Впереди послышались голоса, сквозь деревья пробивался свет. В этот раз место сброса было ближе к парковке.
— Хотел, чтобы ее нашли быстро, — пробормотал Нэш.
— И тропа тут более людная, — добавил я, когда группа показалась впереди. — Не как убийства пятилетней давности.
Это могло означать подражателя. Или то, что убийцу заводит сам факт обнаружения — будто он посылает сигнал, ускоряя находку жертв. Мой мозг мог выстроить аргументы для любого варианта. А вот чего мне действительно не хватало — гения Энсона, чтобы разложить все по полочкам.
Гибсон, криминалист-фотограф, без остановки снимал, наклоняясь над телом для крупных планов. Рид и Дэниелс тихо переговаривались в стороне. Клинт и Адамс беседовали с Луизой и ее помощницей.
Дэниелс поднял взгляд, заметив меня.
— Шеф.
Я кивнул.
— Заявление туриста взяли?
Он кивнул.
— Бедняга.
— Бедняга — это я, — буркнул Рид. — Его чуть не вывернуло мне на ботинки.
Я прикусил язык, чтобы не сказать лишнего.
— Когда он нашел тело? — спросил я.
— Около трех дня. Сразу позвонил. Мы с Ридом были здесь чуть раньше половины четвертого. Тебе набрали сразу же.
Я посмотрел на Луизу.
— Как давно она мертва?
Я сдвинулся, разглядывая лицо женщины — слишком похожее на лицо Хэлли. Теперь кожа приобрела болезненно серый оттенок. В животе снова скрутило. Хэлли в безопасности. У моих родителей, с мальчишками, Грей и Кейденом.
Губы Луизы сжались.
— Я бы сказала, несколько часов. Плюс-минус.
Нэш подошел ближе ко мне.
— Пару часов назад кто-то оставил ту записку на внедорожнике Хэлли. Это могло его спровоцировать?
Вот тут мне и был нужен Энсон. Чтобы понять темный, искореженный разум. Но одно сегодняшняя записка прояснила точно: убийца держал Хэлли в прицеле.
— Клинт, — коротко сказал я.
Он повернулся.
— Да, шеф?
— Что с ориентировкой на Лена Келлера?
Он покачал головой.
— Пока ничего. Но все правоохранительные органы округа и соседних районов подключены.
Челюсть ходила из стороны в сторону.
— Мне нужен список отелей, мотелей и арендного жилья. Разошлите им его фото и данные. Я хочу, чтобы его нашли. И немедленно.
Клинт кивнул, махнув Эйбрамсу.
— Беремся. Звони, если понадобится еще что-то.
Я посмотрел на Гибсона.
— Загрузите все в дело и отправьте письмо нашему контакту в ФБР.
— К-конечно, — заикаясь, ответил Гибсон. — Что им написать?
— Я бы сказал, что это тело — на их совести. Но сформулируем мягче. Напишите, что появилось развитие. Новый подтвержденный потерпевший.
Я посмотрел на женщину, которую узнал как пропавшую из соседнего городка. Теперь — безжизненно бледную, в пропитанной кровью ночной рубашке, с цветами в волосах. Мне не нужно было видеть бедро, чтобы знать — там будет клеймо.
Мэдди прочистила горло.
— Если есть что-то для запаха, я могу начинать поиск.
Луиза достала из рюкзака пакет для улик.
— Мне это понадобится обратно. Кусок ночной рубашки оторвался, когда убийца тащил тело.
Мэдди кивнула.
— Конечно. Я не допущу загрязнения.
Я повернулся к Нэшу.
— Держи меня в курсе. И будь осторожен.
Его рука легла на рукоять табельного оружия.
— Всегда.
Дэниелс покачал головой.
— Такая трагедия. Она была совсем молодой.
Тошнотворное чувство вернулось. Слишком молодой. Слишком много жизни было впереди.
— Мне нужно позвонить начальнику полиции Брукдейла и сделать уведомление. Оставайтесь здесь, пока Луиза и Гибсон не закончат.
Рид нахмурился, но промолчал.
Дэниелс кивнул.
— Конечно, шеф. Дайте знать, если что-то понадобится.
Я пошел обратно вниз по тропе, и образ женщины преследовал каждый мой шаг. Пикнув замками, я забрался в внедорожник. Несколько секунд просто сидел, сжимая руль так крепко, что казалось, он вот-вот треснет.
Прикусив щеку изнутри, я достал телефон и набрал номер. Гудки тянулись один за другим. Ответа не было, пока не включилась автоматическая голосовая почта, затем раздался сигнал.
— Энсон. Ты мне нужен, дружище. Я знаю, это всколыхнет тебе голову, но ты мне нужен. Есть женщина, которая мне небезразлична. Женщина, которую я люблю. — На этом слове голос сорвался. — Она в опасности. И если я не пойму, кто за ней охотится, я могу ее потерять. Ты знаешь, каково это — потерять того, кого любишь. Помоги мне. Пожалуйста.
Я нажал отбой и молился, чтобы это был тот звонок, на который он перезвонит.
43
ХЭЛЛИ
— Люк, заберешь Чарли и перенесешь все подарочные пакетики на столы для пикника возле амбара? А потом, возможно, понадобится твоя помощь с аркой из шаров.
Я нахмурилась, глядя на внушительную груду шаров в одобренных Дрю цветах. Кейден и Грей забрали его с утра пораньше — на праздничный завтрак и чтобы убрать с глаз долой. Вечеринка должна была стать сюрпризом.
— Куда я дела холодильники с напитками? — пробормотала я, вертясь на месте.
Чарли рассмеялся, глядя на меня.
— Они прямо за тобой, глупышка.
Люк поймал меня за плечи.
— Дыши, Хэлли. Это уже лучший день рождения в жизни Дрю.
— Бро, у тебя тут прям люксовые туалеты, — заявил Чарли, широко раскинув руки.
Я моргнула. Да, я действительно заказала навороченные биотуалеты, чтобы никому не приходилось бегать из амбара в дом. С подогревом и укомплектованными умывальниками.
— Ты сейчас назвал меня бро?
Он оскалился своей щербатой улыбкой.
— Я сегодня изображаю Дрю!
Я не удержалась и рассмеялась.
— Может, тогда изобразишь помощь Люку и отнесешь все эти пакетики в амбар?
— А мне тоже дадут? — с надеждой спросил он.
Люк взъерошил ему волосы.
— Ты не гость вечеринки, балбес.
— Нет, гость, — возразил Чарли.
— Вы оба получите подарочные пакетики. И Вайолет тоже, — сказала я Люку и подмигнула.
Последние несколько дней Вайолет почти все время проводила у нас дома. Хотя Библия и учила подставлять другую щеку, преподобный Хупер был не совсем из тех, кто следует этому завету, когда речь шла о его дочери. Узнав, что Люк вырубил одного парня, защищая ее от нападения, он мгновенно стал его главным поклонником. Вся их семья сегодня приходила на праздник.
Щеки Люка порозовели.
— Ей понравится. Она любит такие мелочи.
Я широко улыбнулась.
— Иногда именно мелочи — самые лучшие.
Чарли издал звук, будто его сейчас стошнит.
— Фу. Я видел, как они вчера целовались на крыльце.
Лицо Люка вспыхнуло, и он кинулся на младшего брата.
— Заткнись, Чарли!
Я схватила Люка за спинку футболки.
— Нет-нет-нет. Никаких сломанных костей до начала вечеринки.
— А во время? — пробурчал Люк.
— И тогда тоже.
— Тут кто-то сказал про сломанные кости? — пробормотал Лоусон, заходя в гостиную.
Серые спортивные штаны сидели на нем низко, а волосы торчали в полном беспорядке.
От этого вида у меня пересохло в горле.
— Никаких сломанных костей. Обещаю.
— Который час? Такое ощущение, будто меня переехал грузовик.
Чарли рассмеялся.
— Почти одиннадцать. Ты весь день проспал, пап.
Глаза Лоусона комично округлились.
— Одиннадцать? Я же ставил будильник…
Я поморщилась.
— Я его выключила утром.
Лоусон сжигал себя с двух сторон, пытаясь найти хоть что-то, что дало бы ему передышку в этом деле. Но толку от него не будет, если он не выспится.
— Ты выключила мой будильник, — повторил он.
Я кивнула, прикусив уголок губы.
— Тебе нужен был сон. Ты сколько спал последние ночи — пару часов? Ты никому не поможешь, если не восстановишься.
— Но сегодня же вечеринка, — возразил Лоусон.
— Мы справляемся, пап. Почти все готово. Но Хэлли нужна помощь с аркой из шаров, — Люк указал на груду шаров, захватившую диван.
Глаза Лоусона снова стали огромными.