8. Писаные боги – украшения корабельной кормы.
18. Заповедные берега – запретная поэту Италия.
22. Богу великому – Августу, отправившему Овидия на восток.
26. Громовержец – Август.
5
К верному другу. Начальные строки (особенно ст. 5 – Ты, кто… совет мне подал…) позволяют предположительно отождествить адресата элегии с Цельсом, который (П. I, 9, 21–22) тоже отговаривал Овидия от самоубийства.
19. Пирифой – друг Тесея, убедившийся в его дружбе, когда тот отважился сопровождать Пирифоя в безнадежной попытке похитить Прозерпину, царицу Подземного царства.
21. Фокеец – Пилад, сын фокидского царя Строфия, доказавший свою верность Оресту, когда того терзали фурии за матереубийство.
23. Гибель Ниса, сына Гиртака, и его друга Евриала, не желавших покинуть друг друга во время вылазки в стан рутулов, описана в IX книге «Энеиды».
38. Бог – Август.
44. Божество – Август.
53. Трубный я голос имей… – реминисценция популярного образа Гомера («Илиада»).
60 и 67. Дулихий и Самос (точнее, Сама) – острова близ Итаки, принадлежавшие царству Улисса.
75. Бог – Август.
76. Брани богиня – Минерва.
6
Благодарение жене. Из двух частей элегии первая (1-16, благодарность жене) вводится историко-литературной параллелью, вторая (17–28, похвала жене) – мифологической.
1. Антимах – поэт из ионийского Колофона (невдалеке от Клароса, древнего святилища Аполлона) (начало IV в. до н. э.), автор знаменитых элегий на смерть своей жены Лиды.
2. Косский певец – Филет (начало III в. до н. э.), один из основоположников эллинистической лирики, автор стихов о своей жене или любовнице Биттиде.
8…всех, кто спешил схватить… – Овидий не был наказан конфискацией имущества; но кредиторы его, опасаясь, что может последовать и такой указ, поторопились предъявить к оплате данные им обязательства.
19-22. Фессалиянка Лаодамия, жена Протесилая, первого павшего от греческих героев Троянской войны (см. ниже, прим. к С. V, 5, 51–58); Андромаха и Пенелопа, воспетые Гомером, – классические примеры супружеской верности.
25 Первая римлянка – Ливия, жена Августа, «первого из римлян» (принцепса).
7
О судьбе «Метаморфоз». Рассказ обрамлен перекликающимися мотивами – изображением поэта в перстне друга (1-10) и надписью поэта на оставляемой им поэме (33–40).
2. Венок – венок из плюща, посвященного Вакху, богу вдохновения, был обычной приметой при изображениях поэтов.
17. Фестиада – Алфея, дочь плевронского царя Фестия; когда ее сын Мелеагр в охотничьей ссоре убил ее братьев, она погубила его, бросив в огонь головню, в которой заключена была его жизнь («Метаморфозы», VIII).
8
К неверному другу. Адресат – может быть, Помпей Макр, сопровождавший когда-то Овидия в Грецию и Малую Азию (ст. 33–34).
1-2. Вспять хлынут реки… – реминисценция знаменитого места в «Медее» Еврипида (410), ставшего образцом для риторических сравнений «от невозможности».
39. …у левого берега Понта… – Левым Понтом официально называлось Балканское побережье Черного моря, куда направлялся Овидий; здесь, как и дальше в подобных случаях, Овидий намекает на то, что левая сторона в греческих суевериях считалась неблагоприятной.
9
Другу, не похожему на других. Послание к молодому другу, успешно начинающему карьеру судебного оратора. Вся вторая часть стихотворения (39–66) восхваляет серьезность его занятий, в противоположность легкомысленности стихов, погубивших самого Овидия.
28. Фоант – см. прим. к С. IV, 4, 63–65.
29. Акторид – Патрокл. Другие примеры дружбы – те же, что и в С. I, 5.
49. …левые грома раскаты… – левая сторона считалась у римских гадателей благоприятной (в противоположность греческим, ср. прим. к С. I, 8, 39).
58. Легкая наука – «Наука любви». Тема «стихи мои вольны, а жизнь чиста» получает развитие дальше, в С. II, 353.
10
Путь в ссылку. В своем плавании Овидий сменил три корабля. Первый, на котором он преодолел две бури в Ионийском море (описанные в С. I, 2 и 4), довез его от Италии до Коринфского залива и Коринфа. Второй, к которому обращается поэт в этом стихотворении, провез его от Коринфа до острова Самофракии между фракийским берегом и Геллеспонтом. Здесь, на Самофракии, и написано это стихотворение. Отсюда Овидий на третьем корабле должен был переправиться в фракийскую гавань Темпиру и затем сухим путем пересечь Фракию до черноморского берега, а там в одной из гаваней (перечисляемых в ст. 35–41) встретить прежний свой корабль, прошедший тем временем через Геллеспонт и Боспор, и на нем продолжать путь в Томы. Овидий начинает стихотворение похвалою своему второму кораблю (1–8), а кончает добрым пожеланием обоим кораблям, и второму и третьему (45–50).
2. Писан на нем ее шлем… – корабль назывался «Шлем Минервы» (или «Шлемоносная Минерва») и имел изображение шлема на корме.
9. Кенхреи – гавань Коринфа со стороны Эгейского моря.
15-20. Корабль Овидия дошел до Трои (Гекторов город), у входа в Геллеспонт (море Геллы, внучки Эола), а оттуда повернул к островам Имбросу и Самофракии.
19. Зеринф – святилище Гекаты на Самофракии.
23. Бистония – Фракия.
25-28. Дардания (названная по имени троянского царя Дардана), Лампсак (центр культа Приапа, бога садов), Сест и Абидос – города на Геллеспонте (дева – Гелла, по имени которой назывался пролив).
30. Гемонийские мужи – аргонавты, основатели Кизика.
33. Австр – латинское имя греческого Нота, южного ветра.
34, 47. Кианейские скалы (Симплегады) – мифические сталкивающиеся скалы на пути аргонавтов; отождествлялись с Босфорским проливом.
34-41. Финийский залив (град Аполлона – Аполлония, совр. Созополь), Анхиал, Месембрия, Одесс (совр. Варна), Дионисополь (город Вакха), Каллатис (колония Гераклеи, которая в свою очередь была колонией Мегар, города царя Алкафоя) и наконец, город милетский (Томы, колония милетян) – гавани на пути корабля к северу вдоль черноморского берега.
45. Тиндара сыны – Диоскуры, покровители моряков.
11
О стихах по пути в ссылку. Эпилог I книги, перекликающийся с ее прологом: там Овидий просит извинения за внешность книжки, здесь за ее содержание (1–2, 35–44).
3. Адрия – Адриатическое море.
13-16. Геды («козлята») – звезды в созвездии Возничего; их восход (как и восход Гиад) вместе с заходом Плеяд и Арктура (эриманфской Медведицы сторож) означал начало осенних и зимних бурь, опасных для мореплавания.
Книга II[56] (9 г. н. э.)
19. Владыка Тевтрантскаго царства, Телеф, наследник царя Мизийскаго Тевтранта.