Литмир - Электронная Библиотека

Посыл был понят правильно. Матия выдала электронный ключ от маленького жилого кубрика здесь же, на четвертом ярусе. Изначально он предполагался как вспомогательный, для обслуживающих центральный компьютер техников, но Максон и его помощница явно сочли хорошей идеей не смешивать новоявленных послушников с основным составом Братства. От пожелания разжиться зарядами для энергетического оружия Матия было поморщилась, но потом кивнула сама себе и отправила электронный наряд на склад.

- Получите у рыцаря Майкла на первом ярусе. Слева от входа его логово, не промахнетесь.

Также она поделилась общей схемой бункера с указанием основных общих блоков и закрытых для посещения зон. После чего напомнила, что первым делом нужно навестить Врии. И вручила Альберту тонкую брошюру, озаглавленную «кодекс Братства Стали».

- К возвращению вы уже должны будете понимать, частью какой силы вы стали. Не позорьте седины Верховного старейшины, послушники.

- Да мэм, хорошо мэм. Мы можем идти?

- Свободны, послушники.

Вопреки пожеланию Матии, сначала путешественники решили выяснить, где расположен предназначенный их команде кубрик. В конце концов, возможность банально лишний раз помыться и поспать хотя бы пару часов была совсем не лишней.

Обстановка оказалась спартанской, маленькая комната на четыре армейские койки и вешалка при входе. Но отдельный санузел с душем примирил Наталию со всеми обрушившимися на их компанию непонятками.

Когда время отдыха истекло, за дверью обнаружился юноша в полувоенной одежде.

- Сквайр Трелони, - представился он. – Старейшины очень просят прибыть вас в малый конференц-зал.

- Просят, сквайр? – прищурился Макс.

- Приказано передать дословно, - кивнул парнишка. – Если вы готовы идти прямо сейчас, то я провожу вас.

В небольшой комнате, снабженной всеми атрибутами конференц-зала, вроде рабочих терминалов, карт на стене и даже проектора, путешественников дожидались четверо немолодых людей в таких же синих робах, как и у Максона. Самого генерала с ними не было. А сквайр словно испарился, даже не переступая порога.

- Садитесь, господа и дама, - мягко улыбнулась уже далеко не юная, но харизматичная женщина со следами былой красоты на лице. – Меня зовут Мэри, старейшина Мэри. Мои соратники – Рейчел, Джонатан, Джейкоб. Мы по мере сил следим, чтобы наше Братство не отклонялось от заветов основателя, первого старейшины Роджера Максона. И нам очень хотелось бы узнать, чего хотел от вас наш параноик, Джон Максон.

Наталии бросились в глаза ее длинные ногти, покрытые кроваво-красным лаком. В интерьерах бункера Братства это смотрелось как минимум неожиданно.

- Давайте начистоту, - подхватил речь старейшина Джейкоб, судя по украшенному шрамами лицу – выходец из силового крыла Братства. – Мы не замышляем ничего против верховного Старейшины. И выполним приказ, если он его отдаст. Больше скажу – мы понимаем, что у вас свои интересы, и мы в любом случае благодарны вам за возвращение памяти о паладине Аллене. Он был своеобразным человеком, но при этом – великим наставником, вырастившим множество благодарных учеников.

- И точно так же мы понимаем, что по-настоящему частью Братства вы не станете, - Мэри снова вернула себе нити разговора. – Но вы уже с нами, и этого не изменить, даже названные братья не бывают бывшими.

Намек был понят. И принят.

- Нас беспокоит проблема супермутантов. Они могут быть опасны не только для жителей поверхности, но и для нашего Убежища, - ответил Альберт. – Мы далеки от знаний настоящих военных, даже наш Макс, всю жизнь отдавший службе в охране Убежища. Но нам показалось, что у этих зеленых монстров есть и серьезные ресурсы, и структура, близкая к армейской. Верховного старейшину также они беспокоят. И он хотел, чтобы мы выяснили, кто их ведет и откуда они берутся.

- Вот оно как, - по-змеиному улыбнулась Мэри. – Любимая пугалочка старины Джона. Так вот, мы не считаем, что угроза этих зеленых мутантов хоть сколько-то велика. Жители Пустоши вполне в состоянии справиться с ней и сами. Нет необходимости просеивать песок в поисках их логова, рискуя жизнями и техникой, как пытался убедить нас верховный старейшина. Но мы, конечно, не будем против ваших поисков, и не забудем поблагодарить, если они увенчаются успехом. Вопрос в другом – подсказал ли он, где их искать?

- Точной уверенности у него не было. Но он предложил нам проверить одну гипотезу.

- К северу отсюда, да? – хмыкнул молчавший до того старейшина Джонатан, выглядевший глубоким стариком, если и не ровесником Агате из Шейди Сэндс, то годившимся ей в сыновья.

Альберт осторожно кивнул, и старейшина Мэри неожиданно звонко расхохоталась.

- Координаты дал?

Альберт снова кивнул, но листок предъявлять не спешил.

- Максон просто не мог признаться нам, что их знает, - пояснила Мэри причину своего веселья. – Эти координаты стер из всех компьютеров еще его дед. И сказал, что знание об этом месте излишне для всего уцелевшего человечества. Роджер клялся, что военно-исследовательская база уничтожена. Но не удивлюсь, если Джон знает больше, чем мы все. А признать, что его дед, великий основатель, что-то утаил от сподвижников – для старого Джона было недопустимо.

- Был бы он еще так же верен его памяти в своих убеждениях, - буркнул Джонатан, с шумом втянув воздух острым длинным носом. – Хорошо, что Аллен был так в себе уверен, что отправился с минимальным отрядом.

- Это не относится к делу, - мягко успокоила товарища Мэри. – В общем, если что-то интересное найдете – сообщите сперва нам. Просто зайдите по возвращении к доктору, и мы устроим встречу.

- Не вопрос, старейшины, - Альберт склонил голову, и правильно поняв возникшую паузу, поднялся со стула.

- Идите, - кивнула Мэри. – И поверьте, мы умеем быть благодарными.

Глава 3.4

Визит к ученым, именовавшимся в Братстве писцами, оказался кратким. Врии, эффектная бритоголовая женщина лет сорока, с большим интересом проглядела заголовки материалов из Свечения и приказала одной из своих ассистенток загрузить данные с голодисков на основной терминал. Файл с записями сержанта Аллена она отдала другому писцу в столь же богато украшенном балахоне.

- София, - представила она свою помощницу, - отвечает за историю Братства.

София метнула в путников непонятный взгляд и удалилась. А Врии, близоруко сощурившись из-под круглых очков, обезоруживающе улыбнулась.

- Я бы и рада поговорить о ваших приключениях, послушники, но, боюсь, беседа может затянуться, а генерал просил поспешить, так что – в другой раз. Чем-то могу сейчас помочь?

- Генерал Максон говорил, что вы исследовали супермутантов. Можете кратко поделиться результатами, а то нам в разведку идти, их логово искать, - в голосе Альберта появились столь бесившие Наталию бархатные обертона.

- Кратко – сложно, - Врии поправила очки и сделала странный жест, который мог быть игрой с прической, не будь голова главного писца начисто лишенной волос. – Давайте я вам отдам голодиск с копией моих исследований. Если останутся вопросы – зададите их по возвращении.

И снова – выверенный жест в сторону ассистенток, одна из которых вложила голодиск в требовательно протянутую руку.

- Возьмите. И возвращайтесь. Буду рада вас видеть, - Врии опять улыбнулась, а потом с хмурым видом отвернулась к своему рабочему терминалу.

Последним важным делом в Братстве оставалось посещение врача. Невысокая женщина, попросившая звать ее просто «доктор Лорри» и чем-то неуловимо напоминавшая главного писца, лично посмотрела на анализ крови путешественников и покачала головой.

- Пока можно и потерпеть, но как вернетесь – первым делом ко мне. Вот сразу после того, как порог переступите. И не вздумайте спорить! Даже старейшина Мэри со мной не пререкается, хотя уж могла бы!

Макс растерянно замер, глядя как Альберт и Наталия синхронно кивают. Чуть позже и в его глазах появился проблеск понимания.

75
{"b":"918703","o":1}