— На чердак ведет с дюжину люков и лестниц, — сообщил Уэлан. — Но за исключением того, которым мы пользовались вчера, этот ближний к месту, где мы обнаружили тело. Головой не стукнитесь.
Он пригнулся и нырнул в проем. Я последовал за ним и выпрямился. Мы находились на чердаке, но в другой его части — не там, где лежали останки беременной женщины. За нашей спиной громоздилась стена часовой башни, а перед нами уходили в темноту деревянные конструкции кровли, напоминавшие грудную клетку дохлого кита. Даже воздух тут отличался от остального дома: казалось, он здесь тяжелее. Легко заразиться клаустрофобией, подумал я, поворачиваясь к месту, где стоял Уэлан.
Рядом с дверью на чердак алюминиевые щиты, уложенные на деревянные балки перекрытия, образовали временный настил. В центре его было оставлено свободное пространство — прямоугольник грязного утеплителя. В белом свете прожекторов над ним склонились два детектива в белых комбинезонах.
— Мы нашли это пару часов назад, — произнес Уэлан. — Что вы об этом скажете?
Я склонился над открытым участком утеплителя. Он располагался около двери, и неровная поверхность стекловаты была усеяна крошечными черными крапинками, напоминавшими зернышки черного риса. Они казались почти правильным овалом. В центре поверхность утеплителя была чистой, потом плотность крапинок возрастала и снова редела по краям.
Пальцами в резиновой перчатке я осторожно поднял одно зернышко. Похожая на бумажную скорлупка треснула пополам и опустела; организм, находившийся когда-то внутри, давным-давно выполз наружу.
Мы с Calliphoridae старые знакомые. Назойливое жужжание взрослых мух сопровождало множество мест преступлений, на которых я работал. Хотя я не питаю к ним особой любви, однако с уважением отношусь к роли, которую они играют. И не только в процессе распада мертвой органической материи, включая человеческую плоть, но и в определении того, как давно умер конкретный организм. Мясные мухи — естественный секундомер, а их жизненный цикл — от яйца в личинку, а потом и во взрослый организм — оказывает неоценимую помощь в расчетах времени, прошедшего с момента смерти.
Часы остановились слишком давно, чтобы хоть как-то помочь нам. Однако это вовсе не означало, что пустые скорлупки не могут ничего нам поведать.
— Я проконсультируюсь с судебным энтомологом, но в основном тут мясные мухи, — сказал я, разглядывая опустевшую скорлупку. — Не вижу ни одной личинки, правда, спустя столько времени здесь и не должно их быть.
Любая личинка или превратилась во взрослую муху, или погибла и разложилась после того, как иссяк источник пищи. Но хотя лежавшее здесь когда-то тело исчезло, следы его пребывания остались. На поверхности стекловатных матов темнели следы жидкостей, сопутствующих процессу разложения, более-менее ровный овал пустых скорлупок кое-где был нарушен, а часть их — раздавлена.
— Похоже, вы были правы, — произнес Уэлан. — Тело лежало тут, пока не мумифицировалось, а затем его перенесли в глубь чердака.
— Вы ничего не нашли на брезенте, в которое оно было завернуто? — спросил я.
— На нем обнаружили нечто напоминающее собачью шерсть, а в одном из люверсов застрял человеческий волос. Не того цвета, что у жертвы, — значит, не ее. Мы пробьем его по базе ДНК, посмотрим, не найдется ли совпадений, но на это уйдет время. Сам брезент из тех, что можно купить в любом хозяйственном магазине или взять на стройке. Пыль на нем — смесь цемента и штукатурной смеси, а синяя краска самого распространенного сорта, мы даже производителя не можем определить по ней. Наверное, тот, кто переносил тело, спешил и взял для этого первое, что подвернулось под руку. Однако это не объясняет, почему они так долго ждали, прежде чем сделать это.
— Они?
Уэлан махнул рукой в темноту.
— Отсюда до того места, где ее нашли, двадцать или тридцать ярдов. Если только этот кто-то не использовал носилки, тело надо было тащить так. Гораздо проще переносить его, завернув в брезент, но даже так в одиночку это почти невозможно. Не столько из-за тяжести, сколько из-за необходимости сохранять равновесие на узких балках, не провалившись ногой сквозь потолок.
Что ж, логично. И если бы тело женщины просто волочили, это оставило бы четкие следы и на перекрытии, и на самом теле. Ни того ни другого я не заметил.
Я снова пригляделся к месту, где прежде лежало тело. Помимо пятен — следов разложения, — на поверхности утеплителя виднелись и какие-то светлые потеки.
— А это что?
Одна из детективов покачала головой:
— Мы пока не знаем. Для крови слишком светлые. Похожие пятна мы нашли на ступенях за дверью, так что не исключено, это вообще не имеет отношения к телу. Может, просто кто-то что-нибудь пролил. Мы послали образцы на анализ, но что бы это ни было, это слишком старое, чтобы определить точно.
— Мы обнаружили еще кое-что, — добавил Уэлан и ткнул пальцем в дверную раму со стороны чердака. — Вот, видите?
На неокрашенной, потемневшей от времени деревянной поверхности были светлые полосы.
Царапины.
— Это объясняет повреждения на пальцах женщины, — продолжил Уэлан. — Мы даже выдернули из дерева один из ее ногтей. Дверь заперли снаружи, а она достаточно крепкая. Слишком тяжелая, чтобы она сумела сломать ее или выбить.
Господи, подумал я, представив это. Мы полагали, что женщину убили где-то в другом месте, а потом притащили ее тело на чердак. Мы ошибались.
— Кто-то запер ее тут и оставил умирать.
— Чего я не могу понять, — заявил один из детективов, пожилой мужчина, глаза которого печально смотрели поверх марлевой маски, — так это почему она не выбралась через один из других выходов. Ведь этот точно не единственный.
— А как бы ты карабкался здесь, будь ты беременный? — усмехнулась его коллега. — Тебе даже с твоим пивным брюшком нелегко пришлось бы. И откуда ей было знать, где они?
Действительно, на чердаке царила непроглядная тьма, и мы не нашли на теле ни телефона, ни зажигалки, которыми женщина могла бы посветить. Один неверный шаг — и она провалилась бы сквозь потолок.
— Я только предположил, — обиженно буркнул детектив.
Я все еще пытался понять, что же тут произошло.
— Но зачем кто-то запер ее и ушел?
Уэлан пожал плечами:
— Есть вероятность того, что это случилось непредумышленно. Какой-нибудь розыгрыш, обернувшийся бедой. Люди много чего вытворяют, будучи пьяными или под наркотой, и мы знаем, что здесь тусовались наркоманы. Но я плохо представляю, чтобы беременная женщина пряталась на чердаке забавы ради — под наркотой или нет. Я бы сказал, кто-то либо завлек ее сюда, либо за ней гнались, и она здесь укрылась. В общем, кто-то запер ее тут и бросил. По меньшей мере на несколько месяцев. Возможно, узнав, что больницу будут сносить, они решили перенести труп подальше, в место, где найти его будет меньше шансов.
Неплохая версия, не хуже других. Однако мысль о беременной женщине, за которой гнались, напомнила мне еще кое о чем.
— Светлые пятна на утеплителе, — сказал я, глядя на мятые стекловолоконные маты. — Вы упоминали, что похожие пятна есть на лестнице. Это не могли быть околоплодные воды?
Женщина-детектив присела на корточки и произнесла:
— Да, думаю, такое возможно. Однако пятна слишком старые, чтобы определить точно.
— Вы полагаете, у нее отошли воды? — спросил Уэлан.
— Не исключено. Но если так, судя по тому, что я видел у ребенка, это было преждевременно.
— Значит, она могла умереть от этого?
Я кивнул, потрясенный этой мыслью. Без медицинской помощи преждевременное отхождение околоплодных вод может быть опасным для жизни и в гораздо более благоприятных условиях. Запертые на чердаке без еды и питья, женщина и ее дитя не имели шанса выжить. Все, что им оставалось, — медленно умирать в темноте.
Все молчали. Потом Уэлан повернулся к двери.
— Пошли, — угрюмо буркнул он.
Спускаясь по деревянной лестнице, я остановился у высохших пятен, о которых говорила женщина-детектив. Едва заметные, похожие скорее на потеки воды, чем на кровь. Их было несколько; некоторые размерами не превышали капли, и цепочка их тянулась вверх, на чердак. Они могли оказаться чем-то совершенно безобидным, твердил я себе, какая-то жидкость, пролитая строителем или вообще случайным человеком. Легко вообразить бог знает что, особенно в таких эмоциональных ситуациях, как данная.