Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Настолько быстро люди не соглашаются, Отто. Я даже не совсем успела полностью понять твои слова.

— Я видел множество людей, существование которых вы сейчас отрицаете, — покачал я головой.

— Но я жила больше вас и знаю, что принимать поспешные выводы — значит ставить крест на собственной фамилии, — слегка прохладно сказала она.

Дожил я, дабы какая-то женщина меня чему-то учила.

— А знаете… — для вида почесал я подбородок. — Вы, однако правы, но, к сожалению, сейчас мы не об этом. Все вопросы и заключения мы решим в рамках месяца. Документы, необходимые для подписания всех договоров, сделают мои юристы. Ваши?

— Тоже, — ответила она без толики сомнения.

— Отлично, — кивнул я. — Считаю, мы договорились. — и протянул над столом правую руку.

— Я тоже, — повторила она за мной.

Наше рукопожатие, в котором она, неожиданно, крепко вцепилась в мои костяшки, продлилось недолго, и мы уже просто молча сидели перед друг другом, глядя куда-то в сторону.

— Отто…

— Вы можете называть меня по имени, — сказал я, но увидев на её лице странное выражение, добавил. — Мне так удобнее, мисс Хэтч.

— Хорошо, я вас поняла, Майкл.

И всё, ноль слов.

Честно, мне даже было приятно. Такая обстановка давала мне полную возможность о чём-либо подумать или вплыть в океан раздумий.

На самом деле этот месяц выдался для меня сложным. Отсутствие отца, который всегда держал власть в компании вместе со своим братом, так до сих пор и не вернулся. Персонал, а точнее рабочие, слуги и телохранители и намёка не подали, что как-то против того, что я уже как полтора месяца руковожу всем делом. Если до меня этим занимался отец вместе с дядей, то сейчас, это первый для меня раз, первый опыт в этом.

Ничего плохого нет. Лишь приходится как-то выкручиваться и учиться сразу нескольким направлениям, будь то законы, бюрократия, финансы и прочая в прошлом для меня ненужная хрень.

Я не унывал. Я вообще никогда сомневался в себе. Могу вспомнить пару-тройку случаев, но они скорее исключение, нежели правда.

Если ты человек, то ты можешь заглушить любую моральную боль простой логикой и решительностью. Никакого алкоголя и наркотиков. Физическую же, можно просто перетерпеть, или же избавиться любыми средствами в зависимости от того, насколько близко к тебе находится собственная кончина.

Я уже и забыл, что нахожусь на официальной встрече, где мне нужно переговорить с другой стороной и прийти хоть к какому-то выводу.

И, как назло, через несколько секунд, моё воодушевление просто пропало.

— Почему вы не используете мобильник? — осторожно спросила женщина, сидящая, напротив.

Я нехотя открыл глаза и лицезрел перед собой мисс Хэтч — управляющая компании «ГОиХ» — Гражданская Направленность имени Хэтч («COnaH» — Civic Orientation named after Hatch).

— Не вижу надобности носить его, ведь он всегда в кармане у моего телохранителя, — покачал я головой, попутно доводя резкость до идеала, дабы не гадать её выражение лица.

— Мм… — внимательнее вгляделась она в мои глаза, поддавшись вперёд. — Чтобы не таскать с собою важное составляющее любого человека — я считаю странным. Даже у бездомных он есть, хоть и не в самом прекрасном виде.

— Вам решать, — моментально проговорил я, закрыв уставшие глаза. Боль была не самый сильной, но и соблазну я не стал противиться.

— Ну-ну, — только и сказала она, сев обратно. — Знаете ли Майкл, вы странный человек.

Я неохотно открыл глаза, дабы узнать, что на уме моего нового торгового партнёра. Но вместо ожидаемого, я лишь увидел, как она сверлит меня взглядом.

Самое странное заключалось не только в этом, а в самом утверждении.

Я — странный?

И сказать такое в лицо, пусть и не совсем хорошо знакомому, но новому партнёру, который сейчас может восстановить твоё не самое лучшее положение.

А не слишком ли она бесстрашна? Быть может, она и вовсе глупая?

Кажется, мои мысли вертелись у меня лбу, словно бегущая строка, хоть я и стараюсь всегда держать нейтральное выражение лица, что она спросила:

— Нет, я никак не ошиблась в собственном выводе, — скрестила она руки, положив ногу на ногу. — Вы странный человек, и я уверена в своих словах.

— И в чём же заключается моя… «странность»? — приподнял я бровь.

— Ну… — посмотрела она мне за спину, но додумав, вновь вернула взгляд. — Мышление. Как для вашего возраста оно достаточно необычно. Если же говорить про…

— Чем?.. — сказал я, призывая её продолжить.

— Ваш стиль речи. Он прямолинейный и ровный. Всё было бы нормально, если не ваш возраст…

— А с ним что-то не так?

— Да, — ответила она. — Сколько вам сейчас?

— Двадцать четыре, если по стандартному календарю.

— Вот. Что и следовало доказать, — ненужно махнула она рукой.

— Вы же знакомы с моим отцом? — мгновенно сменил я тему.

— Отцом? Вы про мистера Реджиса?

— Да.

— А-а… Да. Я встречалась раньше с ним, и…

— Встречались? — на этот раз я сильнее приподнял бровь.

— С чего такое удивление? — не поняла мисс Хэтч, даже не изменившись в лице. — Я не в том смысле, о котором вы подумали. Мой муж разговаривал с вашим отцом на нескольких больших встречах. Я с ним тоже общалась, как и с вашей матерью.

— Матерью? — переспросил я, скрывая сильный интерес.

— Да, — подтвердила она незначащим словом. — Вы ведь знаете её?

— Лишь по старым рассказам отца, — кивнул я. — Какой она была?

— Очень красивой. Даже красивей тогдашней меня, если быть честной, — сказала она, впервые показав нормальную улыбку за весь вечер.

— Мне это ни о чём не говорит, — незаинтересованно выдохнул я.

— Чего ж вы такой холодный? — пропала на её лице улыбка, сменившаяся на застывший в ожидании рот.

— Потому что таким и являюсь, — честно ответил я.

— И на это повлияло смерть матери?

— Нет, она пропала, — пожал я плечами. — Я даже не имею понятия, где она, так что нет смысла вспоминать о ней.

— И вы даже не искали её? — выпучила она глаза.

— А смысл? — задал я встречный вопрос. — Она покинула нашу семью, предала отца и родственников. Разве она сделала это случайно?

— Но вы же не знаете наверняка…

— Знаю. Она предала нас, а значит не желает возвращаться обратно.

— А что говорит по поводу этой ситуации мистер Реджис? — поддалась она вперёд. Уже который раз…

— Словесно плачет, что она не вернулась. Говорит, что скучает, и… — застыл я, вспоминая последний нормальный разговор. — что сделал бы всё, дабы её вернуть.

— А вы никогда не ставили его слова под сомнения? — поддалась она ещё сильнее, смотря мне прямо в глаза. Я отвечал тем же.

— Нет. Зачем ему мне врать? Он никогда мне не врал.

— Но… это же не значит, что…

Так, меня это заколебало.

— Прекратите, — настойчиво, но как можно тише громкого произнёс я. — Я не желаю больше продолжать с вами эту тему.

Та села обратно, убрав прежний заинтересованный взгляд и застыла в камне.

— С минуты на минуты должны принести заказ… Желаю провести этот промежуток в тишине, вы не против?

— Нет.

Ну и славно.

***

— Отто, как всё прошло? — поинтересовался Эрл, когда мы летели в челноке.

— Да нормально, — просто и сказал я, продолжая вслушиваться в раздражающий рёв двигателя.

Встреча прошла успешно. Документы будут готовится, теневой союз построен. Ужин тоже вышел отличным. Огромный мягкий стейк, который только и таял во рту, пока я добавлял больше кетчупа в спагетти. Тогда мисс Хэтч удивлялась тому, как можно настолько жадно есть, на что я ей логично ответил — голод.

Этот ресторан прекрасен, даже несмотря на отсутствие мнимой защиты, что четыре человека прошли с пистолетами, хоть я и опробовал, как я уже и сказал, только стейк да спагетти. Надо будет запомнить его адрес.

— Эрл, — привлёк я его внимание, на что тот сразу же повернул на меня голову. — Ты так и не перестанешь называть меня Отто?

28
{"b":"936324","o":1}