Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Я выпрямляюсь, сжимаю Даре руку и смотрю, указывает Эрик. На остров в далеке, откуда к нам вышла Дара. Мне кажется, или я действительно вижу очертания женщины? Словно сотканная из тумана. Длинные развивающиеся волосы. Платье волнами спускается до самой земли. Грустно опущенная голова.

- Это она? – спрашиваю Дару.

- Да. Только ты не бойся ее, - быстро говорит Дара заметив, что я сильнее стиснула ее руку, - она вышла попрощаться.

Я с волнением смотрю в даль. На то, как лучи солнца пронзают призрачную фигурку. Еще миг, и она тает в воздухе. Растворяется, словно ее никогда и не существовало.

- Она кое-что велела передать вам, - тихонько говорит Дара, не сводя взгляда с острова, где еще миг назад стоял женский силуэт.

- Что же это? – спрашиваю я.

- Она велела мне сказать, - Дара переводит на меня серьезный взгляд, - что простила вас!

Воздух затрепетал после этих слов. Меня разом оглушила какофония звуков, запахов и красок. Ярко разлилось небо над головой. Ноги утонули в мягкой зеленой траве, а над головой вспорхнула стайка птиц и защебетала на все лады.

Невероятно! Мы сняли проклятие! Превратили топь в цветущий луг. А поцелуй любви вернул мне истинный облик.

- Домой? – произносит Эрик.

- Домой! – голосит Дара, - как же я соскучилась по Гертиным пирогам! И по Эльзе! И даже немного по Сине.

Эрик подхватил Дару на руки и посадил себе на плечи. Подал мне руку и крепко сжал ладонь.

- Домой… – поизношу и понимаю, что это место мне по-настоящему стало домом.

Глава 71.

Как же приятно подставить лицо свежему ветру. Вдохнуть аромат трав. Смотреть прямо в лицо человеку, который идет рядом. Под ногами твердая почва, местами скользкая из-за непросохшей грязи. Как все быстро изменилось. Это просто невероятно. Почувствовали ли обитатели усадьбы произошедшие изменения? Наверняка. Теперь строят догадки, что же, собственно, произошло.

Когда подходим к холму, на котором высится наша усадьба, Дара срывается с места. Бежит во весь опор, только пятки сверкают. Так ей не терпится оказаться быстрее дома и рассказать о своих приключениях. А главное, всех оповестить, что проклятие полностью исчезло.

– Попрошу Герту быстрее печь праздничный пирог, – кричит Дара, прежде чем удрать от нас.

Мы с Эриком понимающе хмыкаем и пересекаемся взглядами. Такое событие точно надо отпраздновать. Только в узком семейном кругу. От мысли, что в особняке все еще гостит Кайли с братом и маг со своими камнями-ловушками у меня портится настроение. Как бы мне хотелось посадить их сейчас в экипаж и помахать рукой на прощание. Для такого случая я бы даже попросила Плута выделить им самый лучший номер в нашем отеле. Для самых дорогих гостей. Не оставлю же я их на ночь глядя без крыши над головой.

Нас выбежали встречать все обитатели особняка. Сина с Эльзой впереди всех. Сина скользит по мне взглядом всплескивает руками.

– Леди Эллен, неужто это вы? Какая красавица. Так на свою матушку похожи.

Я не помнила свою родную мать. Если мы и похожи, то только внешне. Знаю одно, что никогда не натравила бы на беззащитную женщину слугу с хлыстом. От меня бы скорее досталось неверному супругу.

Бросаю невзначай взгляд на Эрика. Мы же теперь настоящая семья? Поцелуй любви что-то значил, раз это помогло победить проклятье?

Обнимаю Сину и льющую слезы радости Эльзу. Замечаю, что она перестала хромать, когда мы идем к дому. На пороге нас встречает Томас. Распрямил спину, вмиг оказавшись выше ростом.

– Счастье-то какое, - восклицает он, довольно потирая ладони, - вам все же удалось победить ведьму и снять проклятье! Вот теперь-то мы заживем!

– Теперь все изменится, у нас начнется новая жизнь, - подтверждает Эрик. Смотрит в мою сторону, - ты согласна со мной, Эллен?

- Да, - киваю головой и невольно краснею под его взглядом.

Что же нас теперь ждет? Счастливая семейная жизнь? Столько планов на будущее. Нужно особняк восстановить – ему теперь никакое проклятье не помеха. Привлечь людей на землю - бояться им здесь уже нечего. Вспахать поле и засеять зерном. На следующий год будет хорошая прибыль с урожая. Судя по приходным книгам, Донованы никогда не бедствовали. Были одним из богатейших родов в округе, пока отец Эрика не убил ведьму и все вокруг не превратилось в топь. Но все же можно восстановить.

Хочется посмотреть, что за дом под отель для меня присмотрел банкир. В мыслях уже представила, как у меня все будет устроено внутри. Обязательно сделаю ванные комнаты в номерах. Найму лучшего повара для трактира на первом этаже. У меня будет самая дорогая и самая лучшая гостиница во всем королевстве.

Только при мысли, что придется уехать, сердце тревожно сжимается. Поймет ли Дара? А Эрик? Я же не навсегда уезжаю. Месяц, не больше. Найму управляющего и вернусь. Потом обязательно покажу Даре свой новый отель. И столицу. Уверена, ей понравится. Она же нигде не была, кроме нашего поместья. Впрочем, и мне еще предстоит знакомство с этим миром. Все свои знания я подчерпнула из книг и окна кареты, когда меня из храма везли в это богом забытое место.

Рука об руку с Эриком мы входим с наш дом. Он крепко сжимает мою ладонь и все смотрит и смотрит в мою сторону. За нами следом все обитатели нашего особняка.

Мы сейчас похожи на чету молодоженов. Счастливых. С предвкушением ожидающих первую брачную ночь.

Мне настроение не портит даже кислый вид Кайли и озадаченный Стива, когда они выходят нам на встречу.

- Поздравляю, - лепечет Кайли, - вам удалось уничтожить ведьму?

- Не терпится узнать, что же с вами произошло, - вставляет Стив.

- Подождите, я должен все записать! – гремит над холлом голос Дрейка.

- Но прежде я должен с вами серьезно поговорить, - выходит на передний план Грег. Держит в руке папку с документами. - Давайте поговорим про мой новый отель завтра. Нам нужно отдохнуть, - пытаюсь я избавиться от его напора.

- Дело на этот раз касается не вас, леди Донован, - говорит помощник банкира, - а вашего супруга и его долгов.

Глава 72.

- Мы можем ненадолго отложить разговор? Мне нужно привести себя в порядок, - устало говорит Эрик.

- Да, да, конечно. Я подожду. Но затягивать не хотелось бы, завтра утром я планирую покинуть ваш гостеприимный дом, - Грег упрямо поджимает губы.

Что-то мне совсем не нравится тон его голоса. Что за документы он держит в руке? Долговые расписки?

- Леди Донован, мое предложение еще в силе. Хочу поздравить вас с избавлением от проклятия. Ваша красота покорит столицу. Вы готовы завтра выехать со мной?

Грег внимательно смотрит на меня. Ждет ответа. А я не знаю, что сказать. Оглядываюсь на Эрика, но тот отводит взгляд. Его лицо такое непроницаемое, совершенно не понятно, что у него в голове.

- Мне нужно подумать, - отзываюсь я.

- Понимаю, - Грег вежливо улыбается, - не буду вас задерживать. Вам нужно отдохнуть и собраться с мыслями.

Отдохнуть, помыться и переодеться. Съесть что-нибудь горячее. От чашки супа никто из нас сейчас бы не отказался.

- Сина, пусть приготовят ужин. И приготовьте побольше горячей воды. Эльза, позаботься о Даре. Ее нужно хорошенько помыть, - говорю я, оглядываясь через плечо на стоящих в ожидании распоряжения слуг. Легко улыбаюсь Даре, которая вцепилась Эльзе в руку, - Детка, слушайся Эльзу. После ужина я к тебе зайду и расскажу сказку.

- Новая сказка! – хлопает в ладоши Дара и дергает Эльзу за руку, - пойдем быстрей ужинать!

- Сначала купаться в теплой ванной, - наставительно произносит Эльза.

Я хмыкаю, наблюдая, как они начинают пререкаться. Жизнь возвращается в свое прежнее русло. Словно и не было всех этих дней, наполненных тревогой и волнением.

- Эрик, я хочу присутствовать при вашем разговоре с Грегом, - говорю я супругу, когда мы поднялись на этаж, где располагались мои покои.

42
{"b":"909554","o":1}