Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Она подвергается опасности только благодаря тебе. Если бы не ты, мы бы спокойно свалили назад в Митл и никто в жизни не заподозрил бы в ней воплощение божества. Но нет, тебе приспичило потрахаться.

— Один единственный раз решил воспользоваться подвернувшейся удачей, а ты теперь меня до смерти будешь этим попрекать? — недовольно буркнул Прай.

Чьи-то руки аккуратно приподняли мою голову, а к губам поднесли горячий край шершавой посуды. Открыть рот я не могла, из-за чего жидкость лишь смочила кожу вокруг него.

— Ты мог забыть об обереге и выбросить, как сделал бы любой, кто не заинтересован в ночи с владелицей, — продолжал говорить второй человек. Я никак не могла узнать его голос. Неужели это Трей?

— Нечасто встретишь ту, кто достойна моего внимания. — Мужчина отставил посуду в сторону и удобнее перехватил мою голову.

— Таких не существует. Я ни разу не видел тебя с девушкой.

— Я не девственник, если тебя это и правда беспокоит. — Тёплый край чашки вернулся к губам, а человеку удалось приоткрыть их. В рот постепенно полилась горячая жидкость с металлическим привкусом.

— Да мне плевать. Просто держи себя в руках, особенно сейчас, когда до Митла осталось не так далеко. А лучше вообще перестань её касаться. За сегодняшний день мы не знаем, что она могла внушить тебе, ведь совершенно не контролирует мысли в бреду. Завтра проснёшься и будешь думать, что ты курица.

— Я не сплю, ты забыл?

— Ты меня понял.

— Тебе следовало сказать это тому ублюдку, что собирался оглушить и изнасиловать её.

Жидкость противно стекала вниз и попала не в то горло. Меня охватил приступ кашля. Мужчина поспешил убрать посуду и наклонил мою голову, позволяя сплюнуть всё лишнее.

— А ты ринулся спасать её честь, бросив нас на произвол судьбы? Как думаешь, что она скажет, когда узнает про отца… Если она вообще останется жива! Она вся горит!

От этих слов я неосознанно вздрогнула. Меня словно ударили по лицу, но удар отразился на всём теле. Кажется, мужчины не заметили этого.

— Моя задача — оберегать воплощение божества, а не её окружение. Я и так разделался с большей частью, оставив на вас парочку. Я почти опоздал, сам видишь, что он с ней сделал. Она не умрёт. Я этого не допущу.

— Она приказала тебе это? Оберегать её и поклоняться? Носится с ней, как с драгоценностью?

— Она ничего мне не приказывала.

— Раз так, то ты согласишься, если я попрошу её отменить все отданные тебе приказы. — Судя по тому, что голос стал громче, мужчина подошёл ближе. Мне удалось восстановить дыхание и приоткрыть глаза. Первое, что я увидела — было лицо Прая. Ищейка сидел возле меня, и именно он поддерживал мою голову, помогая ей вернуться на прежнее место.

— Рискни. Вдруг вместе с этим она отменит и мою преданность церкви. Может, её мне тоже кто-то внушил. Иначе я порой не понимаю, какого хрена всё ещё торчу с вами, — хмыкнул он. — Эй, ты проснулась? Это уже хорошо… — заметив пробуждение, наглец привстал и склонился надо мной. Веки показались слишком тяжёлыми, и я поспешила опустить их. — Это всё грёбаный Мисткерл. Я с самого начала предложил столкнуть его в разлом.

— Мы не убиваем лордов, которые тебе не нравятся.

— Зато он спокойно убивает ищеек, которые не нравятся ему. Нанял каких-то идиотов, и когда успел, — в голосе Прая слышалась настоящая ярость.

— Мне больше интересно, откуда он вообще узнал как это сделать, ведь…

Я пыталась не шевелиться и вслушиваться в разговор, но от напитка мысли начали путаться, и нить беседы ускользала.

— … он грозился её убить. Гебирд окончательно скатился на самое дно по религиозному образованию, о чём следует немедленно доложить церкви, чтобы этот момент исправили.

После этих слов кто-то провёл пальцами по моим волосам, убирая их с лица.

Мужчины говорили о чём-то ещё, появился третий, женский голос: неужели Яра? Я не могла разобрать. Мне становилось всё труднее сосредоточиться на них, и тогда я попыталась вспомнить то, что слышала прежде, и ужаснулась. Кто-то погиб, пока Прай бежал спасать меня… От этой мысли стало тошно, но я этого уже не запомнила.

Глава 18

Смерть

Записи главного ищейки отряда в Гебирд

Трея Вайзенкайнда

«Наблюдая за Праем, я видел его искреннее волнение за воплощение божества. Он боялся потерять её, что ещё больше не укладывалось у меня в голове. Неужели эти опасения вызваны волнением за мир, что будет обречён на постепенное уничтожение последовательной волной катастроф? Или здесь всё же замешано влияние способностей девушки и какой-то отданный ему приказ? Если это так, то это нужно исправить…»

Деревня под городом Гричер,

в десяти днях пути от Митла по дороге

Ёль

Горячая вода обжигала кожу. Всё тело дрожало, но теперь от тепла. От противного запаха мыла хотелось отрезать нос и больше никогда им не дышать. Хорошо, что неизвестно откуда взявшиеся сопли частично исполнили мою мечту, и я ощущала только часть ароматов тех средств, которыми меня обрабатывали и натирали в процессе мытья.

У меня не было сил пошевелиться. Время от времени я выныривала из забытья и затуманенным взглядом видела часть комнаты и женщин, в чьи заботливые руки была передана. Сперва их было трое, но как только меня завернули в полотенце и перенесли на узкую и жёсткую кровать, остались только Яра и незнакомая дама средних лет с тонкими, некогда пепельными волосами, собранными в кривой пучок на затылке. Я не знала, куда меня принёс Прай, но это не имело значения. Здесь было тепло и сухо. А раз ищейки не оказалось рядом, то он был уверен в моей безопасности.

Лёжа на животе, я ощутила, как грубые пальцы чем-то смазывали раны на моей спине. В дверь который раз кто-то неистово стучал, мешая провалиться в сон окончательно. Яра искренне делала вид, что не замечает уверенных ударов по доскам, из-за которых у меня пульсировали виски.

Первой сдалась женщина. Отставив миску с травяной смесью, она встала со стула, подошла к двери и распахнула её.

— Чего тебе? Сказано, мужикам нельзя, коль не муж, — рявкнула сурово незнакомка. Её командному тону сам Прай мог бы позавидовать.

— И как бы вы проверили это, если бы я соврал? — донёсся голос Трея.

Даже не приходя в себя полностью, я поняла, что все три ищейки пережили ту ночь. Но вот где мой отец и почему он не здесь? Эта мысль теперь не будет давать покоя, пока я не смогу задать вопрос. Но язык не слушался, а вместо слов из меня вырывался один кашель. Горло горело огнём.

— Только потому и не прогоняю, что ты, в отличие от того прохиндея — честный. А то ишь ты, член семьи…

— Все ищейки одна семья, а он уже считает леди Иоланту её частью, — посмеялся Трей.

Это он про Прая?

— Чего пришёл? Всё равно не пущу. Одного с трудом вытолкала. Негоже мужикам на незамужних баб пялиться, тем более когда они нагие.

Такую блюстительницу девичьей части да во дворец лорда Феринели… Эта женщина явно стояла на страже моего тела, не то что та, в особняке Лиама, что даже пуговицу мне расстегнула на груди. Обязательно скажу ей спасибо, как только смогу что-то сказать.

— Вот, пусть выпьет. И как только сможет…

— Не раньше чем через два дня, и то если жар спадёт. Я ж её отогревать стала, а она и так вся горит!

— А Прай говорил, что ванна для неё слишком горячая. Её надо было вымыть, а не согреть, — недовольно буркнула Яра возле уха, заглушив тем самым пару фраз от двери. Девушка в этот момент заканчивала натирать мою спину. Прохлада желеобразной субстанции расслабляла кожу и доставляла наслаждение, снимая боль и напряжение.

— Нет такого средства, которое так быстро на ноги поставит, — продолжала женщина.

— Просто дайте ей это. Яра, проследи, — распорядился Трей. До меня донёсся звук удалявшихся шагов по деревянному полу. Тихо выругавшись, незнакомка закрыла дверь и добралась до стула.

57
{"b":"931870","o":1}