плечи дочери, и едва сдерживала свой крик душевной боли. Ее страшили перемены и мысль, что она уже никогда в жизни не увидит свою любимую Айрин — свою кареглазую малышку с невинной чистотой глаз. Сердце жгло огнем, душа разрывалась на части. Вириди рвалась к дочери, которой подарила столько материнского тепла и любви.

— Где она?

Ведьмак заключил своих любимых ведьмочек в объятия. С нежностью коснулся губами сначала одних волос, пахнущих луговыми травами, затем других — с запахом смолы, с тонкими примесями дыма и терпкости можжевеловых иголок.

— Мои любимые девочки… Как же я вас люблю. Если бы мог, забрал бы вашу боль себе. А сейчас утрите носы и пойдемте со мной, я кое-что вам покажу.

Аронд открыл двери и дождался, когда жена и дочь выйдут на парадное крыльцо. Тусклый свет ночных фонарей освещал покрытую белым снегом землю вокруг.

— Папа… Что это? — Элерия едва находила слова, настолько ее поразила увиденная картина.

— Это снег. Можешь потрогать его руками.

Пока дочь набирала пригоршни снега, Вириди, очнувшись от изумления, посмотрела на мужа с широко открытыми глазами. По его грустному взгляду сразу догадалась, что произошло с дочерью.

— Но она ведь такая маленькая еще.

Ведьмак обнял любимую ведьмочку и поцеловал в макушку.

— Если началась инициация, то ей, скорее всего, около восемнадцати лет. И еще… Не хотел тебе говорить, но, думаю, король северных земель как-то узнал, где искать принцессу. Сейчас нам нужно как можно тщательней спрятать ее. Дом некроманта — самое удобное место, где она может остаться в безопасности, — шепнул он ей на ушко, пока Элерия пробовала снег на вкус. — Давайте вернемся в замок и обдумаем, как нам быть дальше, — сказал Аронд и повел любимых девочек домой.

Аронд наказал Элерии, чтобы она держала язык за зубами, иначе с сестрой могла случиться беда. Ректора академии решили оповестить, что одна из близняшек понадобилась дома матери. Пока Аронд укладывал дочь спать, параллельно объясняя, как ей себя вести, Вириди собрала вещи для Айрин. Завязав узелок, она протянула его мужу со слезами на глазах.

— Мне так хочется ее увидеть.

Ведьмак прижал жену к себе.

— Потерпи немного, и заклинаю тебя, что бы не случилось — держи себя в руках. У нас с тобой не только наши, но и еще более тысячи детей, за которых мы в ответе. Без нас они пропадут. Ты видела Кэмбела. Трудно представить, что он предпримет, увидев нас.

Вздохнув, Аронд повел жену в их покои, уложив ее на кровать, прикрыл одеялом и прилег рядом — до рассвета оставалось совсем немного, нужно было обдумать дальнейшие действия.

Накинув на себя морок Норгида, Аронд прошел через ворота академии Ривск и уверенным шагом направился к дому некроманта. Снег, выпавший ночью, уже полностью растаял, и теперь на кустах и траве сверкали крохотные капельки росы.

Пока Аронд шел, в душе у него зашевелилось сомнение: «А вдруг Айрин в другом месте?», но когда он увидел вышедшего на порог дома Сауэла, понял, что был прав.

— Ректор Норгид⁈ — удивленно спросил тот.

— Можем мы поговорить в доме?

Некромант дождался, когда ректор академии войдет в холл, закрыл двери, повернулся и обмер. В холе стоял совершенно другой человек.

— Кто вы?

— Я лорд Ир Куранский, отец Айрин.

Дверь одной из комнат медленно отворилась со скрипом, и в проеме появилась дочь. Мужской халат явно был ей великоват — рукава пару раз подвернуты, пояс туго перетянул тонкую талию. Белые локоны девушки струились до середины бедра. Она была взволнована. Черные дуги бровей чуть приподнялись в изумлении, взгляд голубых глаз, покрытых пеленой слез, напрягся, алые опухшие губы чуть приоткрылись.

— Папа, — сделала она робкий шаг и остановилась.

Аронд протянул руки, приглашая дочь в свои объятия; его черные глаза — сейчас не меньше, чем у дочери, — готовы были прослезиться.

— Папа! — закричав, она бросилась к нему. — Папочка, — шептала Айрин, обнимая отца за шею, всхлипывая и роняя слезы на его сюртук.

— Доченька моя, — прижав ее к себе, шептал ласково Аронд. — Мама и сестренка сильно переживают. Как только минует опасность, вы обязательно встретитесь.

— Опасность⁈

— Не смотрите на меня так. Сейчас я расскажу, как вы встретились, и о том, как одна ведьмочка, жившая в лесу, спасала ваши жизни…

46
{"b":"962736","o":1}