Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Я поймала себя на том, что нагнулась к лицу наглеца и почти поцеловала его. Мои губы застыли в непозволительной близости от его, а нос почти коснулся кожи. Отпрянув, я тряхнула головой, выпустила из рук его ладонь и схватилась за голову.

Совсем умом тронулась? Может, это симптом болезни, и воплощения божества тоже подвержены ей? Откинувшись, я стукнулась затылком о стену и ощутила, как Прай согнул одну из ног в колене, чем освободил мне больше места на лавке.

Этот мерзкий мужчина прекрасно видел, что происходило и потому замолчал, затаил дыхание в ожидании моей ошибки! Не будь он без сил и в таком состоянии, я точно ударила бы его.

В главном зале послышался хлопок двери. За ним раздались шаги, но передвигался один человек. Напрягшись, я отстранилась от стены и выпрямила спину, но у меня не было обострённого слуха.

— Кто-то идёт, — на всякий случай проговорила я.

Очень медленно Прай дотянулся рукой до уха и вытащил затычку. Какое-то время мы оба прислушивались, пока лоб мужчины не покрылся морщинками.

— Это не наши, — шёпотом сообщил он.

Схватившись за трость, я встала на ноги и сделала два неуверенных шага, пытаясь всмотреться в ту часть главного зала, на которую открывался вид с кухни. Оказавшись с торца стола, я замерла и уставилась на фигуру человека. Он показался в дверном проёме и замер на пороге, уставившись на меня в ответ.

Глава 21

Признания и боль

Записи главного ищейки отряда в Гебирд

Трея Вайзенкайнда

«Я старался не вмешиваться в то, что происходило между Праем и воплощением божества. Это исключительно их дело до тех пор, пока девушка не будет готова умереть за него. Одной увлечённости для такого шага недостаточно, а её жизнь слишком важна.»

Город Биц, в пяти днях пути через лес от Митла

или в восьми днях пути по дороге от Митла

Ёль

В неярком свете очага глаза мужчины казались ярко-жёлтыми, но только когда я всмотрелась в них, то поняла, что это не из-за освещения. Они такими и были, а больше всего пугало полное отсутствие зрачка. Вокруг его рта вздымалась пена такого же цвета. Жёлтая смерть. Вот почему болезнь носила это название.

Прежде мне никогда не доводилось видеть больных.

Сжимая трость, я застыла возле огня и смотрела на мужчину у входа, не представляя, на что он способен. Яра и Трей ушли не так давно, их возвращение в ближайшее время не ожидалось, а я понятия не имела, как следовало вести себя с людьми при подобных симптомах. Если ему не помог бы напиток из крови Прая, был ли шанс, что поможет что-то другое или это означало неминуемую смерть?

Человек продолжал стоять и смотреть на меня. Тут с лавки на другом конце комнаты раздался приглушённый стон ищейки. Он попытался встать, но пошатнулся и рухнул обратно. Взгляд больного сразу оказался привлечён к нему. Сильнее сжав рукоятку трости, я напряглась.

Хоть наглец и не нуждался во сне или отдыхе, но, отдав столько крови ради приготовления лекарства, любой на его месте остался бы без сил. Не удивительно, что и с ним случилось подобное, он сам предупреждал меня об этом. Правда, теперь мужчина не смог бы защитить ни меня, ни даже себя. Видимо, Трей не подумал, что такая необходимость возникнет в пустой таверне заражённого города.

Сорвавшись с места, больной ринулся к лавке и Праю. Мои плечи расслабились, пальцы на рукояти трости разжались, но осознание, кого мужчина выбрал своей целью, обрушилось на меня, словно ледяной ливень, вызвав дрожь по всему телу. Прай.

Под рукой не было ничего, кроме трости. Больного от ищейки отделял только стол. Не медля ни секунды, я навалилась на него руками и принялась толкать в стене, отрезая мужчине путь. Отшатнувшись, больной оскалил зубы, зашипел и широко распахнул глаза. Его ноздри вздымались и опускались, но грудная клетка не шевелилась. Складывалось впечатление, что человек не дышал, но почему тогда его лицо выглядело так, словно он принюхивался ко всему вокруг? Какое-то время он смотрел на меня, но я не была уверена, видел ли он что-то.

Проигнорировав моё присутствие, больной запрыгнул на стол и в два счёта оказался по ту его сторону, в паре шагов от Прая. Вцепившись пальцами в волосы и приподняв их, я металась взглядом по кухне в поисках оружия.

Когда мужчина набросился на наглеца, тот пошевелился, его глаза приоткрылись, и единственное, что ищейка успел сделать — это выставить руку вперёд и задержать нападавшего на расстоянии от себя.

Стиснув зубы от предстоящей боли, я сделала несколько шагов и, замахнувшись на больного, огрела его по голове тростью. Удар не произвёл никакого эффекта, и я повторила его, а затем ещё и ещё, пока не раздался хруст. К моему сожалению сломался вовсе не череп нападавшего.

Прай нашёл в себе силы и нанёс ему дополнительный удар по лицу, но не причинил сильных увечий.

Подняв трость для нового замаха, я уставилась на свисавший отломанный наконечник и неожиданно попыталась проткнуть больного той частью, что превратилась в немного заострённый край. Превозмогая боль в лодыжке, я сделала ещё один шаг и со всей силы вогнала деревяшку в спину мужчины.

Выпрямившись, тот развернулся на меня и вынудил отпрыгнуть назад. Нога подогнулась из-за боли, и я рухнула на пол, но вовремя подставила ладони, смягчив падение. Рукоятка оказалась возле Прая, и он немедленно схватился за неё и вогнал поглубже. Мужчина снова проигнорировал моё присутствие и вернул всё внимание ищейке. Когда он повернулся к нему лицом, трость выскользнула из пальцев наглеца и вылетела из спины больного.

Набросившись на Прая, противник почти сомкнул челюсти на его плече. Вздрогнув от раздавшегося рёва, я осмотрелась в поисках оружия. Схватив из очага единственное полено, край которого не был объят пламенем, я поздно осознала ошибку и вскрикнула от боли. Кожу обдало огнём.

Стиснув зубы, я замахнулась и обрушила полено на затылок мужчины. Ищейка продолжал удерживать его на расстоянии от себя, но рука наглеца согнулась в локте от напряжения. На лбу выступила испарина.

Мои пальцы разжались в тот момент, когда деревяшка с треском столкнулась с черепом больного. Ладонь горела от ожога. Вздрогнув, человек развернулся и набросился на меня. За один прыжок он придавил меня к полу. Его руки прижали плечи, а покрытые пеной губы с пожелтевшими зубами так и норовили сомкнуться где-то в области шеи.

Оказавшись снова придавленной мужским телом и лишившись возможности выбраться из этой западни, я невольно вспомнила лес и Лиама, и меня охватила паника.

Прай скатился с лавки на пол и из последних сил пополз ко мне. Сквозь подрагивающие веки я видела, каких трудов ему даётся каждое движение. Визг от ужаса так и не сорвался с моих губ. Вопли не помогут ищейке спасти меня, а вот мои способности… Я протянула руку и вжала её в лицо противника.

— Да умри ты уже.

К моему удивлению, мужчина затрясся, его рот открылся шире. Прай вовремя нашёл в себе силы на то, чтобы схватить мужчину за бок и отпихнуть его с меня.

Кое-как я отползла от тела, не переставая наблюдать за его конвульсиями, но через несколько секунд оно замерло, уставившись побелевшими глазами в потолок.

Облегчённо выдохнув, я попыталась встать, но снова забыла про лодыжку и наступила прямо на эту ногу. Стиснув зубы от боли, рухнула на вовремя подставленные руки Прая и оказалась в его объятиях. Сам мужчина откинулся спиной на лавку. Он тоже сидел на полу, прижимая меня к своему плечу, и тяжело дышал. Никогда прежде я не замечала за ним этого, даже после битв и бега.

— Это я должен тебя спасать, а не наоборот, — едва слышно прошептал он.

— Четыре-два. Спасу тебя ещё пару раз, и мы в расчёте, — усмехнулась я, успокаиваясь в его руках. Я вдыхала уже знакомый аромат Прая и с трудом боролась с желанием уткнуться носом в шею наглеца, где для меня было самое место и где можно наслаждаться его запахом постоянно. Пальцы мужчины задели мои волосы. Это прикосновение было почти незаметным и невесомым. Ищейка замер, наслаждаясь моментом. Всё портила только боль в руке.

70
{"b":"931870","o":1}