36. Кафарейские волны – см. прим. к С. I, 1, 79–86.
49. …просторных штанин… – штаны не входили в обычную одежду греков и римлян (хитон и гиматий, туника и тога) и считались одеждой восточных и северных варваров; ср. С. IV, 6, 47 и др.
55-68. Развитие темы, намеченной в С. III, 14 и параллельно разработанной в П. IV, 13.
8
К недругу, с предостережением. Маленькое стихотворение с отчетливой двухчастной композицией: об изменчивости судьбы (1-18), о своей беде и надежде (19–38).
9. Рамнусия – Немезида (по посвященному ей храму в аттическом Рамнунте).
38. Главная мольба – вернуться из ссылки самому, вторая – увидеть в ссылке недруга.
9
К осторожному другу, с благодарностью. Адресат, по-видимому, иной, чем в С. IV, 4, но тема та же; характерно, что теперь Овидий уже почти уверен, что его читают в Риме и что быть названным в его стихах ни для кого не опасно. Две части стихотворения (1-22 и 23–38) начинаются каждая этой темой «запретного имени», а кончаются темой благодарности; в первой части для иллюстрации привлечены воспоминания, во второй – сравнения.
12. Великие боги – Юпитер и Август.
10
Еще о жизни среди гетов. Написано весной 12 г. Перекликается с С. V, 7, но развивает лишь одну из контрастирующих там тем.
4. Столько же лет – т. е. десять лет.
13. …прозвано лживо Евксинским… – см. прим. к С. III, 13, 28.
34. Штаны – см. прим. к С. V, 7, 49.
41. Текст сомнителен; по-видимому, речь о том, что даже жесты согласия понимаются варварами как несогласие и наоборот.
45. Лахесида – одна из трех Парок, прядущая жизненную нить.
11
К жене, о своем наказании. Наиболее подробная разработка темы различия между суровым «изгнанием» и милостивой «ссылкой»: этому посвящена серединная часть послания (9-22), обрамленная обращением к жене (1–8) и обращением к Августу (23–30).
12[61]
12. Анит, обвинитель Сократа.
15. Тот и старец, Сократ.
33. Таблицу, покрытую воском для письма.
45. Девять сестер – муз.
47. Ваятель, Перилл.
51. Но полагаю, в ироническом смысле.
13
Болезнь и упрек. Стихотворение соединяет темы С. III, 3 (болезнь) и С. IV, 7 (упрек другу, ленивому писать письма): первая тема использована для обрамления (1–8, 33–34), вторая для серединной части; первая украшена той же игрою слов, что и С. III, 3 (см. прим.), вторая – таким же сравнением «от невозможного», как и С. IV, 7.
22. Гибла – см. прим. к С. V, 6, 38.
14
К жене: обещание славы. Стихотворение соединяет темы благодарности жене (С. 1, 6, V, 5-11) с темой величия поэзии (С. III, 7, IV, 1 и 10, V, 1) и этим как бы отменяет отречения от этих тем в предыдущих элегиях V книги (2 и 12).
35-40. Те же примеры женской верности, что и в С. V, 5 (см. прим.): Пенелопа, Алкестида (жена Адмета), Андромаха (жена Гектора), Евадна (Ифиада), Лаодамия (филакийская жена).