Еще Бутч посоветовал уточнить подробности у Бет, управляющей оружейной лавкой в деловом центре. И даже пообещал небольшую скидку, не преминув похвастаться, что эта лавка, как и библиотека, принадлежит «Дальнобойщикам». Библиотека же вообще была его предметом гордости и давала почувствовать себя великим меценатом и вообще стражем цивилизации. Хотя и была по сути просто очень дорогим книжным магазином, но ничего лучше в окрестностях все равно не было.
- Как же ему страшно, - не удержался Альберт, когда за путешественниками закрылась дверь конторы.
- Страшно? – удивилась Наталия. - Упырь же первостатейный.
- Одно другому не мешает. Людей, я слышал, пугает неизвестность, - губы Альберта тронула противная улыбка. – А таких как Бутч – особенно.
- Не знаю, кого она там пугает, - буркнула Наталия. – Я вот только рада была в эту самую неизвестность выйти.
- Это потому что тебе на людей плевать. А он ничего хорошего людям не желает – вот и ждет в ответ того же самого. Но это так, вкратце, на самом деле оно глубже.
Из ближайшей подворотни выглянул очередной ханурик. Его мятая кепка была низко надвинута на глаза, а руки мелко дрожали.
Макс демонстративно похрустел пальцами и погладил рукоятку ножа, но ханурика это не смутило.
- Слышал, вы ищете Локсли, - просипел он.
- Зачем бы это нам? – оскалился Макс.
- Откуда мне знать? – ханурик пожал плечами. – Но если вдруг зачем-то да нужно, то в двух кварталах от входа в старый город есть бывший кинотеатр, не промахнетесь. В разрушенном здании напротив ищите вход в подвал.
Альберт кинул ему пару крышек и ханурик, благодарно кивнув, с неожиданной ловкостью шмыгнул обратно в проулок.
- Что за хрень? – Наталия помотала головой. – Ловушка чтоль?
- Непонятно, - Альберт пожал плечами. – Надеюсь, нет желающих немедленно проведать адрес?
- Вообще-то мне интересно, - чуть смутилась Наталия. – Но ты прав, бежать вот прямо сейчас – точно не стоит.
- Тем более, что мы пришли, - Макс широким жестом приоткрыл дверь оружейного магазина, пропуская внутрь соратников.
Наперерез путешественникам бросился высокий нескладный парень в металлической кирасе.
- Добро пожаловать во дворец наслаждений Бет! – неожиданно улыбнулся он.
- Нас сюда Бутч прислал, - проигнорировав парня, Альберт прошел к прилавку, за которым скучала рыжеволосая женщина в коже. – Говорит, у вас информация по пропавшим караванам есть.
- Он все-таки решил кого-то нанять для поисков? Вы выглядите внушительно, у вас может получиться. Но вы в городе новички, и вас наверно трудно будет, – затарахтела Бет. – Но я бы и так рассказала, весь город переживает. Норма Степлтон говорит, что давно такого не было. А как по мне, то ничего страшного, в пустошах вечно кто-то пропадает. Опять же, патроны лучше покупать будут. Поставки-то идут хорошо.
- Женщина, ты можешь замолчать хоть на секунду? – спустя полминуты взмолился Макс.
- Купились, - широко улыбнулась Бет. – Работает мой способ!
- Так, ты за речью-то последи, - встрял подзабытый было парень в кирасе.
- Сид, не распугай мне клиентов, - оборвала его Бет.
- Нет, так дело не пойдет! Этот сукин сын!
Макс одним движением прихватил Сида за горло и внимательно посмотрел глаза.
- Еще хоть слово про мою маму – и я тебе яйца оторву. И в глотку запихаю. Смекаешь?
- Бет, - просипел Сид.
- А если ты опять забудешь, что ты охранник, а не пугало для клиентов, то я сама тебе задницу отрежу и Бобу на шашлык сдам! – рыкнула Бет. – От тебя вреда больше, чем проку!
- Ну милая, - погрустнел выпущенный из Максовой железной хватки Сид. – Ты правда так думаешь?
- Да ни в коем случае, - улыбнулась Бет. – Задница – это лучшее, что в тебе есть, красавчик, как же я буду без нее жить. А пока пойди постой за дверью, мне с клиентами поговорить надо.
- Жестко вы с ним, - хмыкнул Альберт, когда Сид вышел.
- Этого придурка ко мне Бутч приставил. Перевоспитываю понемногу, - устало пожала плечами Бет. – Мой шеф не так туп, как обычно кажется, но меня он недооценивает.
Она горделиво улыбнулась.
- Итак, слушайте. С караванами происходит вот что.
Макс в ужасе сжался, но на этот раз Бет четко и последовательно изложила историю событий и свои предположения. Караваны бесследно исчезали в Пустошах, все подозревали друг друга, и обстановка в городе постепенно накалялась.
Исходно самой популярной версией была банальная конкуренция между компаниями большой тройки. Ведь чаще всего пропадали караваны «Дальнобойщиков». Но даже Бутч не хотел большой войны, и по его просьбе Бет провела маленькое расследование. Караваны других компаний, как выяснилось, тоже пропадали по-настоящему. Так что вопросы был скорее в маршрутах, бывших тайной каждой компании. И где-то в нескольких местах они совпадали.
Обнаглевшая банда рейдеров была бы хорошим объяснением, но с основными действующими лицами у лидеров карванщиков были кое-какие договоренности. И ни одна известная банда точно не стала бы грабить все три компании. А достаточно крупная неизвестная – оставила бы хоть какие-то следы. Настораживало было резкое исчезновение доставших половину пустоши «Ханов», но и эта история нашла свое объяснение.
На этих словах путешественники переглянулись, а Бет лукаво им подмигнула.
Наконец, и это звучало пусть и дико, но правдоподобно, могла приключиться какая-то напасть сугубо природного характера. Вроде появления кочующей стаи злобных пуленепробиваемых тварей. Кто-то поминал яо-гаев, потомков мутировавших медведей, кто-то подозревал доселе неизвестную разновидность летучих тварей наподобие гигантских стрекоз-дутней, но были и те, кто вроде бы видел неподалеку от Хаба тех самых полумифических Когтей Смерти.
На этот раз Альберт не сдержался и детально описал, почему с точки зрения биологии таких существ возникнуть совершенно точно не могло.
- Неопытный ты еще, - хихикнула Бет. – Пустошь, парень, она горазда на всякие выдумки. Не ты первый, кто говорит «невозможно». А потом от таких умников и костей не находят. Так что лучше на всякий случай иметь в виду и невероятные версии, и даже пару-тройку невозможных. Тем более, что я останки одной такой зверушки сама видела.
- Ну, ладно, останки, - задумавшегося Альберта сменил Макс. – А живьем-то кто их тут видел?
- В этом-то и проблема. Слухи дошли из старого города, а там не самый разговорчивый народец обитает. Но есть там один человек, который любит слушать чужие истории, и пересказывать их окружающим. Ну, наверно все-таки человек.
Бет замолчала. Затянувшуюся паузу прервал немного пришедший в себя Альберт.
- Интересное описание. Что ж заставляет сомневаться в его природе?
- То, как он выглядит. А похож он на несвежего покойника. Но по слухам, он такой последние несколько десятилетий. Натурально – местами даже кость видно под слезшей плотью, вместо кожи черт-те что, голос еще какой-то невозможно сиплый. Видела я разных мутантов, но такой он только один. И что удивительно – все еще сравнительно адекватен, хотя последние годы ему явно похуже стало.
- Мда, - Альберта передернуло. – Своеобразный у тебя информатор.
- В его реальности ты, надеюсь, не сомневаешься? – Бет улыбнулась.
- Сомневаюсь, чего уж там, - Альберт устало потер виски. – Но я уже понял, что нет числа химерам Пустоши.
- Растешь на глазах, - порадовалась Бет. – Так вот, этот самый Гарольд говорил еще одному моему знакомому, что местный дурачок, дядюшка Слэппи, когтей смерти не так давно видел. И что характерно, придумать такое дядюшка Слэппи не мог – физически человек на такое не способен. Гарольд хоть и сам немного не в себе, но в людях разбирается отменно.
- Что ж, давайте подергаем тварей за хвост, - пробормотала Наталия. – Твой человек нас к этому Гарольду проводит?
- В том и незадача, что не мой это человек. И связаться сама я с ним не могу. И в старый город у меня есть причины не соваться. В общем, ориентиры я опишу, но имейте в виду, таких руин там хватает, и лучше бы уточнить на месте. Если найдете у кого, кухихи.