Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Он часто влипал в неприятности?

— Он их не избегал. Он бросался в них с головой — импульсивный, необузданный.

— Как он связался с Селеной Карсен?

Она покачала головой, взяла бутылку, щедро плеснула в бокал, неторопливо выпила.

— Чёртова сука.

— Если бы Билли был жив, где бы его следовало искать?

Она нахмурилась, уставилась на пустой бокал, моргнула — будто вовсе не поняла вопроса. Наконец выдавила:

— Он мёртв. — И вновь взялась за бутылку, отмерив двойную порцию. — Спроси Грега Мейсона.

— Кто такой Грег Мейсон?

— Его физрук. Тренер. Да чёрт его знает кто. — Она опрокинула текилу одним махом. — Спроси его. — Голос осел, веки наполовину сомкнулись.

— Последний вопрос, Дарлин. Как думаете, Билли способен на умышленное убийство?

Она раскрыла глаза и глянула неожиданно трезво, как это бывает у пьяниц на пике опьянения:

— Он мёртв. Ни на что не способен. Зачем вы спрашиваете?

— Вы ведь видели его в похоронном бюро Пила, верно?

— Вы хотите сказать, что он не умер?

— Если бы он был жив, смогли бы предположить, где он скрывается?

Она яростно затрясла головой:

— Найди его! Иди и найди! Найди — и убей!

Рядом с кабинкой возник мускулистый парень; в глазах — звериная настороженность:

— Всё в порядке?

— Отлично, — процедила она, хватая бутылку. — Чертовски хорошо! — Соскользнула со скамьи, ткнулась головой в стол. — Как он может быть не мёртв, чтоб его?!

Когда её, покачивающуюся, повели к двери в дальнем торце зала, она, не оглядываясь, выкрикнула:

— Если он у этой сучьей ведьмы — убей их обоих!

19.

Сидя в машине у «Райского сада», Гурни набрал штаб и попросил Словака.

Тот ответил почти сразу:

— Детектив Гурни, уже собирался звонить. Новая информация по камерам. Ночь исчезновения Тейта. Несколько камер в городе и вокруг Харроу‑Хилл охватывают кварталы вокруг бюро Пила, включая подъезд к его парковке. В интервал, когда на записи Тейт выходит из морга, транспортного движения там не фиксируется вообще.

— Значит, он ушёл пешком к машине. Мы знаем, где она стояла?

— Жительница неподалёку от площади уверяет: помнит оранжевый джип на боковой улочке за её домом.

— Она видела Тейта?

— Нет. Но есть камера у брокерской конторы в том районе — видно, как Тейт идёт в сторону той боковой улицы, где она видела джип.

— Смотрели запись?

— Так точно.

— Как выглядел Тейт?

— Шёл шатающейся походкой. Голова опущена. Как будто внимательно смотрел под ноги.

— Любопытно. Что ещё?

— Камеры на Приозёрном шоссе засняли его движение в сторону поворота на Харроу‑Хилл — примерно в то же время, о котором говорила Руби‑Джун Хупер. Это совпадает и с убийством Кейн, и с более поздним убийством Рассела.

— Картина складывается.

— И это не всё. Местный наркоман и его девушка заявили, что видели Тейта — уже совсем недавно. Они были в шоке: думали, он мёртв.

— Где и когда?

— За дальним склоном Харроу‑Хилл, на противоположной от озера стороне. Там у пруда есть старая площадка для пикников: подростки туда бегают травку курить и целоваться. Они были там вчера вечером, вскоре после заката. Услышали подъезжающую машину, затаились. Это Билли Тейт на своём оранжевом джипе. Парень говорит — едва сердечный приступ не схватил: за рулём мертвец, как в фильме про зомби.

— Вчера?

— Верно.

— Что‑нибудь с камер это подтверждает?

— Район пустой, дома редки, дороги просёлочные. Пока не проверяли, но вряд ли что‑то найдём.

— Насколько они надёжны как свидетели?

— И да, и нет. Он — очевидный наркоман, она — похоже, не употребляет. Это она настояла заявить.

— Странно.

— Что именно?

— Что Тейт колесит по округе через двое суток после убийств Рассела и Кейн. На такой риск нужна веская причина. Есть прогресс по телефону, которым он пользовался в морге?

— Оператор говорит: на него ничего не зарегистрировано. Похоже, предоплата — не отслеживается.

— Проверьте номера, оформленные на Селену Карсен. Возможно, вызов шёл через её телефон. И ещё: мы по тайм‑коду знаем точное время набора. Попросите оператора прислать все соединения с местной вышки связи в этот момент — входящие/исходящие — и идентифицировать абонента.

— Понадобится ордер?

— Запросите экстренно, чтобы запустить процесс, а затем оформляйте ордер на документы.

— Есть, сэр. Займусь.

— Еще один вопрос: в вашей школе работает Грег Мейсон?

— Конечно. Много лет. Заведует кафедрой физики. А что?

— Мне сказали, что он может знать о Билли кое-что полезное. Еду к нему. И ещё: поставьте наблюдение за домом Селены Карсен — на случай появления Тейта.

Обширный кампус колледжа Ларчфилда раскинулся на травянистом холме сразу за городом. Въезд — через ворота с колоннами в каменной ограде, как и у владений Расселов. Главное здание, увитое плющом, неоклассическое — больше подходящее старинному университету, чем городскому колледжу. Вероятно, очередной жест щедрости Рассела.

Гурни припарковался у мраморных ступеней рядом с табличкой: «Для удобства наших посетителей».

Массивная дверь распахнулась неожиданно легко, и он оказался в тамбуре, отсечённом от мраморного вестибюля. Рядом с арочным металлодетектором дежурил охранник.

Представившись и назвав полицию Ларчфилда, Гурни попросил встречи с Грегом Мейсоном.

Через две минуты вестибюль широкими шагами пересёк аккуратный мужчина: синяя обтягивающая рубашка, серые брюки со стрелками, ни складочки; атлетическая фигура, короткая стрижка с проседью — столь же ухоженная, как остальной облик.

Он остановился по другую сторону рамки, нахмурился:

— Зачем вы здесь?

— Мне нужно с вами поговорить, надеюсь у вас найдется пара минут.

— Вам стоит поговорить с моей женой… с бывшей женой. Это она обнаружила проблему.

— Какую?

— Вандализм. Разве не из‑за этого вы здесь?

— Нет, сэр. Я по поводу бывшего ученика.

— О, — смятение сменилось интересом. — Какого?

— Возможно, обсудим это в вашем кабинете?

Мейсон взглянул на часы:

— Долго?

— Коротко. Пара вопросов.

— Хорошо. Идите за мной.

От вестибюля он повёл Гурни по коридору с высоким потолком в угловой кабинет. Дубовая дверь с дымчатым стеклом и медной ручкой. Внутри — простая, старомодная, стильная обстановка. В центре — стол из красного дерева. Мейсон указал на стул; Гурни сел. Сам Мейсон остался стоять.

— Итак, — начал он с негостеприимной улыбкой, — в чём дело?

— Билли Тейт.

Улыбка исчезла, взгляд стал отталкивающим:

— Это про несчастный случай в церкви?

— Хочу услышать всё, что вы можете рассказать.

— Даже не знаю, с чего начать.

— Начните с того, почему на имя Тейта вы так неожиданно реагируете.

Мейсон скрестил руки:

— В этих стенах мало кто отреагирует иначе.

Гурни ждал.

— Билли Тейт — самый проблемный ученик за все годы, что я здесь, — как минимум за мои тридцать лет.

— Что было для вас самым тяжёлым?

— Боже, там целый список. Скажите лучше — к чему ваши вопросы?

— Инцидент в Сент‑Джайлсе оставил вопросы. Я собираю максимум информации об этом инциденте. Ваше имя мне назвали как потенциально полезное.

Мейсон поколебался, явно недовольный расплывчатостью сказанного, но сел за стол и выдохнул:

— Поразительно было сочетание данных ему способностей — и того, как он ими распоряжался. Прирождённый атлет: жилистый, быстрый, невероятно сильный. Пятьдесят–шестьдесят отжиманий — без пота. Болевого порога будто нет. Я уговорил его пойти в школьную секцию вольной борьбы. Решил, что у него с самолюбием перебор — поставил его в пару с борцом крупнее и опытнее, со звездой команды. Испытание обнажило в Тейте нечто зловещее. Он сломал тому парню руку. И это не случайность — он прекрасно понимал, что делает. И, кажется, ему это показалось забавным. — Губы Мейсона презрительно сжались. — Отчасти это привело к тому, что он попал под надзор ювенальной полиции.

25
{"b":"954805","o":1}