- Но, мисс Рейнолдс...
- Ты можешь жить здесь, сколько хочешь. Не имеет значения, что я женюсь.
Он помолчал и добавил:
- Или на ком я женюсь.
Невилл прислонил вилы к стенке стойла и вышел в проход.
- Она тебе нравится?
Джастин был застигнут врасплох этим вопросом.
Нравится? Она, безусловно, привлекала его. Ему также хотелось защитить ее. Любой мало-мальски приличный джентльмен чувствовал бы то же самое. Но нравится ли она ему?
Он вспомнил их разговор на пляже. Они обсуждали Чарльза Диккенса и Великую выставку. Он вспомнил, как она сочувственно улыбнулась ему за водянистым чаем, который подал Невилл. И то, как она отреагировала на известие о том, что он был приходским сиротой в Эббот-Холкомбе.
«Так вот почему мы ненавидим это место?» - спросила она.
При воспоминании об этом у него потеплело в груди. Это было в равной степени тревожно и... совершенно чудесно.
- Да, - сказал он. - Она мне действительно нравится. Очень нравится
Он отложил щетки и подошел развязать Хирана.
- А как насчет тебя, Невилл? - спросил он, подводя лошадь к его стойлу.
- Что ты думаешь о мисс Рейнольдс?
Невилл последовал за ним.
- Она красивее, чем мисс Брей.
Джастин нахмурился.
- Мисс Брей?
Это было имя, которое он давно не слышал. Он отпустил Хирана и вышел из стойла, закрыв за собой дверь. Хиран тут же уткнулся носом в ведро с кормом.
- Что заставило тебя вспомнить о ней?
Невилл пожал плечами.
- Я полагаю, когда-то ты восхищался ею.
Невилл опустил взгляд и снова пожал плечами.
- Это было целую жизнь назад, - сказал Джастин. Они были сиротами. Невзрачными и невежественными. Он предположил, что все они в то или иное время увлекались Сесилией Брей. Она была их ровесницей и в те дни считалась цветущей красавицей. К тому же она была очень неприятной, никогда не упускала случая сказать им, какие они непримечательные и что неудивительно, что их родители бросили их.
Джастину пришлось принять на себя основную тяжесть этого. Когда он был учеником ее отца, она получала огромное удовольствие, подвергая его воздействию своего едкого языка. К тому времени, когда он ушел в армию, он уже давно забыл, что именно в ней, по его мнению, могло ему нравиться.
Мистер Брей умер десять лет назад. Джастин узнал об этом из письма Финчли. Что касается Сесилии, Джастин предположил, что она все еще живет где-то в Эббот-Холкомбе вместе со своей матерью и младшими сестрами. Без сомнения, к этому времени она уже была замужем и имела полдюжины детей. Он не знал, да это его и не интересовало. Ему хотелось бы сказать то же самое о Невилле.
Хелена подтянула колени к груди и плотнее закуталась в кашемировую шаль. Фланелевая ночная рубашка с длинными рукавами закрывала ее от подбородка до пят, но совершенно не помогала согреться. «Королевский герб» не был современным лондонским отелем. В ее комнате было сыро и гуляли сквозняки, а огонь в камине давал больше дыма, чем тепла.
Она взглянула на Бесс. Молодая служанка съежилась на своей койке у двери, выглядя промерзшей насквозь и совершенно несчастной.
- Тебе лучше лечь со мной, - сказала Хелена. - Ты же умрешь от холода, лежа на полу.
- О, нет, мисс. Миссис Блевинс сказала, что я должна лежать здесь.
- Не может быть, чтобы в гостинице было так уж небезопасно.
- В самом деле так и есть, мисс. Одному джентльмену в подпитии пришло в голову попробовать открыть дверь. Он этим сильно напугал старую леди.
- Хм. - Хелена была настроена скептически. Если бы бродячий пьяница решил силой проникнуть в ее спальню, она не представляла, как присутствие Бесс перед дверью могло бы ему помешать. Юная служанка весила не больше семи стоунов.
- Тогда, по крайней мере, давай разведем огонь. Нет причин, по которым ты должна замерзнуть до смерти, заботясь о моей безопасности.
Она включила масляную лампу у кровати, осветив комнату мягким желтым светом. Когда Бесс не пошевелилась, чтобы встать, Хелена сделала это сама. Деревянные доски пола под ее босыми ногами были ледяными. Они протестующе заскрипели, когда она прошлепала через комнату к камину. Она взяла кочергу и поворошила пламя в каминной решетке.
- Вы не боитесь, мисс?
- Чего?
- Жить в аббатстве. Со всеми этими монахами и прочим.
Хелене захотелось улыбнуться. Ей было чего бояться, но, слава богу, монахов-призраков среди них не было. В этом мире и без того хватало забот, и без размышлений о причудах царства духов.
- Я не верю в привидения.
- Почему нет?
- Я просто не верю.
Она наклонилась, чтобы подбросить в огонь еще одно полено.
- Они ненастоящие. Их нельзя увидеть или потрогать.
Бесс повернулась, чтобы посмотреть, как пламя оживает.
- Я никогда их не видела, - сказала она. - Но моя подруга Марта...
Хелена встала и вернулась к себе в постель. Она забралась под одеяло и устроилась поудобнее.
- Что с ней?
- Марта встречалась с Биллом, сыном торговца рыбой. И он сказал ей... — Бесс замолчала. - Но миссис Блевинс запретила мне сплетничать.
Хелена потянулась, чтобы выключить лампу.
- Какая жалость. Как еще я могу узнать о деревне?
- Вы действительно хотите знать, мисс?
- Конечно.
Ее слова были достаточным разрешением, чтобы Бесс проигнорировала предупреждение миссис Блевинс.
- Что ж, мисс.
Она продолжила свой рассказ приглушенным голосом.
- Билл был в бухте неподалеку от пляжа Эббот-Холкомба, и - как вы думаете, что произошло? Он поднял глаза и увидел призрака самого сэра Освальда, прогуливающегося по утесам аббатства!
- Ой? Я не знала, что сэр Освальд умер.
- Много-много лет назад, - ответила Бесс. - Когда мистер Торнхилл, кажется, вернулся из Индии.
По спине Хелены пробежала дрожь беспокойства. Она знала, что Джастин отнял аббатство у сэра Освальда довольно бессовестным образом, но он ничего не упоминал о смерти этого человека.
- Понятно.
Она долго молчала.
- Как он умер?
- Он упал по скалы, мисс. Той самой, где Билл видел его призрак. Все говорят, что...
Бесс замолчала.
- Но мистер Харгривз говорит, что это был несчастный случай. И он знал сэра Освальда.
Хелена облизнула внезапно пересохшие губы. Она почти боялась спросить.
- Кто такой мистер Харгривз?
- Мировой судья, мисс. Из следственного комитета.
Следствие? Хелена не могла в это поверить. Если это был такой скандал, она наверняка услышала бы об этом раньше. Если не от самого Джастина, то, по крайней мере, от мистера Финчли.
Ее желудок, и без того сжавшийся при мысли о предстоящей свадьбе, скрутился еще туже.
Могло ли быть так, что она просто променяла одну невыносимую ситуацию - одного жестокого и опасного мужчину - на другую? Неужели жизнь с Джастином Торнхиллом будет не более безопасной, чем та, которую она покинула?
Она отказывалась в это верить.
С тех пор как она приехала в Девон, Джастин показал себя джентльменом во многих отношениях. И не только в том, что касалось ее. Он был добр к своим слугам и собакам. Он заботился о Невилле. И хотя при их первой встрече он, по общему признанию, вел себя вульгарно, ни один мужчина с грубым и вспыльчивым нравом не смог бы прикоснуться к ее лицу с такой нежностью, как он вчера на пляже. И не поцеловал бы ее так нежно, как сегодня в частной гостиной.
Но как может женщина знать наверняка? Это было невозможно. В какой-то момент нужно было просто довериться мужчине. Такая перспектива пугала Хелену больше, чем любой призрак.
- Вы вернетесь? - спросила Бесс.
- Что?
- В Лондон, мисс. Если да, я смогу поехать с вами. Вам понадобится горничная в дороге. А я всегда мечтала увидеть Лондон и поработать в роскошном доме.
- Откуда ты знаешь, что у меня роскошный дом?
- Просто взглянув на вас, - Бесс перевернулась на спину. - Ваши платья. Я никогда не видела такой тонкой ткани. И ваши руки. Такие белые и нежные. Моя тетя Агнес училась на камеристку в Бате. Она научила меня выводить масляные пятна с шелка. Если вы возьмете меня с собой в Лондон, я смогу присмотреть за вашей одеждой. Я быстро учусь, мисс.