Литмир - Электронная Библиотека

— Подожди, — сказала гномка и повернулась к эльфийке:

— Мириса, ты ведь и магией воздуха владеешь? Летать можешь?

— Нет, — покачала головой эльфийка. — Могу подняться фута на два-три над землёй и всё.

Нориэтта упёрла руки в бока и уже открыла рот, явно собираясь произнести что-то неприятное о магах, но Мириса её опередила:

— Нори, магам ошибочно приписывают множество всяких невероятных способностей. Но я уже говорила, мы не всесильны.

Нориэтта снова собралась что-то сказать, но на этот раз её опередил Дэрон:

— Нори, Мириса лучше знает, что маги могут, а что нет, поэтому не спорь!

Гномка возмущённо фыркнула и промолчала.

— Я залезу на склон, — продолжил Дэрон. — Доберусь вон до того дерева, привяжу к нему верёвку и спущу вниз. Свяжу все верёвки, что у нас есть, и длины хватит. Ты, Тал, придерживаясь за верёвку, поднимешься ко мне. Потом поднимется Рагх, вместе с тобой мы сможем его подтянуть, если будет нужно. А потом Рагх на верёвке поднимет остальных.

— Может, тогда уж я туда первый залезу и привяжу верёвку? — спросил орк.

— И обрушишь весь склон! — фыркнул Дэрон. — Ещё и нас камнями завалишь. А если при подъёме будешь придерживаться за верёвку, особо ничего не разрушишь.

— Ну не знаю… — с сомнением протянул Рагх.

— Зато я знаю! Ладно, я лезу, — сказал Дэрон.

— Дэр, это опасно, — покачала головой Нориэтта. — Мы ещё пройдём по берегу, может, найдётся место, где склон ниже. А если нет, просто пойдём вдоль реки. Она мимо Аклорунда течёт, так что до города в любом случае доберёмся.

— Когда доберёмся? — воскликнул Дэрон. — Река не по прямой течёт, извилистая очень. Несколько дней вдоль реки идти придётся. А нам уже завтра нужно быть в Аклорунде. Не успеем вовремя и проиграем. А ты сама говорила, что мы обязательно выиграем!

— Если ты будешь рисковать собой, то выигрыш такой ценой нам не нужен! — отрезала Нориэтта.

— Нори, я справлюсь, — ответил Дэрон. — И хватит болтать, только время теряем. Давайте сюда ваши верёвки, и я полезу.

Остальные ещё немного поворчали, пытаясь отговорить Дэрона, Нориэтта ругалась, но переубедить парня не удалось. В конце концов все отдали Дэрону мотки верёвки. Парень снял куртку, оставшись в одной рубашке, и перекинул мотки верёвки наискосок через плечо. Дэрон велел спутникам отойти подальше, а то вдруг какой-нибудь камень вниз сорвётся, весело подмигнул всем и решительно полез наверх.

Талсем и остальные, затаив дыхание, смотрели, как медленно и осторожно Дэрон поднимается по каменистому склону. Подъём давался нелегко — слишком острые камни, голыми руками за них держаться больно, а перчаток ни у кого не оказалось. Мелкие камешки вываливались из-под ног и скатывались по склону. Не обращая на это внимания, Дэрон упорно поднимался. Вдруг камень, на который он опирался ногой, быстро пополз вниз. А Дэрон как раз в этот момент отпустил камень, за который держался, и потянулся к другому камню, чтобы схватиться за него. Парень потерял опору и, взмахнув руками, рухнул со склона. Рагх бросился вперёд, чтобы поймать Дэрона, но не успел — тот упал на каменистый берег.

— Дэр! — заорал Талсем, подбежал к брату и присел рядом.

Дэрон лежал, опутанный мотками верёвки, разметав поцарапанные о камни руки и неловко подогнув ноги, голова была повёрнута набок, из-под головы показалась кровь.

— Я не успел его поймать, — потерянно пробормотал Рагх и опустился на колени рядом с Дэроном.

— Дэр! — Талсем собрался подхватить брата на руки, но Мириса его остановила:

— Не трогай! Нельзя!

Талсем поднял голову и взглянул на эльфийку. Из его глаз текли слёзы.

— Дэр, братишка… — прошептал он, снова повернувшись к Дэрону.

— Он жив? — пролепетала Нориэтта. Гномка тоже плакала, размазывая слёзы по щекам.

Мириса нагнулась к лицу Дэрона, пытаясь уловить дыхание. Орк поднялся и отступил на шаг, чтобы не мешать эльфийке. Нориэтта и Рагх напряжённо смотрели на Мирису. Талсем сидел рядом и тихонько всхлипывал, опустив голову. Слёзы капали ему на колени. Вирл испуганно замер в стороне от всех.

— Жив! — через несколько долгих мгновений наконец произнесла эльфийка, выпрямляясь.

— Нужно сделать носилки, — сказал Талсем, вытерев слёзы и поднявшись. — Отнесём Дэра в посёлок.

— Его нельзя трогать. Повреждения, похоже, очень серьёзные, — ответила Мириса, оглядываясь на Вирла.

— Мы что, будем просто сидеть и ждать, когда Дэр... — заорал Талсем и захлебнулся рыданиями.

— Тал, — Нориэтта взяла парня за руку, — послушай…

— Я поднимусь туда, — Талсем вырвал руку и повернулся к обрыву. — Нужны тонкие деревца. Сделаем носилки. Нори, дай топор!

— Ничего я тебе не дам, — сказала гномка.

— Тогда я сломаю деревья просто руками! — Талсем решительно двинулся к склону.

— Тал, постой! — Мириса попыталась остановить парня и снова оглянулась на Вирла. Мальчишка по-прежнему стоял позади всех.

— Тал, послушай! — заговорил Рагх, поймав парня за рукав куртки. — А если и ты…

— Я залезу туда! — крикнул Талсем, вырвавшись из руки орка и чуть не оторвав свой рукав при этом. — Залезу на этот тысячу раз про́клятый склон! Сломаю деревья, сделаю носилки и дотащу Дэра… — парень поперхнулся и закашлялся.

— Тал, послушай, — начала Нориэтта, но парень, продолжая надсадно кашлять, замотал головой, не желая слушать никаких увещеваний.

— П-про… п-пусти… те м-ме… ня... — раздался позади всех сдавленный голос.

Все оглянулись — Вирл медленно приближался к ним и удивлённо смотрел на свои ладони, которые сияли слабым светом.

Мириса растолкала всех:

— Пропустите его!

Вирл неуверенно подошёл к Дэрону, опустился рядом с ним на колени и положил ладони парню на лоб.

— Всё хорошо! — облегчённо выдохнула эльфийка. — Теперь всё будет хорошо!

— Мириса, что всё это значит? — недоумённо спросила Нориэтта.

Талсем и Рагх молча смотрели то на Вирла, то на эльфийку.

— Вирл — целитель, — улыбнулась Мириса.

Глава 18

— Что-о?! — протянули хором Нориэтта, Рагх и Талсем.

— Целитель, — подтвердила эльфийка. — Я потом всё объясню.

Вирл, закрыв глаза, сидел рядом с Дэроном, держа ладони на его лбу. От ладоней исходил свет, который то становился ярче и начинал мерцать, то почти гас, но вскоре вновь набирал яркость. Талсем и остальные, замерев, наблюдали за происходящим и даже дышали с осторожностью, боясь невольно помешать Вирлу. Сколько это продолжалось, никто из них не знал. Мирисе и Рагху казалось, что прошло всего несколько минут. Талсем и Нориэтта были уверены, что они целый день провели в напряжённом ожидании. Наконец свечение ладоней погасло, мальчишка с трудом поднялся на ноги и еле слышно выдавил:

— Всё хорошо.

Вирл начал оседать на каменистый берег. Мириса успела его поддержать, благодаря чему мальчишка мягко опустился на камни и не ударился.

— Теперь можешь объяснить, что всё это значит? — уперев руки в бока, Нориэтта в упор посмотрела на эльфийку.

— Это сейчас неважно, — возразил Талсем. — Что с Дэром?

— И с Вирлом? — спросил Рагх.

— С ними всё хорошо, они просто спят, — ответила Мириса. — Нужно перенести их отсюда. Мне кажется, вон за тем каменным выступом, — указала эльфийка, — песчаный берег. Давайте перенесём Дэра и Вирла туда, там им будет удобнее. Их сейчас нужно как следует укрыть одеялами, иначе замёрзнут во сне. Потом я всё объясню.

Возражать никто не стал. Рагх взял на руки Дэрона, сначала высвободив того из мотков верёвки, испачканных в крови парня. Талсем поднял с камней Вирла. Эльфийка и гномка подобрали их вещи, и все, кроме Нориэтты, пошли в обход каменного выступа. Гномка ненадолго задержалась, точным пинком отправила окровавленные мотки верёвки в реку, потом догнала остальных.

С другой стороны каменного выступа действительно оказался песчаный берег, намного шире того каменистого, на котором путники находились ранее. Вот только склон здесь ещё выше, впрочем, в данный момент это никого не интересовало. Мириса и Нориэтта положили на песок по три одеяла, на которые бережно уложили Дэрона и Вирла, и закутали их остальными имевшимися у них одеялами.

28
{"b":"938930","o":1}