Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Глава 16

Следующие пару дней Рори не выходил у меня из головы. Даже когда пыталась сосредоточиться на своей работе в «Маунтин Дейли» или на составлении плейлистов для предстоящих выступлений ди-джея, я постоянно отвлекалась на воспоминания о соприкосновении наших губ.

Тот факт, что он еще не решил, чем будет заниматься осенью, никак не выходил у меня из головы — особенно моя идея о том, что Рори поговорил с моим дядей о поступлении в Государственный исследовательский университет в Гринсборо. В округе было множество местных колледжей, где он мог бы посещать занятия в течение следующего года, пока не решит, чем хочет заниматься.

Теперь все, что мне нужно было сделать, — это подсказать ему, с чего начать.

Я никогда не просила отца об одолжениях. За всю свою жизнь я видела его всего несколько раз, и его номер был записан у меня в телефоне, хотя я никогда не пользовалась им. Мы обменивались праздничными открытками и иногда даже подарками, но на этом все. Глубоко вздохнув, я быстро набрала сообщение, пока не успела передумать.

Привет. Это Кейт. Я буду в Шарлотт и надеюсь, что ты не откажешься пообедать со мной? 

Мне не нужно было объяснять, что единственная причина, по которой я ехала в Шарлотт, — это поговорить с ним.

Мой телефон зазвонил всего через несколько минут, что удивило. Я почти ожидала, что вообще ничего от него не услышу.

Было бы здорово увидеться. Как насчет того, чтобы встретиться в Цезар-Гроув на Саут-Трайон стрит в полдень? Я угощаю. Мне не терпится узнать, как у тебя дела.

Двухчасовая поездка в Шарлотт, обед с моим отцом и затем двухчасовая поездка обратно заняли бы половину моего рабочего дня. Но мне нужно было это сделать.

Мчась по шоссе — разумеется, на предельной скорости, — я врубила стереосистему на полную мощность и опустила окна, позволяя жаркому летнему воздуху растрепать мои волосы. Зеленые горы сменились покатыми зелеными холмами и широкими открытыми полями, а через пару часов на горизонте показался самый большой город Северной Каролины.

Проезжая через Шарлотт, я словно попала в совершенно другой мир. Вместо зеленых гор вокруг меня по обе стороны улицы тянулись к небу здания. Город был таким большим и многолюдным, таким оживленным и торопливым, совершенно не похожим на ту жизнь, к которой я привыкла.

Проехав по нескольким узким улочкам, я нашла итальянский ресторан. Я заехала на парковку между двумя сверкающими роскошными автомобилями, изо всех сил стараясь не поцарапать их.

Мое сердце колотилось в такт шагам, пока я шла через парковку к двери. Узнаю ли я вообще своего отца, когда увижу его? Я многого о нем не знала. Знала, он все еще был женат на Лане, девушке, с которой познакомился в колледже. И у них было двое общих детей, Кайл и Синтия — мои сводные брат и сестра.

Я замерла, взявшись за дверную ручку. К горлу подкатила тошнота. Возможно, это была плохая идея. Я все еще могла развернуться и вернуться в Эшвилл, притворившись, что никогда здесь не была.

Но я распахнула дверь.

Молодая женщина с блестящими черными волосами и широкой улыбкой приветствовала меня за стойкой. Ее белая рубашка была безупречно накрахмалена, без единой складки.

— Добро пожаловать, — сказала она. Она оглядела меня с ног до головы, как будто была озадачена тем, что я буду делать в этом ресторане. Я одернула пояс своего платья. — Столик на сколько человек? — наконец спросила она.

— Эм, — сказала я, заглядывая через ее плечо в столовую. — Вообще-то, я здесь кое с кем встречаюсь. Генри Нерсинджер? Не уверена, что он уже пришел.

Женщина сверилась со своим списком и кивнула.

— Да, он здесь. Пожалуйста, проходите, — прощебетала она.

У меня слегка дрожали колени, когда я шла за женщиной через зал. Она была слишком бодра, чтобы не замечать охватившего меня беспокойства.

Я заметила своего отца за столиком в углу. Он был так поглощен своим телефоном, что даже не заметил нас, когда мы подошли к столику. Он выглядел точно так же, как я его помнила, — аккуратно подстриженные каштановые волосы и чисто выбритое лицо. Он немного прибавил в весе, но не слишком сильно. Его светло-голубая рубашка была застегнута до самого горла. Я взглянула на его начищенные коричневые ботинки, жалея, что не выбрала что-нибудь другое, кроме своих потрепанных шлепанцев.

Он поднял голову и увидел меня, вокруг его карих глаз появились морщинки, когда он узнал меня.

— Кейт, — сказал он, вставая и протягивая руки. — Рад тебя видеть.

Наши объятия были быстрыми и неловкими.

— Официант подойдет к вам через минуту, — сказала официантка, улыбаясь, повернулась и оставила нас одних.

Я с тихим скрипом опустилась на стул напротив отца.

— Что ж, — сказал он. — Ты сильно выросла с тех пор, как я видел тебя в последний раз. Ты уже практически женщина. Восемнадцать, верно?

— Да. Восемнадцать исполнится в июне, — сказала я.. Я не была уверена, действительно ли он не помнил моего возраста, или просто пытался казаться непринужденным.

— Ого, — сказал он, приподняв брови. Вблизи я разглядела, что к его каштановым волосам добавились седые пряди. Он тоже выглядел усталым, под глазами залегли темные круги.

Я мало что знала о своем отце, но Андреа рассказывала мне, что он был любителем вечеринок. Человек, который слишком много пил и никогда не хотел серьезных отношений. Она, казалось, была шокирована, когда восемь лет назад он наконец женился и у них с женой родилось двое детей.

— Как поживают Кайл и Синтия? — Спросила я, думая о своих младших брате и сестре. Я видела их фотографии, но никогда не встречалась с ними. Лана не была уверена, что они достаточно взрослые, а я определенно не хотела давить на них.

— Великолепно, — сказал Генри. Подошел официант и принял наши заказы на напитки, а затем Генри открыл меню. — У них здесь лучшая паста «Примавера». Это моя слабость.

— Кайл пошел в детский сад в прошлом году, верно?— Я спросила. — А Синтия пойдет только в этом?

Генри кивнул.

— Да, они оба очень умные. Лана усердно работает, чтобы они знали алфавит, цифры и все такое. — Он закрыл меню и положил его перед собой на стол. — А как насчет тебя? Ты уже закончила школу?

— Да, — сказала я. — Я закончила школу в июне.

— Как средний балл?

— Хорошо, — сказала я. — Я имею в виду, я не произносила прощальную речь или что-то в этом роде, но я была в десятке лучших в классе.

— Эй, это здорово! — сказал он. Официант принес нам воду, а затем принял наши заказы. Генри заказал пасту «Примавера». Несмотря на его рекомендацию, я выбрала запеченные маникотти.

— Планируешь в колледж? — Спросил Генри, когда официантка снова ушла.

Я отпила глоток сладкого чая, прежде чем ответить.

— Я поступила в Гринсборо.

Глаза Генри загорелись.

— Колледж Гринсборо — хороший вариант. На чем хочешь специализироваться?

— Математика, — машинально ответила я.

— Мило, — прокомментировал Генри. — Хотел бы я сказать, что математические способности достались тебе от меня, но это было бы ложью. Я с трудом умею складывать и вычитать.

Я заставила себя немного посмеяться вместе с ним.

— Тебе нужны деньги на учебу? — он спросил. — Я мог бы помочь тебе, если нужно.

Он никогда раньше не предлагал мне свою помощь, поэтому было странно слышать это от него сейчас. Я поерзала на стуле и медленно покачала головой.

— Нет, на самом деле, я скоро подам на стипендию. Если получу ее, то смогу окупить все свои четыре года обучения.

— Это потрясающе, — сказал Генри. — Кейт, ты действительно особенная. Ты могла бы многого добиться, имея ученую степень по математике. Дочь моего друга только что получила свою первую работу в банке...

Я кивала на все нужные части его рассказа, хотя от мысли о работе в банке у меня кружилась голова.

Вскоре мы погрузились в молчание, и секунды тянулись мучительно медленно. В последний раз, когда я его видела, Дед был со мной, поэтому тот поддерживал разговор за нас обоих. Я отчаянно желала, чтобы Дед был сейчас рядом. Я не была готова рассказать об истинной причине нашей встречи за ланчем.

29
{"b":"936968","o":1}