Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

– Во даёт! Да она не в себе! Бросила вызов самому капитану! Ну и ну! – послышались перешёптывания в толпе людей вокруг. – И куда она лезет? И не боится ведь?

«И правда, куда я лезу? Вдруг этот парень действительно подкинул мёртвого альбатроса на корабль?» – на мгновение засомневалась Бонни, но пути назад уже не было.

– Даю тебе срок до заката, – подумав, согласился Альвис и обратился к матросам. – Предоставьте девушке полную свободу действий, а этого определите пока на грузовые работы. Не пропадать же рабочей силе целый день.

– У него ранена нога, смилуйтесь, капитан! – отметила Бонни, с сочувствием глядя на парня. – Прошу освободить его от всяких работ, пока идёт следствие.

– Это уже слишком, – отверг её предложение Альвис, грозно сверкнув глазами.

– Позвольте мне хотя бы поговорить с ним, чтобы услышать из его уст, что произошло! – взмолилась Бонни и для верности добавила. – Прошу вас, повелитель.

– Капитан, – поправил Альвис, услышав непривычное его слуху обращение в свой адрес. Однако или слово «повелитель», или настойчивость Морган всё же возымели нужный эффект. – Ладно, я оставлю вас наедине на пару минут. Ты можешь допросить подозреваемого о произошедшем, а после пусть пашет наравне со всеми.

«Почему ты так ласков был ко мне и так бездушен к другим? – спросила Бонни Альвиса одними глазами. – Ты побеспокоился о моей ране и распорядился определить меня в отдельную палатку. А сейчас на тебе снова эта маска непробиваемого, бесчувственного робота…»

– Ещё какие-то вопросы? – уточнил капитан.

– Нет, спасибо и на этом, – поспешила ответить Морган, уводя взгляд.

– Я в полном отрыве, что ты заступилась за меня, – подошёл к Бонни её «подопечный» в то время, как всем остальным было приказано разойтись. – Прости, я не знаю даже, как тебя зовут.

– Я Бонни Морган, – представилась девушка.

– Эван Рейган, – парень протянул Бонни руку, озираясь на пиратов, которые отступили немного назад, но не спускали с него глаз. – Приятно видеть здесь хоть кого-то адекватного.

– Отлично, Эван. Мне нужно, чтобы ты мне честно рассказал, что случилось на корабле, – попросила Бонни.

– Сперва я хочу показать тебе кое-что, – Эван коснулся браслета на своей руке, и на нём появился экран с календарём. – Не знаю, как это возможно, но, похоже, эта дата соответствует действительности.

«1 марта, 1716 год. Воскресенье», – Морган увидела надпись и затаила дыхание. Внизу экрана появился текст с бегущей строкой, повествующий следующее: «К сожалению, это всего лишь примерная информация, так как в устройстве возник сбой из-за резкого перемещения во времени и пространстве».

– Нет, этого не может быть, – наконец промолвила Морган, перечитав сообщение несколько раз. – Откуда у тебя этот браслет?

– Скажи мне лучше, Бонни, какие средства связи с внешним миром существуют в ваше время? – вопросом на вопрос ответил Эван. – Я бы хотел вызвать голограмму кого-то из «Совета по правам человека» или, быть может, телепортировать им голосовуху на крайняк.

– То есть сейчас и правда 1716 год? – судорожно сопоставляя факты, Морган не узнала собственный голос.

– Это тебе лучше знать, – недоумевая, проговорил Эван. – Эта дата появилась на моём календаре после того, когда мой эйркар потерпел крушение.

– Потерпел крушение твой… что?

– Ваше время вышло! – прервал их разговор Олден. – Все идём работать на корабль! За капитаном! Живо!

Заметив Альвиса, ведущего за собой весь лагерь, Бонни обернулась к Эвану:

– Давай держаться вместе. По дороге к кораблю мне всё расскажешь. Как ты попал на остров и как давно здесь?

Двинувшись в путь, парень приступил к повествованию. Начал с того, что летел на эйркаре и снимал видео про Бермуды. Потом рассказал про корабли, замеченные внизу, и своё внезапное крушение, случившееся в полночь 29 февраля 2424 года…

– После падения я очнулся на острове и, оглядевшись, увидел вдалеке корабль, – подходил к концу своей истории Эван. – Им и оказался ваш «Несокрушимый». Едва я ступил на его палубу, эти двое набросились на меня с обвинениями, ну а что случилось дальше, ты знаешь… В свою защиту скажу, я впервые слышу о легенде про мёртвого альбатроса и уж точно не стал бы нарочно убивать бедную птицу.

Бонни внимательно слушала каждое слово Эвана и с волнением считала, сколько лет разделяло их во времени. «Я попала сюда из 2024-го, он из 2424, и встретились мы в 1716 году… Как такое возможно?»

– Так что насчёт связи с «Советом по правам человека?» – отвлёк её от расчётов Эван. – Похоже, ты не очень понимаешь, о чём я…

– Мне нужно время, чтобы переварить всё то, что ты рассказал, – призналась Бонни. – Вся твоя история кажется мне невероятной.

– Знаешь, и мне тоже, – отозвался Эван, всматриваясь в горизонт. – Эти координаты давно славились необъяснимыми явлениями. Отправляясь сюда, я был готов к разному исходу событий, но то, что я попаду в петлю времени, я никак не ожидал…

– В петлю времени? – механически повторила Бонни.

– По-другому я просто не могу объяснить всю эту чертовщину! – развёл руками Эван. – Говорят, много лет назад какой-то учёный изобрёл прибор, по внешнему виду похожий на амулет, и давал ему название из астрологии «Асцендент». Благодаря этому асценденту и стали появляться временные петли, подобные этой.

«Асцендент, временные петли, всё это больше похоже на вымысел, чем на правду, – отметила про себя Бонни. – Хотя… единственный асцендент, который я знаю – это изобретение моего папы! Нет, вряд ли речь именно о нём. Папа ведь изобрёл его много раньше, чем время, из которого прибыл Эван… Или, быть может, изобретение папы сохранилось и стало известным спустя множество лет?»

– Можно мне задать тебе один вопрос? – между тем спросил её Эван.

– Слышала ли я когда-нибудь о чём-то подобном? – предположила Морган, понимая, что их диалог становится всё более и более захватывающим.

– Почему ты заступилась за меня? – кофейного цвета глаза Эвана с интересом уставились на Бонни. – Любишь острые ощущения? Хотя куда уж больше экстрима, чем жить среди пиратов.

– Это точно, – Морган стало смешно от получившейся шутки, и Эван поддержал её широкой, притягательной улыбкой.

– И всё же? Почему ты встала на мою защиту? – уже серьёзно переспросил парень.

Бонни внимательно посмотрела на него, прежде чем ответить. Эван был наделён приятной внешностью. Лицо парня имело правильные черты. Фигура выглядела подтянутой и спортивной, даже несмотря на рану на бедре, которая заставляла его немного наклоняться в сторону при ходьбе.

Верхняя часть его серебристого светоотражающего комбинезона была небрежно расстёгнута до середины груди. Закатанные по локоть рукава обнажали цветные татуировки на его руках. Под левой ключицей, словно украшение, также виднелся какой-то причудливый красочный рисунок.

– Ты совсем не похож на убийцу, – рассмотрев парня, уверенно произнесла Бонни.

– Приятно слышать, – Эван провёл рукой по кудрям своих тёмно-каштановых волос, которые то и дело тормошил ветер. В ходе разговора время пролетело незаметно, и вскоре на фоне неба и океана перед ними предстал силуэт корабля с чёрными парусами.

– А вот и «Несокрушимый», – произнесла Бонни больше для самой себя, чем для Эвана.

«Это судно так похоже на корабль Альвиса, который мне когда-то довелось увидеть с Диланом и Ником! Неужели это он?!»

– Мне нужно подняться на борт одной из первых и изучить место преступления, – проговорила Бонни уже вслух.

– Спасибо тебе за всё, – будто прощаясь, сказал Эван, когда Морган побежала к Альвису.

– Капитан! Я очень ценю то, что вы дали согласие на моё расследование. С вашего позволения, я бы хотела подняться на корабль раньше команды и осмотреть место преступления.

"Фантастика 2024-187". Компиляция. Книги 1-21 (СИ) - i_079.jpg

Альвис

Снова это ощущение, похожее на дежавю, такое же волнительное и яркое. Необъяснимая, невидимая связь, которую я почувствовал, как только увидел её на берегу.

847
{"b":"938837","o":1}