Литмир - Электронная Библиотека
A
A

В комнате повисла гнетущая тишина. Слова Ала о семье, стёртой из реальности, гулким эхом отдавались в моей голове.

— Твою семью объявили случайной погрешностью… — глухо повторила я, не в силах до конца осознать весь ужас услышанного. — Но почему ты не рассказал нам об этом раньше? Почему не признался, что ты и есть Палладин Порядка?

— Потому что не было подходящего момента, — он пожал плечами с нарочитой небрежностью, за которой, я чувствовала, скрывалась глубокая боль. — Потому что вы были не готовы услышать правду.

В этот момент меч снова подал голос, его звон стал ещё более настойчивым и требовательным.

— Довольно этой пафосной болтовни! Лучше расскажи, что на самом деле произойдёт, когда эта девица сломает иглу?

Ал медленно повернулся к нам, и его лицо приобрело выражение торжественной, зловещей серьёзности.

— Произойдёт то, что должно произойти. Система рухнет, баланс восстановится, а мир наконец-то получит шанс на настоящую свободу.

— А Демид? — вырвалось у меня. — Что будет с ним?

— Демид — неотъемлемая часть этого уравнения, — с ровным, непроницаемым голосом ответил он. — Его судьба тесно связана с судьбой всего мира. Но пока рано говорить об этом.

— Ну да, ну да, — язвительно вклинился меч. — Старая песня революционеров. Сначала они орут о «свободе», а потом лезут на трон. За этим обычно скрывается банальное стремление занять тёплое местечко у власти. А про «часть уравнения» — это вообще анекдот. И знаешь, почему? — куратор издал презрительный смешок. — Потому что всегда есть переменная, о которой эти гении забывают. Она называется «человеческая глупость».

— Выходит, мы просто пешки в твоей игре, Ал? — с горечью выдохнул Елисей, нарушив гнетущую тишину, повисшую после обличительной речи меча. — Всего лишь инструменты для достижения твоих целей?

Елисей, осунувшийся и побледневший, опустил взгляд. В его наивном мире каждый встречный был подобен рыцарю без страха и упрёка, достойному безоговорочной дружбы. Сейчас же в его глазах плескалось разочарование.

Ал устало вздохнул, всем своим видом демонстрируя, как утомили его эти бесконечные подозрения и нелепые прозрения наивных душ.

— Не пешки, но союзники. Мне нужна ваша помощь, чтобы изменить этот мир к лучшему. И поверьте, моя личная трагедия — лишь малая часть того кошмара, что творится в Этномире. Архитекторы не остановятся ни перед чем, чтобы удержать свою власть в своих руках.

Я пристально смотрела на Ала, отчаянно пытаясь уловить в его взгляде хоть искру искренности, хоть слабый отблеск надежды. Но видела лишь непоколебимую решимость и тень какой-то обречённости. Он был готов идти до конца, не страшась ни войны с Прогрессом, ни ужасающих жертв.

Неожиданно, меня пронзила холодная мысль. Демид. Ал говорил о нём как о части уравнения. Что это значит? Что ему уготовано? И почему вокруг его судьбы такая непроницаемая завеса тайны?

— Так что случится с Демидом, когда сломается игла и система рухнет?

— Твой бессмертный наконец-то вырвется из порочного круга перерождений. Разве это не благо? — криво усмехнулся Ал и, с видом смертельно уставшего человека, покинул гостиную, оставляя нас с ещё большим клубком неразрешимых вопросов.

— Елисей, мы должны что-то предпринять, — тихо сказала я, стараясь не выдать охватившую меня панику. Упомянутое Алом «благо» — это, как известно, понятие субъективное, которое может кардинально отличаться от моих или иных представлений. — Мы не можем просто сидеть и ждать, пока Ал претворит в жизнь свой таинственный план, не зная, какая роль уготована Демиду.

Царевич выдохнул, и в этом вздохе звучала такая вселенская безысходность, что и меня начало топить в пучине отчаяния. Но Ксард, уютно устроившийся на груди Елисея, всё это время внимательно наблюдал за нами, не пропуская ни единого слова из нашего тревожного разговора.

* * *

Три долгих дня тянулись мучительно медленно. Я не находила себе места, постоянно думая о Демиде. Ал, как всегда, вёл себя загадочно, лишь иногда бросая туманные намёки о предстоящем сражении. Елисей, отринув тягостные раздумья, самозабвенно предавался тренировкам. В этом ему охотно помогал меч, заскучавший в ножнах. Мне же оставалось довольствоваться мирным существованием среди молчаливых постояльцев в тиши стен дома Ала, и наблюдать за иглой.

Не то чтобы с ней случалось неладное, но порой её пульсация почти замирала, а серебристая поверхность пронизывалась ледяным ознобом. И когда она вела себя так странно, я не могла отделаться от чувства, что с Демидом что-то случилось. Но стоило лишь прикоснуться к ней, нежно и ласково провести пальцами по гладкой поверхности, как она вновь оживала, наполняясь теплом и мерным, едва различимым серебряным сиянием.

Ал, конечно, замечал мою встревоженность. Однажды он подошёл ко мне, когда я в очередной раз пристально разглядывала иглу, и положил руку мне на плечо. Его прикосновение было неожиданно тёплым, а взгляд — проницательным. «Не волнуйся», — прошептал он, словно точно зная, о ком мои мысли. Но, заметив мой порыв вновь осадить его градом вопросов, поспешно растворился в лабиринте старинного поместья.

В очередной раз тщетно пытаясь перехватить Ала, я, блуждая по дому, заметила юркую фигурку, закутанную с головы до пят в пыльную дорожную накидку.

— Спасайтесь, глупцы, — тоскливо простонал незнакомец и проскользнул за угол.

— Стой! — рявкнула я, бросившись в погоню за шептуном.

Этот хриплый шёпот я узнала бы из тысячи. Мы уже встречались во дворце отца Елисея. И тогда этот таинственный коротышка предостерегал нас от неминуемой опасности, которая, к счастью, так и не настигла.

— Не уйдёшь! — едва не оступившись и не перелетев через перила, я вихрем понеслась за юрким созданием вниз по лестнице. На очередном повороте из-под дорожной накидки мелькнул пушистый, длинный хвост.

И вдруг из-за угла раздалось пронзительное «мяу».

Ксард, воплотившись в человеческую форму, держал за шкирку барахтающегося кота на расстоянии вытянутой руки.

— Ну и кто тут у нас? — с чувством выполненного долга спросила я, пытаясь перевести дыхание.

— Кот Баюн, — ответил Ксард, едва сдерживая презрение. — Сказочник. Людоед. Проказник.

— Кто, прости? — переспросила я, надеясь, что ослышалась.

— Проказник, — покорно повторил Ксард последнее. Но лично у меня имелись вопросы к более зловещим характеристикам кота.

Кот всё ещё отчаянно трепыхался в стальной хватке Ксарда, но при одном взгляде на змеиное лицо пленителя обмяк, покорно свесил лапки и прижал ушки.

— Спутница повелителя желает устроить допрос? — бесстрастно поинтересовался прислужник, по виду которого можно было предположить, что Ксард имел огромный опыт выуживания информации любыми способами.

— Я всё скажу, — взмолился дрожащий всем телом кот, нервно подёргивая кончиком хвоста, — только отпустите.

— Допрос устрою я, — отрезала я, не сводя глаз с кота. — И первый вопрос: ты зачем шепчешь всем об опасности?

Кот задрожал ещё сильнее, и мне показалось, что сейчас он просто испарится от страха. Ксард крепче сжал его в руке, намекая, что бежать всё равно не удастся.

— Ну, как бы сказать… — пролепетал Баюн, стараясь не смотреть на меня. — Я просто брожу туда-сюда, болтаю всякое, вот и всё. Ничего особенного.

— Ничего особенного? — усмехнулась я, нахмурившись для устрашения. — Здесь нам не до шуток. Мы люди серьёзные и донельзя занятые. Так что выкладывай всё без утайки, иначе… — и я кивнула на Ксарда, недвусмысленно намекая на его таланты в умении допрашивать с особым пристрастием.

Кот окончательно сник, поняв, что отпираться бесполезно. Ксард отпустил пленника на пол, и тот мгновенно сжался в комок, готовый в любую секунду броситься наутёк.

— Ладно, — проговорил он обречённо. — Я всё расскажу. Только пообещайте, что не выдадите меня ведьме. Она этого не спустит.

— Случаем, не той ведьма, что обитает в лесной глуши неподалёку от бывших владений Лихо? — предположила я, ибо никаких других ведьм я здесь ещё не встречала.

43
{"b":"960371","o":1}