Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Светящаяся от радости и благодарности Марет кивает. Теофана снова разворачивается к зеркалу и довольно кивает отражению.

— Спасибо вам. Вы проделали замечательную работу.

— Это честь для нас, госпожа, — отвечают служанки, с улыбками на лицах.

В дверь стучат, а затем с поклоном входит дворецкий.

— Ваша Светлость, церемония начинается.

Теофана кивает и, приподняв полы платья, выходит в коридор. Утреннее солнце сквозь узкие кованые окна полосками света окрашивает коридор бронзой, подсвечивая редкие крупицы пыли. Стража открывает тяжёлые двери. Тронный зал залит светом, богато украшен и заполнен людьми. Переговоры резко прекращаются, стоит Теофане переступить порог зала. Музыка заполняет помещение. Тихие голоса восхищённо переговариваются о красоте невесты.

Теофана подходит к алтарю, становясь рядом с Кэлвардом. Принц смотрит на девушку с нескрываемым восхищением в глазах. Стоящий перед парой король довольно улыбается, разглядывая невестку. Музыка стихает, по залу разносится хриплый голос Сотана.

— В этот знаменательный день мы все собрались здесь чтобы запечатлеть новый союз! Союз моего сына, Кэлварда Грайта, принца Вителии, и Теофаны Лошмидт, герцогини западных земель. Союз будущего, что приведёт нашу страну к ещё большему величию!

Король делает паузу, откашливается и с трудом сглатывает слюну.

— Не будем тянуть. Скажи мне, Кэлвард Грайт, готов ли ты отдать сердце, душу и тело Теофане Лошмидт и служить ей до конца своих дней?

— Готов, — не раздумывая отвечает Кэлвард.

— А ты, Теофана, готова ли отдать моему сыну сердце, душу и тело и служить ему до конца своих дней?

— Да, готова, — кивает девушка.

— Тогда, королевским указом от сегодняшнего дня, я объявляю вас мужем и женой.

Грохот аплодисментов оглушает. Кэлвард, не сдерживая счастливой улыбки поворачивается к Теофане и целует её глубоко и чувственно. Кто-то свистит, кто-то выкрикивает слова поздравления, но для двоих молодожёнов всё неважно. Прижавшись друг к другу лбами они смешивают своё дыхание в тихих, слышных только для них словах:

— Сквозь бурю…

— … и шторм.

Глава 27. Закат

7132 год со дня рождения Богини. Вителия, замок Селесмор.

В камине потрескивает огонь, но, несмотря на это, по полу всё равно гуляет сквозняк. Тонкая полоса заката падает на изголовье кровати, подсвечивая седые волосы короля. Мужчина тяжело дышит, кашель дерёт его горло. Сухие пальцы слабо сжимают ткань одеяла.

Кэлвард сидит рядом с отцом, подперев подбородок скрещёнными в замок ладонями. Тяжёлый взгляд устремлён на пересохшие губы, что с трудом размыкаются в желании сказать последние слова.

— Ты такой же, — шепчет Сотан, — как твоя мать. Такой же глупый и бесхребетный добряк.

— Отец, вы любили матушку? — уже зная ответ, спрашивает Кэлвард.

Сотан смеётся, но смех его больше напоминает хриплое кашлянье.

— Любовь. Бесполезное чувство. Что оно может дать? Взять тебя к примеру. Любишь, носишься со своей любовью, а она из тебя верёвки вьёт. Да ты и рад. Тьфу! Какого же я всё-таки слизняка вырастил.

— Почему же вы тогда передаёте трон мне, а не Гартогсу? — имя главнокомандующего Кэлвард цедит сквозь зубы.

— Твоя неприязнь к нему лезет из всех щелей, — хрипит Сотан. — Поверь мне, я был бы счастлив передать трон Ларесу. Но, к твоему счастью, аристократы не примут его кандидатуру, да и он сам не согласится. Мальчик рождён воевать, а не править.

Сотан говорит о главнокомандующем с отцовской гордостью в голосе, из-за чего Кэлвард вздыхает, отворачиваясь. Пусть мужчина уже давно и не гнался за признанием отца, неприятный осадок всё равно тлел под рёбрами.

— К тому же, — прокашлявшись продолжает Сотан. — Я оставляю королевство не тебе, а Теофане. Уверен, она хорошо о нём позаботится.

Пламя свечей слегка дрожит, когда мужчина заходится в кашле. Бордовая кровь орошает приставленную ко рту ладонь. Кэлвард подрывается, чтобы позвать врача, но отцовская рука мажет пальцами по рукаву и безвольно повисает с края кровати. Полоска закатного солнечного света застывает поверх навсегда закрывшихся глазах. Кэлвард несколько минут разглядывает бледное лицо уже неживого отца, а затем выходит из покоев. Через несколько минут с самой высокой башни замка раздаётся звук горна и три пушечных выстрела, оповещающих о смерти короля.

***

Похоронная процессия тянется через всю центральную улицу Селесмора. Цокот копыт резью в ушах отдаётся в наполненном тишиной городе. Обычно дребезжащая звуками столица сейчас была непривычно бесшумна: ни лая собак, ни карканья ворон, ни плача детей, ни шума возбуждённой толпы.

Возглавляющий шествие Кэлвард, наблюдает за гражданами столицы, что неровной цепочкой стоят около своих домов, скорбно склонив головы, и держат в руках цветки чёрной лилии — символ скорби и печали. Как только рыцари в чёрных доспехах проходят мимо, люди кидают бутоны в открытый гроб, что лежит у солдат на плечах. Цветы накрывают давно остывшее и окоченевшее тело покойного короля. Кто-то плачет, кто-то, не сдерживая волнения, перешёптывается с рядом стоящим другом. Дети тихо спрашивают у родителей, что происходит. Те что-то отвечают в ответ, заставляя детей задумчиво нахмурится.

Когда процессия пересекает границу города в лицо бьёт свежий порыв воздуха. Лошадь трясёт чёрной гривой, дёргая ушами, а Кэлвард вдыхает полной грудью. С холма открывается красивый вид на широкое поле и кромку леса. Оранжевое солнце то скрывается за облаками, то снова освещает спуск к небольшому утёсу, под которым бурным потоком плещется широкая река. Кэлвард пришпоривает коня. Животное недовольно фыркает, но послушно ускоряет шаг, цокая копытами. Рыцари, идущие позади, тяжело дышат и спускаются осторожно, боясь уронить с плеч тяжёлый гроб.

На утёсе ветрено. Холод забирается под церемониальные одежды, а ноги вязнут в размокшей после недавнего дождя земле. Кэлвард подходит к Теофане. Девушка, скашивая взгляд, мягко улыбается мужу, невесомо касаясь его руки. Рядом стоящий герцог Лошмидт лишь кивает принцу в знак приветствия. Кэлвард кивает в ответ, кидая быстрый взгляд в сторону Гартогса, стоящего в отдалении. Рыцари уже опустили гроб в заранее подготовленную яму и отошли к своему командиру.

— Мой принц, — говорит герцог Лошмидт. — Время вашего слова.

Кэлвард проходит вперёд. Встаёт напротив опущенного в землю гроба. Тень от надгробия падает на серое лицо короля, утонувшего в бутонах чёрных лилий. Время вокруг будто замирает. Исчезают люди за спиной, порывы ветра, пускающие по рукам мурашки, и волнение. Кэлвард обращается к отцу. Голос его сливается с бурлящим шумом реки.

— У всего есть начало и у всего есть конец. Вы пришли к власти, отец, когда Вителия только начала набирать свою мощь, но смогли удержать эту силу в руках и приумножить её. Правление ваше запомнит народ как время стабильности и процветания, время мира. Я, Кэлвард Грайт, ваш сын и преданный слуга Вителии, клянусь продолжить дело ваше, отец. Защищать страну сердцем, душой и мечом и ставить свой народ превыше собственных благ.

Изящным движением Кэлвард достаёт меч из ножен. Металл легко входит в сырую землю, бликами отражая янтарные лучи закатного солнца.

— Клянусь! — шепчет принц, вставая перед могилой на одно колено.

Глава 28. Покушение

С момента нахождения Дионы в замке проходит два года. Ведьме пришлось быстро привыкать к суетной жизни служанки. Короткие часы сна и тяжелая ручная работа выматывали сильнее длительных магических тренировок, но Диона не жаловалась.

Подготовка к коронации проходит в спешке. Торопливый топот ног, уставшие вздохи, приказы главной горничной снова заполняют не успевший отойти от недавней церемонии похорон замок.

Бэйла рассказывает очередную сплетню, протирая тряпкой итак сверкающий от чистоты подсвечник.

— Многие утверждают, что будет мальчик, — не перестаёт болтать девушка. — Но поверь мне, я чувствую: будет девочка. Я в таких вещах никогда не ошибаюсь.

30
{"b":"940236","o":1}