Несколько бесконтрольных минут они дрейфовали в воде. Волны постепенно стихали, и Морган становилось спокойнее при виде других ребят, плывущих к берегу. Доставив Бонни на сушу, Мэйсон обратился к ней:
– Побудь здесь, я проверю остальных. Эге-гей! Если кому нужна помощь, отзовитесь!
– Мэ-э-э-эйсон! Сюда! – отозвался кто-то, и Мэйсон вновь нырнул в воду.
Морган почувствовала себя рыбой, выброшенной на берег. Организм требовал отдыха, и она не могла этому противостоять. Совсем обессилев, Бонни прилегла на мокрый песок и закрыла глаза. Как ей казалось, на несколько минут, а оказалось, на несколько часов. Бонни очнулась в лайнере с тревожными мыслями. «Что это было? Цунами, запах серы и дым, спускающийся с гор…» Она бросила взгляд на дверной проём с видом на горы и ужаснулась своей догадке. «Что, если та высокая гора с дымящейся верхушкой – просыпающийся вулкан, который вот-вот рванёт? Если это так, то этому острову скоро конец! Как же там Ник и остальные?..»
Снаружи были слышны голоса, и Бонни немного успокоилась. Она сбросила с себя тёплое одеяло, которым была укрыта, и вышла на улицу. Голоса привели её к костру. Поляну, на которой ещё утром царила атмосфера наслаждения и безмятежности, было не узнать. Вода отступила, оставив за собой жуткий бардак. Камни, водоросли, остатки еды, вырванные с корнем деревья – всё было беспорядочно раскидано.
– О, а вот и наша новенькая! – встретила Морган Софи.
Коротко поздоровавшись, среди собравшихся вокруг костра ребят Бонни нашла взглядом Ника.
– Как ты, Бонни? – Николас тут же поднялся ей навстречу.
– Спасибо, я в порядке, как ты? – прижавшись к Нику, произнесла Бонни и тут же получила ответ, смешанный с упрёком:
– Со мной тоже всё хорошо. Слышал, тебя Мэйсон спас? Значит, теперь у нас с ним равный счёт?
– Счёт? Ты о чём? – уловила язвительный тон Ника Морган.
– У вас что-то с ним было? – не унимался Паркер, заставляя Бонни краснеть.
– Что за тон, Ник? Кем ты мне приходишься, чтобы устраивать допрос?
– Попрошу тишины! – Софи встала на возвышенность перед всеми, призывая к вниманию. – Мы собрались здесь обсудить кое-что очень важное!
Ребята затихли, сосредоточившись на словах Софи.
– У нас две новости: хорошая и плохая. С какой начать?
В ответ раздался невнятный гул из множества голосов:
– С плохой!
– С хорошей!
– Нет, лучше с плохой!
Софи остановила спор одним движением руки и продолжила свою речь.
– Итак, хорошая новость: погибших нет. Можно сказать, мы легко отделались. Также поднявшаяся вода не затронула наши поля. Что тоже отлично.
– О! Супер! Живём! – воскликнул Дэн, и Бонни задумалась.
«У них есть поля? И когда они успевают их обрабатывать и что там выращивают? Интересно было бы взглянуть».
– Но не буду долго томить, – грустно произнесла Софи. – Озвучу и плохую новость. Произошло затопление нижней части нашего лагеря. В воду снесло нашу кладовую со всеми предметами быта и продовольствием.
– Что?! Целый контейнер? – посыпались тревожные и недоумённые возгласы.
– Ну вот! Прощай, лафа и гигиена!
– Я так и знала! Я же говорила: нужно перенести контейнер поближе к лайнеру!
Снова успокоив толпу, Софи продолжала:
– Итак, исходя из вышесказанного, предлагаю следующее. По графику пополнять запасы черёд Мэйсона, Тобиаса и Энтони. По традиции им будут помогать новенькие.
«По традиции?» – Бонни и Ник были изрядно удивлены, и Софи бросила на них колкий взгляд.
– Есть возражения или какие-нибудь предложения?
– Помочь лагерю я не возражаю, – поднялся с места Ник. – К тому же я неплохой охотник и рыбак, а Бонни – отличный помощник во всём.
«Ну, допустим», – мысленно согласилась Бонни, а вслух произнесла:
– Мы принимаем ваши правила!
– У меня есть возражение, – откуда-то с задних рядов появился Мэйсон. – Считаю, что одного новенького будет вполне достаточно… В смысле, помощи одного из них. Кое-кто сегодня потерял сознание, и мне пришлось тащить её в самолёт.
Говоря это, Мэйсон не сводил глаз с Морган, и все поняли, о ком идёт речь.
– Думаю, Ник не будет против дать Бонни немного отдохнуть после такого нелёгкого дня.
– Замётано, конечно, пусть Бонн останется в лагере, – не раздумывая, согласился Паркер. – Поможет приготовить обед или прибрать что.
– Э, нет! – запротестовала кудрявая Молли. – Нам нужно много еды! Пусть новенькие идут вдвоём!
Ник наклонился и шепнул Бонни:
– Похоже, Молли видит в тебе конкурентку. Она мне так неплохо поразвлечься предлагала…
– Да? И чего ж ты не согласился? – вспыхнула ревностью Морган.
Тем временем недовольные выкрики слышались с разных сторон:
– Пусть идут двое новеньких!
– Запасов еды совсем нет! Я не хочу голодать!
– Правила есть правила! Мы не должны их нарушать!
«Так, пора прекращать этот балаган». Бонни поднялась и решительно произнесла:
– Пусть будет так, как и решили. Я пойду с ребятами.
– Ну, вот и чудно, – подвела итог собранию Софи. – Думаю, вы отлично справитесь, новички. Можете собираться. И чем скорее, тем лучше. Помните о том, что в лагере нет ни еды, ни воды. Будьте нашими героями сегодня!
– Да-а-а! – согласно прокричали со всех сторон.
– И зелени не забудь на обратном пути, Мэйсон, прошу тебя! – завопил Дэн.
– Пять минут на сборы – и выдвигаемся! – командным голосом проговорил Энтони, один из ребят, с которыми предстояло отправиться за пополнением припасов Бонни и Нику.
Через несколько минут Морган следовала по тропинке вслед за парнями.
– Ну вот, Мэйсон, заодно покажешь нам с Ником долину, как и обещал.
Парень поднял взгляд на Бонни и тихо ответил:
– Да, верно. Но я представлял это совсем по-другому…
От печали в его голосе и какой-то затаённой грусти в глазах Бонни почему-то стало не по себе. «Что такое? Что это с ним?» – забеспокоилась Морган. Пока Бонни анализировала состояние Мэйсона, Ник засыпал вопросами не особо разговорчивых попутчиков – Тобиаса и Энтони:
– Итак, какие у нас планы?
– Направляемся на охоту в лес, – ответил Тобиас. – Он будет как раз за полем.
– О, супер! – У Ника загорелись глаза. – На кого пойдём? Медведь, кабан, дичь?
– Это уж как повезёт, – произнёс Энтони.
– А что насчёт оружия? – продолжал любопытствовать Николас.
– Получите уже на месте, если понадобится, – занервничал Тобиас. – У нас наготове и ножи, и огнестрел. А вы в этом деле новички. Поэтому пока понаблюдаете за нашей работой, ясно?
– Ясно, – согласно кивнул Ник, а Бонни всё больше стала ощущать себя лишней в этом походе.
Через какое-то время ребята остановились у большого зелёного насаждения.
– А вот и наше поле, полюбуйтесь!
Ник и Бонни взглянули на поле, а после друг на друга.
– Конопля? Вы выращиваете коноплю? – воскликнул Ник.
– Да, у нас тут целая плантация. Райское местечко! – отозвались парни, и Бонни сделала о жителях долины очередной вывод:
«Теперь ясно, почему все в лагере такие беззаботные и довольные жизнью». Ребята продолжили путь. Пока парни обсуждали их драгоценную плантацию, Мэйсон поравнялся с Морган.
– Бонни, там в лесу может быть опасно. Помни: что бы ни случилось, держись меня.
– Это ещё почему? Считаешь себя самым сильным? – ухмыльнулась Бонни, принимая его слова за очередные ухаживания.
– Нет, просто переживаю за тебя больше всех, – тепло произнёс Мэйсон, и Бонни тут же пожалела о дерзости в своих словах.
– Спасибо. А ещё за то, что вытащил меня из воды и перенёс в самолёт.
– Да не за что! – подмигнул ей Мэйсон. – Обычно мне на всё плевать, но беспомощные люди – моя слабость.
– О, мои уши! – вмешался в разговор Тобиас. – Не смеши, Мэйсон. Все заметили твоё особое отношение к новенькой, ведь она так похожа на…
– Тоби! Закрой рот и не болтай лишнего! – прорычал Мэйсон и зашагал вперёд, в гущу деревьев, подгоняя ребят. – Чем скорее закончим дела, тем скорее вернёмся! Идёмте быстрее!